13632

Наука не сводится к сумме фактов, как здание не сводится к груде камней

Эссе

Логика и философия

Наука не сводится к сумме фактов как здание не сводится к груде камней.А. ПуанкареНаука является одной из форм духовной культуры. Увеличение дальнейшее совершенствование научных знаний во многом определяет развитие материального производства социальноэкономическ...

Русский

2013-05-13

16.16 KB

3 чел.

«Наука не сводится к сумме фактов, как здание не сводится к груде камней».
(А. Пуанкаре)


Наука является одной из форм духовной культуры. Увеличение, дальнейшее совершенствование научных знаний во многом определяет развитие материального производства, социально-экономических отношений и духовной жизни, то есть всех сфер общественной жизни. Причем роль научных знаний постоянно возрастает.
Что такое наука? Наукой принято называть теоретически систематизированные взгляды на окружающий мир, воспроизводящие его существенные стороны в абстрактно-логической форме и основанные на научных исследованиях. Наука — это система знаний о закономерностях развития природы, общества и мышления, а также отдельная отрасль таких знаний. Уже в самом определении термина «наука» говорится о систематизации знаний. Суммой фактов можно назвать хронику событий, но никак не науку, т.к. это противоречит принципу вытекания одного из другого, упорядоченности знаний. Если допустить обратное, получается абсурд. Примером является утверждение, что здание - это груда камней. Я считаю, что автор проводит параллель, чтобы более доступно раскрыть значение науки.
Цели науки - описание, объяснение и предсказание процессов и явлений действительности. Для научного познания характерно стремление к объективности. Но главное - это системность научных знаний. Приведем такой аргумент: когда в 5-7 классах мы изучали математику, ботанику, физику, казалось, каждая наука существует сама по себе. Но в 11 классе все науки стали сливаться, знания по математике стали помогать в физике, физические знания — в химии, химические — в биологии и т. д. Каждый кирпичик стоит на свои месте и появляется целое здание — научная картина мира.
Я считаю правильным утверждение Анри Пуанкаре, поскольку приводимые факты нужно еще обобщить, объединить в стройную систему, как и груду камней. Ученые не просто собирают факты. Они сравнивают их, выявляют общие признаки и отличия и на основании этого систематизируют полученные знания. Подобным образом шведский натуралист Карл Линней на основе сходства по некоторым наиболее заметным признакам классифицировал организмы по видам, родам, классом. Англичанин Томас Юнг дал объяснение явления дифракции. Можно приводить множество примеров и из других областей науки. Но везде слова Пуанкаре будут находить только подтверждение.

«Наука не сводится к сумме фактов, как здание не сводится к груде камней».
(А. Пуанкаре)


Очень интересно высказывание Анри Пуанкаре. Он сравнивает здание и науку. Казалось бы, что общего у них может быть. Наука является одной из форм духовной культуры общества, а ее развитие – важнейший фактор обновления всех основных сфер жизнедеятельности человека. Цель науки - описание, объяснение и предсказание процессов и явлений действительности, т.е. ее теоретическое отражение. Язык науки существенно отличается от языка других форм культуры, искусства большей четкостью и строгостью. Наука - это мышление в понятиях. Научные знания необходимы в нашей жизни. Даже в античные времена научные достижения, хотя и были ограничены, но уже тогда многие из них использовались в земледелии, строительстве, торговле, искусстве.
Действительно, для подготовки к строительству дома необходимо приобрести строительные материалы. Но дом сам собой не построится, для этого нужно приложить усилия: заложить фундамент, воздвигнуть стены и т. д. В науке мало знать факты, их необходимо объяснить. Возьмем такой пример. В науке известны такие открытия, как паровой двигатель. Данное открытие не осталось в истории просто фактом, а получило дальнейшее развитие. Физика обобщила этот богатый опыт, и появился раздел «классическая термодинамика».
В науке выделяют два пути развития: постепенный и через научные революции. Строительство дома схоже с первым путем развитием науки, ведь дом не может быть построен, если не будет последовательности. Так, Герц открыл электромагнитные волны, а русский ученый Попов на их основе изобрел радио. Таким образом, как здание воздвигается, опираясь на фундамент, а далее ложится камень на камень, так и в науке - сделав научные открытия, ученые стараются доказать их научную ценность через практическую деятельность. И я полностью согласна с этим утверждением.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

75878. Методи викладання іноземної мови. Комунікативно спрямований підхід 32.22 KB
  Перекладні методи: Граматикоперекладний навчання граматики у ході читання тексту та його дослівного перекладу. Мета навчання спілкування. Переважає усне мовлення на основі комунікативних ситуацій навчання фонетики лексики. Переваги:розробка методики навчання усного мовлення системи фонетичних вправ використання різних безперекладних способів семантизації лексики.
75879. Проблеми перекладу в аспекті семантики. Види відношень одиниць вихідної мови та мови перекладу (повна та часткова відповідальність, пересічення, включення) 54.5 KB
  В первую очередь, понятие уровня перевода связано с распространенным в теории перевода понятиями “эквивалентного” (иначе - “адекватного”), “буквального” и вольного перевода. Вообще говоря, понятие переводческой эквивалентности, также как и буквализма и переводческой вольности, не сводиться видимо
75880. Структурні та мовні особливості словникових статей словників-тезаурусів, двомовних, асоціативних, частотних словників 48 KB
  Идеографические словари. Словари-тезаурусы сделанные по конкретным проблемным областям например по электронике геологии торговле политике широко используются в системах автоматического поиска. Переводные словари. Франкорусские словари представлены в частности словарем К.
75881. Структурні та мовні особливості словникових статей словників історичних та етимологічних, словників мовних форм (орфографічних, орфоепічних, морфемних), словників мовленнєвого використання, ономастиконів 47 KB
  Щербой в статье Опыт общей теории лексикографии: Историческим в полном смысле этого термина был бы такой словарь который давал бы историю всех слов на протяжении определенного отрезка времени начиная с той или иной определенной даты или эпохи причем указывалось бы не только возникновение новых слов и новых значений но и их отмирание а также их видоизменение. С 1984 издается Словарь русского языка XVIII в. К числу наиболее полных словарей такого типа для русского языка принадлежит четырехтомный Этимологический словарь русского языка М. Не...
75883. Проблеми створення комп’ютерних систем розпізнавання усного мовлення. Методи виділення й упізнавання елементів мови при обробці усного мовлення 29.83 KB
  Задача распознавания речи состоит в автоматическом восстановлении текста произносимых человеком слов фраз или предложений на естественном языке. Только в последние десятилетия компьютерная техника достигла такого уровня когда стала осмысленной задача распознавания слитной или даже спонтанной устной речи. На этом этапе выяснилось что для решения задачи распознавания речи недостаточно уметь распознавать отдельные звуки и слова команды с надежностью сравнимой с надежностью распознавания отдельных команд человеком. Поэтому задачу...
75884. Структурні компоненти словників. Особливості словникових статей нетрадиційних лінгвістичних словників 282.5 KB
  Каждая зона содержит особый тип словарной информации. Первая зона – лексический вход словарной статьи вокабула или лемма. Лексический вход обычно выделяют полужирным шрифтом и поэтому в жаргоне лексикографов и редакторов эта зона часто называется черным словом. В толковом словаре после лексического входа чаще всего следуют зона грамматической информации и зона стилистических помет.
75885. Структурні компоненти словників. Особливості словникових статей нетрадиційних лінгвістичних словників. Основные структурные компоненты словаря 37.09 KB
  Каждая зона содержит особый тип словарной информации. Первая зона лексический вход словарной статьи вокабула заголовок словарной статьи или лемма син. Поэтому в жаргоне лексикографов и редакторов эта зона часто называется черное слово. В толковом словаре после лексического входа чаще всего следует зона грамматической информации и зона стилистических помет.
75886. Гіпертекст. Базові функції гіпертексту. Види гіпертексту 28.87 KB
  Общеизвестным и ярко выраженным примером гипертекста служат вебстраницы документы HTML язык разметки гипертекста размещённые в Сети. Узлы связаны разнообразными отношениями типы которых задаются разработчиками программного обеспечения гипертекста или самим читателем. Компьютерные реализации гипертекста бывают иерархическими или сетевыми. Иерархическое – древовидное – строение гипертекста существенно ограничивает возможности перехода между его компонентами.