1325

Структура и стилистика языковых средств в текстах интернет-форумов

Автореферат

Иностранные языки, филология и лингвистика

Объектом предлагаемого диссертационного исследования являются тексты письменных полилогов, создаваемых в ходе общения в интернет-форумах, то есть на сайтах, служащих для публичного обмена письменными сообщениями между коммуникантами.

Русский

2013-01-06

406.65 KB

23 чел.

На правах рукописи  
Кузнецова Наталья Владимировна 
Структура и стилистика языковых средств  
в текстах интернет-форумов 
Специальность 10.02.01 – русский язык 
АВТОРЕФЕРАТ 
диссертации на соискание ученой степени 
кандидата филологических наук 
Тюмень  2008 

Работа 
выполнена 
на 
кафедре 
общего 
языкознания  
ГОУ ВПО «Тюменский государственный университет» 
Научный руководитель 
Фролов  Николай  Константинович, 
доктор филологических наук, профессор, 
академик 
АГН, 
АРЭ, 
РАЕН, 
заслуженный деятель науки РФ 
 
Официальные оппоненты  Рогова Кира Анатольевна, 
доктор филологических наук, профессор 
 
 
 
Пономарева Ольга Борисовна, 
доктор филологических наук 
 
 
Ведущая организация 
ГОУ ВПО «Тюменский государственный 
нефтегазовый университет» 
Защита  состоится «23» декабря 2008 г.  в ___ часов  на  заседании 
диссертационного  совета  Д 212.274.09  по  защите  диссертаций  на  соискание 
ученой степени доктора филологических наук в Тюменском государственном 
университете по адресу: 625003, г. Тюмень, ул. Семакова, 10, ауд. 325.  
С  диссертацией  можно  ознакомиться  в  научной  библиотеке 
Тюменского государственного университета. 
Автореферат разослан «___» ноября 2008 г. 
Ученый секретарь 
диссертационного совета  
С.М. Белякова
доктор филологических наук 
 


ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ 
Реферируемая  диссертация  посвящена  исследованию  структуры  и 
стилевого  состава  текстов  письменных  информативных  полилогов  в 
интернет-форумах.  Работа  выполнена  в  рамках  стилистики  и  лингвистики 
текста.  
Актуальность избранной темы обусловлена следующими причинами:  
1.  Компьютерные  коммуникативные  сети  в  последние  годы 
приобретают  очевидную  популярность  в  связи  с  расширением  доступа  в 
Интернет  большего  числа  пишущих  на  русском  и  других  языках.  Число 
пользователей  Интернета  в  России,  по  данным  социологических 
исследований, в середине 2008 года составило около 40 миллионов человек. 
Значительная  доля  тех,  кто  пользуется  возможностями  Интернета  как 
средства  и  среды  коммуникации,  позволяет  считать  общение  посредством 
Интернета  (в  интернет-форумах,  чатах,  блогах,  социальных  сетях,  по 
электронной почте, в системах мгновенного обмена сообщениями) значимым 
фактом коммуникативного пространства в современном обществе.  
2.  При  значительном  интересе  лингвистов  к  различным  аспектам 
общения  в  Интернете  [Аврамова 2004; Асмус 2005; Бергельсон 2002; 
Виноградова 2004; Галичкина 2001; Горошко 2007; Дедова 2004; Дускаева, 
Протопопова 2003; Ермакова 2001; Иванов 2000; Какорина 2007, 2008; 
Кутузов 2006; Литневская,  Бакланова 2005; Мечковская 2006; Моргун 2002; 
Потапова 2004; Смирнов 2004; Трофимова 2004; Халяпина 2004; Шевченко 
2001], 
круг 
проблем, 
которые 
преимущественно 
освещаются 
в 
исследованиях,  составляют  креолизованность  интернет-текстов  (наличие 
смайликов),  использование  в  них  единиц  компьютерного  жаргона, 
специфических  акронимов, «самопрезентация»  коммуникантов  посредством 
псевдонимов  (ников),  намеренное  игровое  отступление  от  орфографических 
норм.  Объединяет  названные  коммуникативные  явления,  на  наш  взгляд,  то, 
что они самые заметные, «наиболее рельефные» (Е.Н. Галичкина), являются 
«языковыми  новациями» (Е.И.  Литневская,  А.П.  Бакланова).  Однако 
наблюдения  показывают,  что  тексты  интернет-форумов  содержат  не  только 
перечисленные  «новации»:  употребительны  сообщения  без  смайликов,  без 
намеренного,  игрового  отступления  от  орфографических  норм,  без 
использования  единиц  компьютерного  жаргона.  При  анализе  текстов, 
возникших  в  процессе  интернет-коммуникации,  должен  учитываться  весьма 
широкий круг содержащихся в них языковых явлений.  


3.  Тексты  интернет-форумов,  по  нашим  наблюдениям,  обнаруживают 
некоторые  регулярные  явления  в  стилевом  наборе  языковых  средств  и 
повторяющихся  структурных  элементов.  Представляется  актуальным 
осуществление  комплексного  описания  этих  явлений  и  элементов  на 
собранном  нами  фактическом  материале  отдельного  «сегмента»  интернет-
форума.  Сознательное  ограничение  материала  позволит  обосновать 
детальную картину отбора и организации языковых средств. 
Объектом  предлагаемого  диссертационного  исследования  являются 
тексты  письменных  полилогов,  создаваемых  в  ходе  общения  в  интернет-
форумах, то есть на сайтах, служащих для публичного обмена письменными 
сообщениями 
между 
коммуникантами. 
Предмет 
исследования – 
содержащиеся  в  этих  текстах  языковые  единицы,  которые  принадлежат  к 
разным  функционально-стилевым  сферам  литературного  языка  и  образуют 
типичные, регулярные элементы структуры текстов. 
Основной  целью  работы  является  структурное  и  стилистическое 
описание  текстов  интернет-форумов.  Достижение  поставленной  цели 
предполагает решение следующих задач:  
1)  выявление  устойчивых,  повторяющихся  элементов  структуры 
текстов  интернет-форумов  как  механизма  организации  языковых  средств, 
выработанных практикой письменного общения;  
2)  типологизация  речевых  произведений  в  интернет-форуме  и  их 
«формуляров»;  
3)  классификация  представленных  в  текстах  интернет-форумов 
языковых средств в аспекте их функционально-стилевой специфики; 
4)  соотнесение  языковых  средств  и  структурных  элементов  текста  с 
компонентами коммуникативной ситуации в интернет-форуме.  
Материалом исследования выступили тексты письменных полилогов в 
разделе  «Дом,  квартира,  дача,  баня»  интернет-форума  на  портале 
«НашГород.ру»,  новые  реплики-сообщения  в  которых  публиковались  в 
ноябре 2007 – январе 2008 года.  Этот  корпус  выборки  представляет  собой 
«моментальный снимок» названного раздела форума по состоянию на начало 
2008 года. Тема «бытовой повседневности» выбрана исходя из того, что она 
является «всем доступной и понятной» (В.П. Козырьков), объединяет людей 
различных  социальных  групп,  жизненных  интересов  и  т. п.,  предполагает 
неофициальность  общения,  разговорный  характер  и  «естественность»  речи. 
Рассмотрено 34 полилога  (треда),  включающих 864 сообщения  объемом 
около 37 тысяч  словоупотреблений.  Материал  подвергся  сплошному 


обследованию с целью выявления в нем регулярных структурных элементов 
и типов стилистически окрашенных языковых единиц.  
Теоретической  базой  исследования  послужили,  во-первых,  труды  по 
функционально-стилистической  структуре  русского  литературного  языка  и 
стилевой  дифференциации  языковых  средств  (В.В.  Виноградов,  В.Г. 
Костомаров,  Д.Н.  Шмелев,  М.Н.  Кожина,  М.А.  Кормилицына,  Т.Г.  Винокур, 
И.Н.  Кручинина,  Л.П.  Крысин,  О.А.  Лаптева,  О.Б.  Сиротинина,  Г.П. 
Нещименко,  Е.А.  Гришина);  во-вторых,  исследования  русской  разговорной 
речи  (Е.А.  Земская,  Е.Н.  Ширяев,  Л.А.  Капанадзе,  О.А.  Лаптева,  О.Б. 
Сиротинина);  в-третьих,  работы  по  теории  речевых  актов  и  жанроведению 
(Дж. Остин, Дж. Серль, А. Вежбицкая, Н.Д. Арутюнова, Т.В. Шмелева, В.Е. 
Гольдин,  Ю.А.  Федосюк,  В.В.  Дементьев,  К.Ф.  Седов);  в-четвертых,  работы 
по  лингвистике  текста  и  типологии  речевых  произведений  (К.  Гаузенблаз, 
Н.Э.  Энквист,  Д.  Кристал,  Д.  Дейви,  И.Н.  Борисова,  Т.В.  Матвеева,  И.Г. 
Сибирякова,  Н.Л.  Моргун,  Ю.А.  Левицкий,  К.А.  Филиппов);  в-пятых, 
исследования  естественной  письменной  русской  речи,  осознанной  как 
особый объект (Н.Б. Лебедева). 
Исследование  проводилось  с  использованием  методов  и  способов, 
первым  среди  которых  стало  наблюдение,  то  есть  способ,  который 
заключался  в  обследовании  текстов  с  целью  обнаружения  повторяющихся 
элементов  структуры  и  стилистически  значимых  языковых  единиц  разных 
уровней.  К  выделенным  в  результате  наблюдения  фактам  применялись 
таблицы  сопоставления  и  группировки,  с  помощью  которых  производился 
поиск  общих  и  различных  свойств  у  наблюдаемых  явлений.  Для  проверки 
типичности  коммуникативных  явлений  для  исследуемого  материала 
использовался прием количественных подсчетов.  
Наблюдаемые  факты  подвергались  прагматической  (иллокутивной) 
интерпретации,  понимаемой  как  толкование  смысла  высказывания 
(последовательности  высказываний)  с  учетом  контекста,  в  который  оно 
(высказывание)  включено,  с  целью  выявления  коммуникативных  намерений 
(интенций) 
участников 
общения 
и 
определения 
компонентов 
коммуникативной  ситуации  в  интернет-форуме,  влияющих  на  построение 
текста.  При  аналитическом  описании  представленных  в  материале 
коммуникативных  явлений  использовался  метод  стилистического  анализа, 
предполагающий  отнесение  языковых  средств  к  той  или  иной 
функционально-стилевой  сфере,  в  нашем  исследовании – к  разговорной  и 
книжной.  При  квалификации  того  или  иного  языкового  средства  как 


разговорного  или  как  книжного  автор  опирался  на  данные  толковых 
словарей,  а  также  на  результаты  исследований  стилистической 
дифференциации 
речи. 
В 
отдельных 
же 
случаях 
приходилось 
ориентироваться  на  собственные  наблюдения  и  на  лингвистический 
эксперимент.  
Научная  новизна  исследования  состоит  в  комплексном  описании 
стилистических  и  структурных  характеристик  текстов,  оформляющих 
общение  в  Интернете,  находившихся  до  сих  пор  за  пределами  поля  зрения 
исследователей.  В  работе  установлено  и  описано  сходство  этих  текстов  с 
различными  типами  речевых  произведений,  бытующих  вне  Интернета,  в 
аспекте  используемых  приемов  построения  и  языковых  средств.  Тем  самым 
было  обращено  внимание  на  то,  что  в  исследованиях  интернет-текстов 
возможна  и  целесообразна  не  только  демонстрация  их  специфики,  но  и 
обнаружение  признаков,  которые  сближают  их  с  не  принадлежащими  миру 
Интернета  объектами.  Корректируется  распространенное  в  литературе 
утверждение о представленной в интернет-текстах «письменной разговорной 
речи».  
Работа  нацелена  на  теоретическую  значимость  в  классификации 
речевых  произведений,  что  позволяет  внести  вклад  в  описание  «языковой 
жизни» (В.В.  Виноградов)  современного  общества  в  аспекте  построения 
системы  используемых  типов  текстов,  анализа  влияния  различных 
компонентов 
коммуникативной 
ситуации 
на 
структуру 
речевого 
произведения.  Полученные  выводы  актуализируются  при  изучении  живой 
речи  города,  естественной  письменной  речи,  полилога  как  особой  формы 
общения.  Результаты  исследования  представляются  полезными  и  для 
рассмотрения  стилистических  изменений  в  современном  русском  языке, 
особенностей  отбора  его  носителями  стилистически  окрашенных  языковых 
единиц.  
Практическая ценность работы состоит в использовании полученных 
в ходе исследования данных при составлении учебных пособий и программ 
спецкурсов  по  культуре  речи,  теории  речевого  общения,  повседневной 
коммуникации, стилистике и лингвистике текста.  


Выносимые на защиту положения:  
1.  В  процессе  общения  в  интернет-форуме  коммуниканты  создают 
новые  типы  речевых  произведений – тред,  представляющий  собой 
письменный  полилог  на  определенную  (обычно  сформулированную  его 
инициатором)  тему,  и  сообщение  (постинг),  которое  является  визуально 
отделенной от остальных частью треда.  
2. Тред в интернет-форуме на микроуровне поддается делению на те же 
иллокутивно-прагматические  единицы,  что  и  устный  разговорный  диалог, – 
на интеракции, состоящие из инициального и реактивного речевых шагов, с 
некоторой  «поправкой»  на  письменную  форму  речи,  которая  дает 
коммуникантам  возможность  располагать  интеракции  нелинейно.  На 
макроуровне тред в интернет-форуме, также подобно разговорному диалогу, 
состоит  из  интенционально-тематических  фрагментов – коммуникативных 
эпизодов.  Структура  треда  в  интернет-форуме  организуется  сменой 
интеракций и коммуникативных эпизодов.  
3. Среди сообщений в составе треда по своей роли в динамике речевого 
взаимодействия  коммуникантов  выделяются: 1) сообщения,  открывающие 
коммуникативный  эпизод, «поворачивающие»  полилог  в  нужном  автору 
текста направлении, 2) сообщения, продолжающие коммуникативный эпизод, 
то  есть  реакции  на  предыдущие  сообщения.  Каждый  тип  сообщений 
характеризуется  своим  набором  регулярных  структурных  элементов.  В 
первом  из  этих  типов  наблюдается  разнообразие  способов,  с  помощью 
которых  автор  побуждает  других  участников  интернет-форума  к 
информативному полилогу, что свидетельствует об учете им разных факторов 
ситуации  общения  в  интернет-форуме.  Во  втором  типе  сообщений 
значительную  роль  играют  такие  специфические  для  интернет-форума 
элементы,  как  автоматически  включаемые  в  текст  цитаты  и  обращения,  при 
помощи которых автор эксплицирует связи с уже опубликованными.  
4.  В  текстах  интернет-форумов  представлены  языковые  средства  двух 
основных функционально-стилевых сфер литературного языка – разговорной 
и  книжной.  Сочетание  таких  компонентов  коммуникативной  ситуации  в 
интернет-форуме,  как  неофициальность  и  личностно  ориентированный 
характер  общения,  с  одной  стороны,  и  письменная  форма  речи – с  другой, 
создает  благоприятные  условия  для  их  совмещения  в  пределах  текста, 
зачастую на небольших его участках – в словосочетании, в предложении.  
5.  При  активности  разговорных  языковых  средств  в  текстах  интернет-
форумов,  разговорность  в  них  имеет  сложную  природу.  Выделяются 


1) языковые  средства,  в  которых  может  быть  усмотрена  «нагруженность 
стилистической  задачей» (термин  О.А.  Лаптевой,  примененный  к 
разговорным  единицам  в  речи,  звучащей  с  телеэкрана),  и 2) единицы, 
которые  представляют  собой  только  неосознанные  (и  не  устраненные  при 
редактировании)  следы  спонтанного  порождения  речи.  В  нашем  материале 
наблюдается значительный численный перевес средств первой группы, и это 
роднит 
тексты 
интернет-форумов 
скорее 
с 
современными 
публицистическими  и  художественными  текстами,  чем  с  устными 
разговорными диалогами.  
6.  В  текстах  интернет-форумов  частотны  и  разнообразны  книжные 
языковые  средства,  в  том  числе  синтаксические,  ограничения  на 
употребление  которых  в  ситуации  «разговорности»  снимается  письменной 
формой  речи.  Неофициальность  общения  не  препятствует  их  включению 
коммуникантами  в  свои  тексты,  что  может  свидетельствовать  о 
распространении влияния книжной функционально-стилевой сферы русского 
литературного 
языка 
за 
пределы 
научной, 
официально-деловой, 
публицистической и художественной речи.  
Апробация  работы.  Основные  положения  и  результаты  исследования 
были изложены в докладах: на III Международном конгрессе исследователей 
русского  языка  «Русский  язык:  исторические  судьбы  и  современность» 
(Москва, 2007), на XXXVII Международной  филологической  конференции 
(Санкт-Петербург, 2008), на  конференциях  «Славяно-русские  духовные 
традиции  в  духовном  сознании  народов  России» (Тюмень, 2005), «Русский 
язык  и  методика  его  преподавания:  Традиции  и  современность» (Тюмень, 
2006), «Духовная  культура  русской  словесности» (Тюмень, 2006), 
«Знаменские чтения: Филология в пространстве культуры» (Тобольск, 2007), 
«Русский  язык  как  фактор  стабильности  государства  и  нравственного 
здоровья  нации» (Тюмень, 2008), «Проблемы  современной  лингвистики  и 
методики  преподавания  языковых  курсов» (Кемерово, 2008). Основные 
положения  диссертационного  исследования  нашли  отражение  в  девяти 
публикациях, одна из которых помещена в издании, рекомендованном ВАК.  
Структура  исследования  определена  поставленными  задачами.  Работа 
состоит  из  введения,  двух  глав  и  заключения.  В  первой  главе  рассмотрены 
выработанные  практикой  письменного  общения  в  интернет-форуме 
устойчивые,  повторяющиеся  элементы  структуры  текстов  речевых 
произведений  двух  типов – тред  интернет-форума  и  сообщение  в  интернет-
форуме.  Вторая  глава  посвящена  стилистической  характеристике  языковых 


средств  в  этих  текстах – отнесению  языковых  средств  к  разговорной  либо 
книжной  функционально-стилевой  сфере.  В  заключении  обобщаются 
результаты  исследования  и  намечаются  перспективы  изучения  объекта. 
Основной текст работы изложен на 140 страницах. В шести приложениях (на 
152  страницах)  представлены  результаты  применения  к  материалу 
исследования  отдельных  процедур  анализа,  списки  выявленных  типов 
текстовых  фрагментов,  перечни  языковых  средств,  сгруппированных  в 
соответствии с их функционально-стилевой принадлежностью.  
Содержание работы 
Во 
Введении 
обосновывается 
актуальность 
выбора 
темы 
диссертационного  исследования,  определяются  его  объект  и  предмет, 
формулируются  цель  и  задачи,  характеризуется  научная  новизна, 
перечисляются  положения,  выносимые  на  защиту,  высказываются 
соображения о теоретической и практической значимости работы, приводятся 
сведения об апробации полученных результатов.  
В  первой  главе  «Структура  текстов  речевых  произведений, 
функционирующих  в  интернет-форумах»  выявляются  выработанные 
практикой  письменного  общения  в  интернет-форумах  устойчивые, 
повторяющиеся  структурные  элементы  двух  типов  речевых  произведений – 
треда  и  сообщения.  Треды  (от  англ.  thread – ‘нить’)  представляют  собой 
письменные  полилоги,  которые  образуются  в  процессе  общения 
коммуникантов  в  интернет-форуме,  публикации  сообщений  (постов, 
постингов). Каждый тред имеет заголовок, формулируемый обычно автором 
первого сообщения в нем.  
К треду и сообщению в интернет-форуме применяется термин речевое 
произведение,  под  которым  понимается  «продукт  речевой  деятельности 
некоторой  протяженности,  выполняющий  коммуникативную  функцию, 
безотносительно  к  его  фактуре  (устной  или  письменной),  формату  (монолог 
или  диалог),  функционально-стилевой  принадлежности  и  характеру 
протекания  речевой  деятельности  (спонтанному  или  аранжированному)» 
(И.Н.  Борисова),  а  также  безотносительно  к  типу  коммуникативного 
намерения, 
которым 
руководствуется 
адресант. 
Чтобы 
отразить 
многослойность  текста  интернет-форума,  предлагаем  назвать  сообщение 
речевым  произведением  первого  уровня,  тред – речевым  произведением 
второго  уровня.  Сообщение  в  интернет-форуме – монологическое,  но 
допускающее  цитаты  из  других  сообщений;  состоит  из  высказываний, 


каждое 
из 
которых 
играет 
определенную 
роль 
в 
выражении 
коммуникативного намерения, в развитии темы, но не является, в отличие от 
сообщения  и  треда,  завершенным  речевым  произведением.  Завершенность 
письменного  речевого  произведения  мы  определяем  как  его  визуальную 
отделенность на поверхности субстрата от других подобных ему объектов (с 
помощью  пробелов,  линий,  рамок).  Завершенность  речевого  произведения 
означает  возможность  «занять  в  отношении  его  ответную  позицию» (М.М. 
Бахтин),  применительно  к  сообщению  в  интернет-форуме – возможность 
опубликовать ответное, продолжающее тред сообщение. 
Выявляются  структурные  элементы  речевого  произведения  «тред  в 
интернет-форуме».  Поскольку  тред,  как  и  разговорный  диалог,  состоит  из 
чередующихся  реплик  разных  коммуникантов,  то  значительными 
познавательными  возможностями  при  анализе  его  структуры  обладают 
разработанные  в  современной  русистике  приемы  анализа  разговорного 
диалога. К тексту треда в интернет-форуме возможно применение принципов 
выявления  структуры  разговорного  диалога,  предложенных  И.Н.  Борисовой 
[2007]. Анализ предполагает выделение составных частей продукта речевого 
общения двух и более коммуникантов на микро- и макроуровне.  
В  аспекте  коммуникативного  взаимодействия  участников  на 
микроуровне  тред  в  интернет-форуме  разделяется  на  функционально-
прагматические единицы – инициальные и реактивные речевые шаги, каждая 
пара  которых  образует  интеракцию.  Ниже  приводится  (в  орфографии 
источника)  начальный  фрагмент  треда  «Конденсат  на  трубах.  Как 
избавиться?»  так,  как  он  был  представлен  на  интернет-странице  (здесь  и 
далее – орфография и пунктуация источника):  
 
#1: Конденсат на трубах. Как избавиться? Автор: Владимирович, Откуда: Тюмень 
Добавлено: Пн Авг 27, 2007 11:12 am 
В ванной комнате постоянно образовывается конденсат на трубах и бачке унитаза.  
Организация принудительной вентеляции делу не помогает. Есть ли другие способы? 
Подскажите, пожалуйста. 
Последний раз редактировалось: Владимирович (Вт Авг 28, 2007 3:50 pm), всего 
редактировалось 1 раз  
 
#2:  Автор: DrReset, Откуда: Тюмень Добавлено: Пн Авг 27, 2007 11:27 am 
На трубы одевается специальная оболочка из утеплителя, в бачке регулируется слив (чтоб 
зря не бежал)..  
 
#3:  Автор: Владимирович, Откуда: Тюмень Добавлено: Пн Авг 27, 2007 11:41 am 
DrReset, подробней по утеплителю можно... по бачку слив отрегулирован, но вода очень 
холодная отпотевает всё равно.    
 
10 

#4:  Автор: DrReset, Откуда: Тюмень Добавлено: Пн Авг 27, 2007 11:53 am  
Владимирович писал(а): 
подробней по утеплителю можно 
http://www.teplo72.ru/?brand=r.....up_id=4150  
 
#5:  Автор: Владимирович, Откуда: Тюмень  Добавлено: Пн Авг 27, 2007 12:07 pm 
DrReset, спасибо за ссылку ☺  
 
Микроструктуру  фрагмента  можно  представить  в  виде  следующей 
таблицы  (интеракции  расположены  в  строках,  виды  речевых  шагов – в 
столбцах):  
Таблица 1 
Микроструктура начального фрагмента одного из тредов 
№  
Инициальный речевой шаг  
Реактивный речевой шаг 
1.  
В ванной комнате постоянно 
На трубы одевается специальная 
образовывается конденсат на трубах и  оболочка из утеплителя, в бачке 
бачке унитаза.  

регулируется слив (чтоб зря не 
Организация принудительной 
бежал)..  
вентеляции делу не помогает. Есть ли 
(ответ на вопрос – кстати, не прямой, а 
другие способы? Подскажите, 
так называемый предупредительный; 
пожалуйста.  
варианты прямого ответа: Да, есть 
(Описание проблемной ситуации и 
способы/Нет способов; однако тот, кто 
запрос информации посредством 
задал вопрос, очевидно, подразумевал: 
вопросительного и побудительного 
‘Если есть способы, то какие?’, – и это 
высказываний) 
без труда понял отвечающий)  
2.  
DrReset, подробней по утеплителю 
Владимирович писал(а): 
можно... по бачку слив отрегулирован, 
но вода очень холодная отпотевает всё 

подробней по утеплителю можно 
равно.    
http://www.teplo72.ru/?brand=r.....up_id=
(запрос дополнительной информации с  4150  
объяснением, почему ответа 
(предоставление дополнительной 
собеседника недостаточно) 
информации посредством гиперссылки 
на содержащую ее интернет-страницу; 
эквивалент побудительного 
высказывания «Посмотри вот здесь», 
сопровождаемого указательным 
жестом)  
3.  
Владимирович писал(а): 
DrReset, спасибо за ссылку ☺ 
(этикетная реакция благодарности) 
подробней по утеплителю можно 
http://www.teplo72.ru/?brand=r.....up_id=
4150  
(предоставление дополнительной 
информации посредством гиперссылки 
на содержащую ее интернет-страницу) 
Некоторые  дополнительные  возможности  в  структурировании 
письменного 
полилога 
предоставляет 
механизм 
автоматического 
цитирования,  заключающийся  в  том,  что  коммуниканту  нет  необходимости 
11 

повторять  (перепечатывать),  а  достаточно  просто  выделить  слова 
собеседника, на которые он хочет ответить. Так, цитируя фрагмент подробней 
по  утеплителю  можно  
из  сообщения  № 3  и  приводя  вслед  за  этим 
гиперссылку,  автор  сообщения  № 4  сигнализирует,  что  гиперссылка 
(http://www.teplo72.ru/?brand=r.....up_id=4150)  касается  предметной  темы 
этого  фрагмента.  Особенно  полезен  механизм  тогда,  когда  инициальный  и 
реактивный  речевые  шаги  не  соседствуют  друг  с  другом,  а  разделены 
другими  репликами  (что  нередко  имеет  место  в  полилоге).  У  участника 
форума  есть  способ  и  показать,  на  чье  сообщение  он  отвечает:  нажимая  на 
кнопку  «ответить»  рядом  с  сообщением  того  или  иного  собеседника,  автор 
тем самым включает его ник в свой текст, и ему не приходится печатать этот 
ник  самому.  Такое  автоматически  включенное  обращение  содержат, 
например,  сообщения  № 3  и  № 5  приведенного  фрагмента.  Обращения-
«индексы» (термин  В.Е.  Гольдина)  как  таковые  функционируют  в  разных 
типах  речевых  произведений  и  бытуют  в  разных  сферах  общения.  Новым  в 
интернет-коммуникации  является  лишь  возможность  не  печатать,  не 
«пересоздавать»  имя  адресата,  а  включить  его  в  текст  при  помощи  клика 
мышью. 
На  макроуровне  структуры  тред  в  интернет-форуме  также  изоморфен 
разговорному  диалогу,  в  котором  выделяется  коммуникативный  эпизод – 
«интенционально-тематический 
фрагмент», 
организуемый 
решением 
определенной  коммуникативной  задачи  и  характеризующийся  тематической 
цельностью (И.Н. Борисова, 2007); на такие же структурные элементы может 
быть  подразделен  и  тред.  Так,  в  приведенном  выше  фрагменте  решается 
задача запроса информации, задаваемая вопросом Есть ли другие способы? и 
императивным  высказыванием  Подскажите,  пожалуйста.  При  этом  слово 
способы  в  форме  существительного  множественного  числа,  играющее  роль 
обобщающего  слова  в  потенциальном  однородном  ряду,  задает  гипертему, 
которую  предполагается  расщепить  на  отдельные  темы:  каждый  способ 
может стать темой отдельного коммуникативного эпизода, что и происходит в 
дальнейшем  развитии  полилога,  когда  в  него  включаются  все  новые 
участники.  
Проведенный анализ показал, что тред в интернет-форуме может быть 
разделен  на  те  же  иллокутивно-прагматические  и  содержательно-
композиционные  единицы,  что  и  устный  разговорный  диалог, – на 
интеракции, состоящие из инициального и реактивного речевых шагов, и на 
коммуникативные  эпизоды.  В  этом  обнаруживается  изоморфизм  структуры 
12 

коммуникативного 
взаимодействия 
участников 
интернет-форума 
и 
участников разговорного диалога.  
Тред  в  интернет-форуме,  вместе  с  тем,  нельзя  считать  записанным 
устным  разговорным  диалогом.  На  микроуровне  интеракции  в  треде,  в 
отличие  от  устного  разговорного  диалога,  могут  располагаться  нелинейно: 
одно  сообщение  может  заключать  в  себе  два  и  более  реактивных  речевых 
шага  к  разным  инициальным  репликам  (принадлежащим  одному  и  тому  же 
либо  разным  участникам).  Такую  возможность  предоставляет  письменная 
форма  речи.  Организация  коммуникативных  эпизодов  (макроуровень)  также 
отличается  своеобразием.  Если  в  разговорном  диалоге  «текстовой  нормой» 
является  вербальная  маркированность  завершения  коммуникативного 
эпизода  и  тем  более  коммуникативного  взаимодействия  в  целом  (И.Н. 
Борисова, 2007), то  в  треде  интернет-форума  этого  часто  не  наблюдается.  В 
результате  анализа  составивших  наш  материал  текстов  было  выявлено 157 
коммуникативных  эпизодов  (просуммированы  коммуникативные  эпизоды 
всех  тредов),  среди  них  лишь 26 (около 17 процентов)  содержат 
высказывания, 
которые 
можно 
считать 
вербальными 
сигналами 
завершенности.  Почти  все  такие  сигналы, 22, – это  этикетные  реакции 
благодарности типа благодарю за ответ; sideko, понятно, спасиба; Спасибо 
всем кто высказался, есть над чем задуматься
 и т. п. Отсутствие вербальных 
сигналов завершенности у большинства коммуникативных эпизодов связано, 
очевидно,  с  постоянной  возможностью  продолжения  полилога,  появления  в 
нем  новых  участников.  В  текстах  интернет-форумов  не  отмечено  и  таких 
частотных элементов разговорного диалога, как этикетные коммуникативные 
эпизоды,  направленные  на  установление  контакта,  и  «поддерживающие 
реплики».  Коммуникативная  ситуация  в  интернет-форуме,  точнее  такой  ее 
компонент,  как  асинхронность  общения,  обусловленная  его  письменной 
формой,  лишает  смысла  использование  этих  средств:  то,  что  адресант  счел 
нужным написать, он уже написал; адресат может лишь отреагировать на его 
слова.  
Структура  треда  в  интернет-форуме,  его  отмеченный  исследователями 
«сложный  и  причудливый  содержательный  рисунок» (Е.В.  Какорина) 
организуется  сменой  интеракций  и  коммуникативных  эпизодов,  что,  в  свою 
очередь,  определяется  волей  коммуникантов,  каждый  из  которых 
«поворачивает»  полилог,  реализуя  свои  коммуникативные  намерения.  Сама 
же  возможность  «поворотов»  является  производным  от  такого  свойства 
общения  в  интернет-форуме,  как  его  нерегламентированность.  Любой 
13 

участник может вносить свои тематические предложения (в рамках заданной 
инициатором  треда  гипертемы),  реагировать  на  тематические  предложения 
других  участников,  то  есть  делать  речевые  шаги  в  интеракциях,  начиная  и 
продолжая коммуникативные эпизоды.  
Анализируется  и  структура  речевого  произведения  «сообщение  в 
интернет-форуме». Каждое из сообщений визуально отделено от остальных, 
снабжено  отметками,  среди  которых  обязательны  имя  автора  (ник,  под 
которым  данный  участник  зарегистрировался)  и  время  опубликования  в 
треде. Наличием таких отметок (создаваемых автоматически, программными 
средствами) сообщение в интернет-форуме сходно с письмом.  
Сообщения,  играющие  разную  роль  в  развитии  полилога  в  треде 
интернет-форума,  характеризуются  и  разным  набором  типичных  текстовых 
элементов (не всегда выделенных зрительно). Для первого типа сообщений – 
открывающих  коммуникативный  эпизод – характерны  два  типа  текстовых 
фрагментов: 1) побуждение  к  информативному  полилогу  и 2) его 
обоснование  (мотивировка).  Наш  материал  показывает  разнообразие  типов 
высказываний,  с  помощью  которых  пишущий  побуждает  других участников 
интернет-форума к информативному полилогу. Вероятно, использование того 
или  иного  типа  высказываний  свидетельствуют  об  учете  адресантом 
определенных  факторов  ситуации  общения  в  интернет-форуме.  Эти 
соответствия обобщены в таблице: 
Таблица 2 
Типы  высказываний,  инициирующих  коммуникативный  эпизод  информативного 
полилога в интернет-форуме, и факторы, способствующие их использованию  

Число сообщений, 
Тип высказывания 
Факторы 
содержащих данные 
высказывания 
1. Разновидности вопросов:  
78 
1.1. «Вопрос об объекте» 
Стремление адресанта получить 
57 
(Как от нее [олифы] отчистить 
информацию 
емкость?) 
1.2. Разновидности «вопросов об 
 
 
адресате»: 
1.2.1. «Вопрос об адресате» с 
Представление о «всезнающем» 

глаголом во 2-м лице мн. ч.  
и максимально расположенном к 
(Что скажете?) 
адресанту адресате  
1.2.2. «Вопрос об адресате», где он  Неофициальность, личностно 
13 
обозначен местоимениями кто
ориентированный характер 
кто-нибудькто-то  
общения, апелляция к знаниям и 
(Хочу на кухне сделать натяжной 
опыту адресатов 
потолок. Кто делал?; кто-нибудь 
что-нибудь знает?)
 
14 

Число сообщений, 
Тип высказывания 
Факторы 
содержащих данные 
высказывания 
2. Форма синтаксического 
Настойчивое стремление 
25 
побудительного наклонения 
адресанта получить нужную 
предложения (Поделитесь 
информацию, апелляция к 
опытом, а также идеями!) 
знаниям и опыту адресатов 
2а. Лексическое наполнение такого  Незнакомство коммуникантов 
 
предложения определенным 
друг с другом; их равный статус  
кругом глаголов (наиболее 
частотный – подскажите); 
включение слова пожалуйста  
Другим типом текстовых фрагментов, представленных в открывающих 
коммуникативный  эпизод  сообщениях,  является  обоснование  (мотивировка) 
просьбы/вопроса – описание  проблемной  ситуации,  с  которой  столкнулся 
адресант  в  своей  практике  и  для  выхода  из  которой  ему  необходима 
информация.  Видимо,  точным  описанием  ситуации  автор  сообщения  в 
интернет-форуме  сигнализирует,  что  просит  адресатов  поделиться  знаниями 
(опытом)  не  из  праздного  любопытства,  а  потому,  что  стремится  решить 
определенную  проблему,  с  которой  столкнулся  на  практике.  Тем  самым  в 
коммуникативном  взаимодействии  актуализируется  «я-тема», «связывающая 
предметные  темы  с  личным  опытом  коммуникантов» (И.Г.  Сибирякова), 
например  (мотивирующие  просьбу/вопрос  высказывания,  в  которых 
представлено описание ситуации, выделены курсивом):  
 
#247:  Автор: Di_man,   Добавлено: Вс Янв 20, 2008 12:41 am 
Посоветуйте, я хочу в доме с жилой площадью 100 кв.м поставить для обогрева котел 
напольный ferroli с35 квт со встроенным бойлером на 140 литров и систему отпления 
сделать водяной теплый пол на первом и втором этаже.
 Сколько это будет стоить, будет 
ли в доме тепло без батарей?  
 
Наши  наблюдения  над  материалом  показывают,  что  большинство 
инициирующих  коммуникативный  эпизод  сообщений  состоит  лишь  из 
побуждения  к  информативному  полилогу  и  обоснования  этого  побуждения. 
Такая  структура,  видимо,  является  минимальной  и  в  принципе  достаточной 
для  сообщений  рассматриваемого  типа.  Вместе  с  тем,  отдельные 
коммуниканты  все  же  считают  нужным  включить  в  текст  еще  и  этикетные 
элементы: приветствия, обращения, заключительные формулы благодарности 
за будущие ответы.  
В  сообщениях,  продолжающих  коммуникативный  эпизод  в  треде, 
регулярны  такие  типы  текстовых  фрагментов,  как  цитаты  и  обращения-
индексы,  включаемые  в  текст  автоматически,  с  помощью  программных 
15 

средств  интернет-форума.  Первые  сигнализируют,  реакцией  на  какое 
сообщение  (фрагмент  сообщения)  является  следующий  далее  авторский 
текст, вторые – кому из участников форума этот текст адресован. Фрагменты 
ответных  сообщений,  представляющие  собой  авторский  текст,  могут  быть 
краткими, изоморфными вторым частям диалогических единств разговорного 
диалога, и, соответственно, непонятными без первой части, связанными с ней 
такими средствами, как союзы, конструкции с незамещенной синтаксической 
позицией,  местоимения,  высказывания – оценочные  реплики.  Такие 
фрагменты  могут  состоять  из  одного  только  невербального  графического 
знака – смайлика. Ср. сообщения (из разных тредов): 
 
а) #17:  Автор: dlgptff, Откуда: Оборона  Добавлено: Пт Сен 14, 2007 9:49 am  
FullChaos писал(а): 
водой заполни когда варить будешь и ничего не рванет  
[Смайлик]  
 
б) #2:  Автор: Greenberg,  Добавлено: Чт Авг 30, 2007 9:52 am 
Дисковой пилой (если по инструкции она предназначена для этого). Поперек резать 
нельзя см. литературу по ЖБК.  
 
в) #25:  Автор: pilot.net, Откуда: Тюмень  Добавлено: Вт Ноя 22, 2005 5:07 pm 
Abyss, как? 
 
г) #8:  Автор: Штурман, Откуда: Тюмень  Добавлено: Вт Сен 11, 2007 11:01 am 
srgtmn, Тока транспортная развязка благодаря мостам через реку и дорогам зарекой 
никакая    
 
Но  фрагменты,  представляющие  собой  авторский  текст,  могут  быть  и 
протяженными дескриптивами или нарративами, формально и информативно 
более  автономными  относительно  предтекста,  как,  например,  в  следующем 
сообщении  (где  обращения  к  предшествующим  текстам  требует  лишь 
интерпретация междометия хм):  
 
#4:  Автор: RA, Откуда: РИА Капитан  Добавлено: Вт Апр 17, 2007 12:09 pm 
Хм...  
Заливал на сильнопесочно-чутьчутьцементной (рукибыстроякампообрывать  ) стяжке 
выравнивающий слой.  
Слой получился около 10 мм. Лил какой-то Церезит жидкий пол, точно какой уже не 
помню. Стяжка была уже вся в трещинах и куски просто шатались под ногами. Сначала 
вычистил все трещины и вымел все что выметалось мокрым веником. Затем щеткой 
обувной нанес 3 слоя укрепляющей грунтовки. Ну и залил сверху жидким полом.  
За месяц потом ничего не растрескалось. Кинул сверху линолеум. Год по нему хожу, 
прыгаю – все ровно и твердо [Смайлик] 
 
16 

Во второй главе «Стилистическая характеристика языковых средств в 
текстах  интернет-форумов»  предлагается  классификация  языковых  средств, 
принадлежащих  к  двум  функционально-стилевым  сферам  современного 
русского литературного языка – разговорной и книжной, в рассматриваемых 
текстах.  Изложены  результаты  наблюдений  над  функционированием 
разговорных  языковых  средств  (маркеров  разговорной  речи).  Выявлены  две 
группы  таких  элементов,  разделяющихся  по  наличию/отсутствию 
специальной  (экспрессивной) «стилистической  задачи».  Корректируется 
распространенное утверждение о «письменной разговорной речи» в текстах, 
оформляющих  интернет-общение;  показана  важная  роль  и  разнообразие 
представленных в материале книжных языковых единиц.  
Анализ  материала  показывает,  что  используемые  разговорные 
языковые средства неоднородны по «обычности» в выражении разговорности 
за  пределами  собственно  разговорной  речи.  По  этому  признаку  можно 
выделить  входящие  в  них  средства,  которые  мы  назвали  умеренно 
разговорными  и  ярко  разговорными.  Первые,  умеренно  разговорные, 
«зарекомендовали  себя»  в  научной  литературе  как  регулярные  средства 
имитации (стилизации) разговорной речи с целью выражения экспрессивных 
значений,  поддержания  непринужденной  тональности, «маскировки 
письменной  речи  под  устную» (Д.Н.  Шмелев), «сигналов  разговорности» 
(О.Б.  Сиротинина)  в  художественных  и  публицистических  текстах,  в 
диалогах  и  монологах  персонажей  кинофильмов  задолго  до  появления  и 
широкого  распространения  Интернета.  Вторые,  ярко  разговорные,  в  такой 
роли  практически  не  использовались.  Являясь  обычно  элементами  устной 
спонтанной  речи,  не  осознаваемыми  говорящими,  в  письменном  тексте  они 
проявляют  себя  как  следы  спонтанной  речи,  указывающие,  в  отличие  от 
средств  первой  группы,  не  на  экспрессию,  а  лишь  на  отсутствие  заботы 
коммуникантов о форме выражения мысли. 
Среди  умеренно  разговорных  языковых  средств  выделяются 
следующие группы:  
1)  Конструкции  с  незамещенными  синтаксическими  позициями 
(эллиптизированные,  неполные  предложения).  Они  пронизывают  весь  наш 
материал, содержатся почти в каждом из 864 сообщений, причем зачастую не 
единожды, например (обозначим незамещенные синтаксические позиции ø): 
На счет глубины øЯ на зиму всю воду ø буду сливать. И все трубы будут 
укладываться ø с  уклоном.  Буду  заранее  предусматривать  систему  слива. 
Поэтому думаю если пользоваться ø зимой в течении выходных дней, то 1.5 

17 

метра ø в  изоляции  думаю  хватит.  Да  и  в  будущем,  если  пользоваться ø 
регулярно,  то ø не  замерзнет..
 – из  предтекста  восстанавливается 
словосочетание глубина залегания труб (его замещает опорный компонент – 
свернутый  трансформ  глубина);  не  замещены  также  позиция  объекта  при 
глаголе  пользоваться  (чем?),  определяемых  слов  при  несогласованных 
определениях 1.5 метра и в изоляции, субъекта при глаголе не замерзнет.  
2)  Эллипсис  союзов – сочинительных  (встретился 18 раз)  либо 
коррелята  то  у  двухместного  союза  если…,  то  (39  раз),  например:  если  не 
будет резких перегибов-изломов у гофры…; Узаканивать поворот/демонтаж 
ее  
[батареи – Н.К.]  не  нужно;  если  стяжка  шевелится - не  есть  хорошо, 
придется снести.  

3)  Отражение  на  письме  сильной  редукции  слов:  чтоб  (чтобы),  мож 
(может – в качестве вводного слова), тока  (только), грит, грят  (говорит, 
говорят),  чёто,  чё-т  (что-то),  щас,  счас  (сейчас)
  и  нек. др.  В  целом 
подобные  «фонетические»  варианты  написания  не  главенствуют  в  нашем 
материале,  значительно  уступая  по  частотности  вариантам,  не  отражающим 
разговорного  произношения  (исключение  составляет  лишь  союз  чтоб
ставший, по сути, нормативным вариантом союза чтобы).  
4) Лексическая и аффиксальная апокопа. Первая представлена в нашем 
материале  сокращением  вводного  сочетания  может  быть  до  может  (47 
случаев,  например:  так  может  сама  плита  и  обеспечивает  такой 
показатель
), вторая – отсутствием суффикса у неопределенных местоимений, 
производных  от  кто,  что,  какой  и  т. п. (11 случаев,  например:  как  сушить 
будешь, если зальет кто из соседей?
).  
5)  Рематизация  высказываний  путем  изменения  порядка  слов, 
реализованная  двумя  способами:  перемещением  ремы  к  началу  фразы (408 
раз,  например:  На  кухню  я  бы  лучше  пробку  положил;  только 
теплоизолировать  не  забудь
)  и  интенсификацией  ремы  посредством  ее 
удвоения (74 раза,  например:  по  хорошему  систему  перед  подключением  к 
сети  "опрессовывают"  давлением
).  В 20 высказываниях  в  их  рематизации 
«участвует» частица -то (например: ситуации то в жизни разные бывают).  
6)  Межфразовые  скрепы  а  и  ну.  Особенно  распространена  в  нашем 
материале  скрепа – союз-частица  а;  отмечено 94 употребления  данной 
скрепы,  например:  А  какие  минусы  у  котлов  с  закрытой  камерой?;  А  еще 
есть  какой  то  ПНД.  Полиэтилен  низкого  давления.  
Начиная  высказывание 
скрепой  а,  коммуникант  сигнализирует  о  том,  что  далее  он  намерен 
совершить  новый  поворот  темы.  Кроме  того,  если  скрепа  располагается  в 
18 

начале вопроса, то она служит средством структурирования полилога: такой 
вопрос открывает новый коммуникативный эпизод. Другая скрепа – частица 
ну  в  обобщающих  контекстах,  репликах,  подчеркивающая  заключительный 
характер  высказывания,  зафиксирована 20 раз,  например:  ну  всё  что  знал – 
рассказал.  

7) Средства интенсификации фатики: 
а)  контактные  слова,  среди  которых  выделяются,  во-первых, 
обращения-«регулятивы» (термин 
В.Е. 
Гольдина), 
выражающие 
эмоциональное  отношение  адресанта  к  адресату,  в  своем  большинстве – к 
группе адресатов (ребятагоспода, народ, люди, други, уважаемые знатоки 
дачного  ремесла  и  не  только
),  зафиксированы  в 14 случаях;  во-вторых, 
вопросительные частицы (да?, а?правильно?правда?), встретились 6 раз;  
б)  полноударные  частицы  да  (да-да),  ага  и  нет(не),  выражающие 
оценку  предшествующих  высказываний  (собеседника  или  своих)  и 
создающие эффект непосредственной реакции, отмечены 12 раз; 
в)  междометия  и  близкие  к  ним  по  функции  графические  явления – 
повторение  знаков  препинания  и  смайлики.  Случаев  сопровождения 
высказываний  междометиями  в  нашем  материале  насчитывается 23, из  них 
блин  встретилось  девять  раз  (например:  блин | как  бы  эту  вентиляцию 
забабахать...
),  остальные  (хе-хе,  эх,  увы,  хм,  офигеть,  жэээсть,  итить 
твою, епта, о!, надо же
) – единичны. Широко распространено (встречается 
в 203 сообщениях) многоточие, которое создает эффект замедленной речи под 
влиянием  разного  рода  эмоциональных  состояний  (замешательства, 
сожаления и т.д., например: а так хотелось тепла и тишины...), используется 
повторение  восклицательного (17 случаев,  например:  давление  из  крана 
такое,  что  воздух  из  квартиры  высасывает!!!
)  и  вопросительного (31, 
например:  А  смысл???)  знаков.  Самым  же  распространенным  средством 
интенсификации  фатики  в  нашем  материале  являются  смайлики, 
сигнализирующие о невербальных компонентах коммуникации (мимических 
движениях,  жестах),  характерных  для  непосредственного  устного  общения 
( , ☺, :))), :-/ и другие). Эти графические знаки, числом от одного до шести, 
содержатся  более  чем  в  половине  рассмотренных  сообщений.  Необходимо 
отметить, что, при всем многообразии смайликов, их возможности в передаче 
таких суперсегментных средств, как тон и тембр (важнейшие для восприятия 
устной речи характеристики), ограниченны.  
8)  Субстандартная  лексика:  разговорные,  просторечные,  жаргонные 
лексемы, разговорные номинации. В нашем материале содержится 196 таких 
19 

единиц, например хата ‘дом, квартира’ (в моей хате с  черновой отделкой)
саморастекайка  ‘саморастекающаяся  смесь’ (цена  хорошей  финишной 
саморастекайки
), налепить ‘прилепить, приклеить на поверхность чего-л.’, 
объява – ‘объявление’ (на  каждом  подъезде  налеплены  объявы),  дикий 
‘необычайный,  очень  сильный’ (избавиться  от  дикого  шума),  блат 
‘знакомство,  связи,  которые  можно  использовать  в  личных,  корыстных 
интересах’, 
сети 
‘организации, 
занимающиеся 
обслуживанием 
электрических сетей’ (если есть блат или друзья в сетях).  
К ярко разговорным языковым средствам были отнесены следующие:  
1) 
Словоформы 
именительного 
падежа 
существительных 
в 
«разговорных»  позициях  (их  насчитывается 38), среди  которых 
постпозитивный  именительный  в  функции  качественного  определителя 
другого  существительного  (грунты  не  песчаные,  а  суглинок  или  супесь), 
именительный  падеж  качественного  определения  в  вопросительной  (Какой 
насос использовать и какие трубы? Металлопластик или полипропилен?

и  ответной  ([La Grulla]  Ты  из  чего  хочешь  пол  (верх)? – [Tuz77]  Ламинат
репликах диалога.  
2) Слабооформленные построения, которые «возникают в течении речи, 
когда говорящий (или, в нашем случае, пишущий – Н.К.), пытаясь выразить 
мысль,  отказывается  от  продолжения  начатой  фразы  или  перестраивает 
конструкцию  “на  ходу”» (О.А.  Лаптева).  К  таким  явлениям  в  нашем 
материале  принадлежат,  во-первых,  сегментированные  либо  незаконченные 
конструкции  типа  Хотя,  если  договориться  со  связистами,  у  них  вроде 
маленькие  такие  установочки...  но  все  равно  дороговато  будет..
. (15 
примеров);  во-вторых,  конструкции  с  ненормативным  применением 
сочинительной связи, например: а вот если там <> прикреплено по ГОСТу, 
а не два дюбеля влево и два вправо
....
 (16 примеров).  
3)  Конструкции  бессоюзного  подчинения  с  определительными 
отношениями  частей (8 случаев),  в  частности:  В  строймагазинах  продают 
специальный раствор смывает цемент с кирпича, пять литров стоит 700 
рублей. 
 
Наблюдения над функционированием разговорных языковых средств в 
нашем  материале  показывают  их  неоднородность,  что  было  отражено  в 
представленном выше описании. Выделяются явления, в которых может быть 
усмотрена  «нарочитость» (Г.П.  Нещименко),  и  явления,  представляющие 
собой  только  неосознанные  следы  спонтанного  порождения  речи,  не 
устраненные  авторами  при  редактировании.  Преобладание  единиц  первой 
20 

группы  роднит  тексты  интернет-форумов  скорее  с  современными 
публицистическими  и  художественными  текстами,  чем  с  устными 
разговорными диалогами.  
В  работе  приводится  и  классификация  книжных  языковых  средств, 
выявленных  в  материале  исследования.  Наблюдения  показали  разнообразие 
таких единиц, как:  
1) Номинализованные конструкции с девербативами и деадъективами, 
обозначающие  действие,  процесс  или  признак.  В  нашем  материале  их 
обнаружилось 188, например:  при  разбивании  стекло  не  рассыпается;  я 
потеряю универсальность котла.
 Книжное происхождение особенно сильно 
дает  о  себе  знать  в  сочетаниях,  включающих  более  одного  девербатива  или 
деадъектива  (для  избежания  замерзания  воды),  в  конструкциях,  где  эти 
единицы  сопровождаются  книжными  предложными  сочетаниями  типа  в 
процессе, на момент, в период, в целях, с учетом, на предмет, при условии
 и 
т. п. (если  не  в  процессе  резки  то  в  период  эксплуатации),  в  случаях 
использования  бытийных  девербативов  (проверь  наличие  фазы),  в 
контекстах,  где  девербативы  сопровождаются  глаголами  с  ослабленным 
лексическим  значением  (произойдет  разрушение  плиты).  Проведенный  в 
работе  эксперимент  показал,  что  вербализуемая  номинализованной 
конструкцией  ситуация  всегда  может  быть  обозначена  нейтральным  либо 
разговорным  средством,  например:  получится  после  затвердевания  и 
высыхания
  (в  исходном  тексте) = получится,  когда  затвердеет  и  высохнет 
(наша  трансформация);  потеря  более 10см  с  каждой  стороны  не  радует = 
больше 10 см с каждой стороны (по)теряется – это не радует  и т. п.  
2) Комбинированные и сложные словосочетания:  
а)  субстантивные  (их  насчитывается 41), из  них  половина (19) 
построены  по  модели  «согласуемая  словоформа + стержневой  компонент + 
примыкающая  (здесь  и  далее  речь  идет  об  именном  примыкании)  либо 
управляемая словоформа», например: тонюсенькие подложки из вспененных 
полимеров,  медленное  остывание  до  комнатной  температуры
;  другая 
половина  представляет  собой  словосочетания,  открывающиеся  стержневым 
словом, за которым следует примыкающее либо управляемое слово, имеющее 
при  себе,  как  правило,  согласуемые  либо  управляемые  слова,  например: 
водоотливы  для  отвода  воды  с  крыши  дачного  домика,  способ  воровства 
электричества

б) глагольные (102), из них почти в половине (в 46) от глагола зависит 
только 
одно 
слово, 
являющееся 
стержневым 
в 
субстантивном 
21 

комбинированном  словосочетании,  например  (в  скобках  указано  сочетание 
глагола  с  зависимым  компонентом):  применить  дорогую  минвату  из 
базальтового  волокна  (применить  минвату),  ставить  дополнительные 
фиксаторы конечных положений дверок (ставить фиксаторы)
; в остальных 
случаях  (их 56) переходный  глагол  подчиняет  себе  два  и  более  компонента: 
турбонадувом-вентилятором  выдувает  все  продукты  сгорания  в 
коаксиальную  трубу  на  улицу;  кабельное  тв  разводил  по  всем  комнатам 
якобы итальянским кабелем.
  
3)  Причастные  и  деепричастные  обороты  (в  нашем  материале  их 
содержится  соответственно 45 и 20), например  (обороты  выделены 
шрифтом):  впивающийся  этажом  выше  в  стену  перфоратор SDS-max; 
сунул  
[кабель]  в  полиэтиленовую  трубку,  загерметизировав  каким  либо 
герметиком
.  К  книжным  отнесены  и  единичные  в  нашем  материале 
одиночные  действительные  причастия  настоящего  времени,  деепричастия: 
пятно от поднимающегося жара; а потом проолифив покрыть краской. По 
структуре  и  стилистической  характеристике  сходны  с  причастными 
адъективные обороты (5 случаев), например: дешевые [минваты] делают на 
вредных для организма синтетических вяжущих. 
 
4) 
Пассивные 
конструкции 
со 
страдательными 
глаголами 
несовершенного вида. Их было выявлено 43, причем в 28 случаях пассивная 
конструкция  имеет  значение  долженствования,  свойственное  официально-
деловым  текстам,  например:  пол  вымеряется  с  уровнем,  делаются  маяки, 
потом  сегментами  заливается  плитонит;  дымоход  котла  соединяется  с 
трубой  алюминиевой  гофрой.
  В  других  случаях  (их 15) пассивная 
конструкции  не  имеет  значения  долженствования,  в  частности:  в  ней 
[емкости]  ранее  хранилась  олифа;  почти  любое  пластиковое  окно 
открывается  наркоманами  отверткой
  (здесь  конструкция  имеет  значение 
возможности, характерное для научной речи).  
5)  Термины  и  терминологические  сочетания,  к  которым  отнесены 127 
слов и словосочетаний, например: анкер, компрессор, текстура, автономная 
система водоснабжения, исполнительная документация, плита перекрытия, 
экструдированный пенополистирол
. Появление терминов в нашем материале 
обусловлено, видимо, тем обстоятельством, что сегодня в быту используется 
множество  сложных  устройств  и  материалов,  для  обозначения  которых  не 
всегда  существуют  разговорные  номинации  (типа  стиралка,  нержавейка),  а 
также  тем  фактом,  что  при  обсуждении  обустройства  быта  зачастую 
22 

приходится  обращаться  к  научным,  техническим,  юридическим  терминам, 
что и демонстрируют участники интернет-форумов.  
6)  Общекнижная  лексика – лексические  единицы,  принадлежащие 
книжной  речи  в  целом.  Группу  составили 78 единиц,  большинство  из 
которых зафиксировано в единичных (половина – в 1-2, еще четверть – в 3-4) 
словоупотреблениях. Еще 20 использованы в пяти и более контекстах, среди 
них особой частотностью отличаются: необходимый, необходимо (20 случаев, 
например:  Необходимо  ли  тянуть  кабель  от  плиты  чтобы  запитать 
душевую  кабину?
);  так  как,  включая  сокращение  т.к. (20, например:  Еще 
можно  отпескоструить,  но  это  дорого,  так  как  песочек  денег  стоит  и 
работа  пескоструйной  установки  тоже
);  данный  в  значении  ‘этот,  именно 
этот’ (16 словоупотреблений, например: я бы не стал брать за 20 км участок 
в  данном  направлении
);  (по)рекомендовать (14, например:  А  почему 
полипропилен  не  рекомендуешь
);  также (10, например:  у  жителей  домов 
живших также неподалеку
).  
Книжные  языковые  средства  в  текстах  интернет-форумов  могут 
свободно  сочетаться  с  разговорными  в  пределах  одного  текста,  а  часто  и 
одной  синтаксической  единицы  (предложения,  словосочетания),  например: 
емкость  может  нехило  рвануть  из-за  присутствия  паров  олифы  (книжная 
номинализованная  конструкция  с  девербативом  из-за  присутствия  паров 
олифы
;  разговорные  лексемы  нехило  и  рвануть);  Ну  что  куску  латуни 
замазанному  в  цемент  станет?
  (книжное  средство – причастный  оборот 
замазанному в цемент, разговорные – частица ну; порядок слов, при котором 
управляемое  слово  предшествует  управляющему  глаголу);  в  магазе,  где 
приобреталась дверь
 (книжные средства – пассивная конструкция, в центре 
которой  книжная  же  лексема  приобретать,  ср.:  покупать;  разговорное – 
лексема магаз). В подобных фактах, вероятно, находит отражение отмеченная 
еще  в  конце 1960-х  годов  Т.Г.  Винокур  и  характерная  для  современного 
русского  литературного  языка  тенденция  к  «массовому  проникновению 
книжной  речи  в  разговорную  речь»,  происходящему  одновременно  с 
«процессом  сближения  собственно  литературной  (нормированной)  речи  с 
более «низкими» стилистическими пластами».  
Благоприятные  условия  для  сочетания  разговорной  и  книжной 
функционально-стилевых  сфер  литературного  языка  в  текстах  интернет-
форумов  создается  особым  сочетанием  компонентов  коммуникативной 
ситуации.  Разнообразие  разговорных  единиц  представляется  возможным 
связать 
с 
неофициальным, 
личностно 
ориентированным, 
23 

нерегламентированным  характером  общения,  в  ходе  которого  создаются  эти 
тексты.  Включению  же  в  текст  книжных  языковых  средств  способствует 
письменная форма речи, протекающая в более низком, по сравнению с устной 
речью, темпе (что снимает ограничения на использование таких единиц, как 
номинализованные 
конструкции, 
комбинированные 
и 
сложные 
словосочетания,  причастные  и  деепричастные  обороты,  терминологические 
сочетания).  
В  заключении  обобщаются  результаты  проведенного  исследования 
текстов  интернет-форумов  в  структурном  и  стилистическом  аспектах, 
намечаются  некоторые  перспективы  изучения  такого  рода  текстов.  Треды  и 
сообщения  в  интернет-форумах  могут  быть  сопоставлены  (и  на  уровне 
структуры,  и  на  уровне  стилевого  состава  языковых  средств)  с  другими 
типами речевых произведений (как устных, так и письменных), бытующих в 
разных  коммуникативных  сферах.  Так,  диалог  или  полилог  при  помощи 
надписей  может  завязываться  и  осязаемых  (в  отличие  от  виртуального 
пространства Интернета) видах субстрата: на парте в учебной аудитории, на 
листе  с  объявлением  в  общественном  месте  и  т. п.  Сопоставление 
образующихся при этом речевых произведений с текстами интернет-форумов 
может  послужить  изучению  естественной  письменной речи,  осознанной  как 
особый  объект  (проблема  определения  этого  объекта  поставлена  в  работах 
Н.Б.  Лебедевой).  Это  тем  более  актуально,  что  общение  в  Интернете,  в  том 
числе в форумах, достаточно широких слоев общества активизировало в его 
речевой  практике  «живую  стихию»  неотредактированной  письменной  речи 
(А.Е. Войскунский).  
Перспективным можно считать изучение общения в интернет-форумах 
как  особого  «сегмента»  городской  коммуникации.  На  это  направление  темы 
наталкивает  само  слово  форум,  для  которого  в  посвященной  ему  статье 
толкового  словаря  современного  русского  языка  (Ожегов  С.И.  и  Шведова 
Н.Ю.  
Толковый  словарь  русского  языка.  М.:  А-Темп, 2004. С. 856) указано: 
«первонач.  площадь  в  Древнем  Риме,  где  сосредоточивалась  общественная 
жизнь города» – тем самым зафиксировано, что историческое значение слова 
«просвечивает» сквозь современное ‘массовое собрание, съезд’.  
Весьма  интересным  в  дальнейшем  представляется  поиск  в  текстах 
интернет-форумов  приемов,  характерных  для  публицистических  и 
художественных  текстов.  Такого  рода  исследования  помогут  решить 
поставленную  лингвистами  задачу  «отличить  новое,  обязанное  своим 
появлением  именно  сетевой  коммуникации,  от  псевдонового,  лишь 
24 

зафиксированного,  отраженного  в  Сети» (У  Баоянь, 2007). Тексты  тредов 
интернет-форумов  могут  быть  сопоставлены  с  текстами  не  только  устных 
спонтанных,  но  и  драматургических  полилогов  в  целях  выявления 
универсальных  приемов  построения  полилога  как  особого  объекта 
лингвистических наблюдений.  
Подобные  сопоставительные  исследования  могут  касаться  и 
тематической  дифференциации  текстов  интернет-форумов.  Материалом,  на 
котором  было  осуществлено  наше  исследование,  явились  тексты  на  темы 
бытовой 
повседневности, 
в 
которых 
реализуется 
установка 
на 
информативное общение. В письменных полилогах иных тематических сфер 
может  быть  изучена  ситуация  праздноречевого  общения,  установлено 
содержание  в  текстах  иных  структурных  элементов  и  иных  групп  языковых 
средств.  
Основные  результаты  исследования  по  теме  диссертации  отражены  в 
следующих публикациях автора:  
Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК:  
1.  Кузнецова 
Н.В. 
Побуждение 
к 
информативному 
полилогу 
в 
русскоязычных  интернет-форумах  на  темы  бытовой  повседневности// 
Мир русского слова. – 2007. – № 4. – С. 26-31. 
Публикации в других изданиях: 
2.  Кузнецова  Н.В.  «Устная  письменная  речь»:  о  некоторых  особенностях 
коммуникации  в  условиях  сети  Интернет//  Славяно-русские  духовные 
традиции  в  духовном  сознании  народов  России:  Материалы  Всеросс. 
науч.-практ. конференции, посвящ. Дню славян. письменности и культуры. 
24 мая 2005. – Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2005. – С. 94-99.  
3.  Кузнецова  Н.В.  Интернет-форум  как  стилистическая  проблема//  Русский 
язык и методика его преподавания: Традиции и современность: материалы 
Всерос.  науч.-практ.  конференции 29-30 марта 2006. – Тюмень:  Изд-во 
ТюмГУ, 2007. – Ч. 1. – С. 107-109.  
4.  Кузнецова  Н.В.  Жанры  письменной  речи  в  интернет-форуме:  тред  и 
сообщение// Духовная культура русской словесности: материалы 29 науч.-
практ. конференции, Тюмень, 24 мая 2006. – Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2007. 
– Ч. 1. – С. 99-101.  
5.  Кузнецова  Н.В.  Книжно-письменные  языковые  средства  в  текстах 
интернет-форумов// Русский язык: исторические судьбы и современность: 
III  Междунар.  конгресс  исследователей  рус.  яз. (Москва,  МГУ  им.  М.В. 
25 

Ломоносова, филол. фак, 20-23 марта 2007 года): труды и материалы. – М.: 
МАКС Пресс, 2007. – С. 390-391.  
6.  Кузнецова  Н.В.  Обращения  к  группе  адресатов  в  текстах  интернет-
форумов//  Знаменские  чтения:  Филология  в  пространстве  культуры: 
материалы  Всерос.  науч.-практ.  конференции  (г.  Тобольск, 29-30 ноября 
2007 года). – Тобольск: ТГПИ им. Д.И. Менделеева, 2007. – С. 112-114.  
7.  Кузнецова  Н.В.  Книжные  языковые  средства  в  неофициальном 
письменном общении (на материале текстов интернет-форумов)// Русский 
язык  как  фактор  стабильности  государства  и  нравственного  здоровья 
нации: тр. и материалы Всерос. науч.-практ. конференции. 19-20 февраля 
2008. – Тюмень: Мандр и Ка, 2008. – Ч. 2. – С. 75-78.  
8.  Кузнецова  Н.В.  Графический  знак  как  категория  текста  в  интернет-
форуме//  Проблемы  современной  лингвистики  и  методики  преподавания 
языковых  курсов:  Тр.  междунар.  науч.-практ.  конференции,  Кемерово, 4 
июля 2008. – Кемерово: Кузбассвузиздат, 2008. – С. 109-112.  
9.  Кузнецова  Н.В.  Структура  взаимодействия  коммуникантов  и  компоненты 
коммуникативной  ситуации  в  треде  интернет-форума  (в  сопоставлении  с 
разговорным  диалогом)//  Жанры  и  типы  текста  в  научном  и  медийном 
дискурсе: межвуз. сб. науч. тр. – Орел: ОГИИК, 2008. – Вып. 6. – С. 253-
262.  
 
26 


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

30923. Ретикулярная формация 35.5 KB
  Нисходящее тормозящее влияние на спинной мозг 2. Восходящее активирующее влияние на кору больших полушарий. Нисходящее ретикулоспинальное влияние РФ: Слабое одностороннее раздражение торможение на той же стороне. Восходящее ретикулокортикальное влияние РФ: Особенности восходящего влияния РФ: 1.
30924. Кора больших полушарий 41.5 KB
  Нейроны коры не имеют непосредственной связи с внешней или внутренней средой т. Методы изучения функций коры больших полушарий: 1. Человек аненцефал врожденное отсутствие коры БП. Отсутствие коры больших полушарий у человека несовместимо с жизнью.
30925. Межполушарные взаимоотношения 27.5 KB
  Абстрактное мышление и сознание связаны с левым полушарием а конкретно чувственное мышление с правым полушарием. А Правое полушарие осуществляет обработку всей поступившей информации одновременно синтетически по принципу дедукции при этом лучше воспринимаются пространственные и относительные признаки предмета; Б Левое полушарие проводит обработку поступившей информации последовательно аналитически по принципу индукции лучше воспринимаются абсолютные признаки предмета и временные отношения. А Правое полушарие обуславливает более...
30926. Анализаторы 60 KB
  Суживающаяся воронка слой фоторецепторов 130 млн. По горизонтали в каждом слое различные свойства рецепторов в сетчатке палочки и колбочки; в свою очередь колбочки подразделяются на воспринимающие красный зеленый и фиолетовый цвет. Адаптация рецепторов. Некоторые рецепторы кроме обычной чувствительной иннервации по которой сигналы от рецепторов поступают в мозг получают эфферентные волокна.
30927. Зрительный анализатор 43 KB
  Строение и функции оптической системы глаза. Изза этого происходит преломление световых лучей внутри глаза. Преломляющая сила для здорового глаза для рассмотрении на далеких расстояниях составляет 59 D а при рассмотрении близких предметов 705 D. Обеспечивает приспособление глаза к ясному видению предметов расположенных на различном расстоянии.
30928. Топология. Функциональный анализ. Учебник 6.26 MB
  Слово «топология» относят ныне к двум разделам математики. И изначально для каждого из них имелись свои определения при слове «топология». Одну топологию, родоначальником которой был Пуанкаре, называли долгое время комбинаторной, за другой (у истоков ее были исследования Кантора) закрепилось название общей или теоретико-множественной
30929. Гідрогазодинаміка. Курс лекцій 5.25 MB
  Метою вивчення дисципліни ”гідрогазодинаміка” є засвоєння студентами понять і законів гідравліки і газодинаміки та застосування їх надалі у процесі вивчення спеціальних дисциплін та проведення необхідних інженерних розрахунків. Предмет ”Гідрогазодинаміка” базується на дисциплінах ”Вища математика”, ”Фізика”, ”Теоретична механіка”, ”Прикладна механіка”, ”Термодинаміка”
30930. Финансы и кредит. Конспект лекций 1.74 MB
  Размер процентной ставки зависит от ряда объективных и субъективных факторов: общего состояния экономики, в том числе денежно кредитного рынка, кратковременных и долгосрочных ожиданий его динамики, вида сделки, ее валюты, срока кредита и т.д.
30931. Проектирование информационных систем (ИС) CASE средствами 638.5 KB
  Современные крупные проекты ИС характеризуются как правило следующими особенностями: сложность описания достаточно большое количество функций процессов элементов данных и сложные взаимосвязи между ними требующая тщательного моделирования и анализа данных и процессов; наличие совокупности тесно взаимодействующих компонентов подсистем имеющих свои локальные задачи и цели функционирования например традиционных приложений связанных с обработкой транзакций и решением регламентных задач и приложений аналитической обработки...