18926

ПР-тексты и журналистские материалы: сходства и различия

Доклад

Журналистика, издательское дело, полиграфия и СМИ

ПРтексты и журналистские материалы: сходства и различия Предметом отображения PRтекста могут быть событие процесс ситуация отражающие деятельность базисного субъекта PR а также персона. Основные цели PRтекста информирование и создание а иногад и поддержание о

Русский

2013-07-10

34 KB

25 чел.

ПР-тексты и журналистские материалы: сходства и различия

Предметом отображения PR-текста могут быть событие, процесс, ситуация, отражающие деятельность базисного субъекта PR, а также персона.

Основные цели PR-текста – информирование и создание (а иногад и поддержание) оптимальной коммуникационной среды базисного субъекта PR – достигаются через описание предмета или установление причинно-следственных связей события, процесса, ситуации.

PR – текст – это выраженный в письменной форме на бумажном носителе упорядоченная завершенность, словесное целое, которое характер. следующ.:

1.Содержит PR – информацию; 2.Адресована определ. сегменту общественности; 3.Функционирует в пространстве публичной коммуникации; 4.Обладает скрытым (реже прямым) авторством; 5.Распространяется путем рассылки, личной доставки в СМИ.

Разновидности PR – текстов: Простой (пресс-релиз, приглашение); комбинированный (бэкграундер, лист вопросов-ответов, медиа- кит); фактологические (биография, факт - лист); исследоват.(заявление для СМИ); образно – новостные( поздравление, байлайнер, письмо);базисный PR-текст (имиджевая статья); смежный (слоган, резюме).

Особенности PR – текстов:

- Текст должен влиять на адресата и побуждать его к действию;

- Необходимо исключать из текста обращения от 1-го лица, заменив их на «по мнению руководителя компании»,

- Текст должен быть максимально доступным для адресата, вне зависимости от его интеллектуальных способностей,

- Избегать – избыточного кол-ва  прилагат. и наречий, использовать существит. и                                                                                                        глаголы.                       

Журналистские материалы: заметка, репортаж, отчет, комментарий, рецензия, статья, письмо, обозрение, очерк, памфлет, эссе и т.д.

PR, в отличие от журналистики – всегда заказная работа в информационном  пространстве.  Цель ее -  побудить  элиту  и  массовую аудиторию  поступать  в  соответствии  с интересами заказчика, формирование пристрастий лидеров СМИ.  Объективизм в журналистских материалах  базируется,  как  минимум,  на трех точках зрения. Рассказа о  себе  организации,  инициировавшей  событие, мнение ее конкурентов или противников, и комментарии независимой стороны. Коммуникативные стратегии заказных материалов укладываются в пять вариантов. Во-первых,  это  позиционирование,  то  есть объяснение клиенту, почему ему следует принять точку зрения  автора  статьи. Во-вторых, это  возвышение  имиджа  заказчика.  В-третьих,  снижение  имиджа конкурента. В-четвертых, это отстройка от  конкурента,  то  есть  объяснение аудитории,  почему  конкурент  хуже и чем  заказчик  лучше. В-пятых, антикризисные программы. Формальное  сходство  журналистских  и PR-материалов, позволяющее последним мимикрировать под облик первых, а также использование ими одних  и тех же каналов распространения, выдвигает актуальную задачу, поиск в  пакете правовых  документов  о  СМИ  пробелов,  недоработанных  моментов, которые позволяют PR-коммуникации использовать журналистские ресурсы. Public Relations  –  это манипулирование   новостями  на информационном рынке, путем упаковывания  их  для  СМИ  с  учетом  интересов клиента.

Особенности стиля PR-текстов:

В public relations текст должен оказывать совершенно определенное влияние на адресата, а иногда побуждать его к неким действиям.

Специфической особенностью PR-текста является его объективность, которую хочет видеть в информации ее получатель.

Тексты, направленные на изменение уже существующих установок, строятся таким образом, чтобы получатель воспринял идею послания не как прямое давление на него, а как позицию, плод собственных глубоких раздумий.

Текст должен быть максимально доступен, чтобы адресат смог быстро декодировать послание и воспринять его идею как свою, вне зависимости от личных интеллектуальных способностей.

Предложение не должно содержать более одной идеи. Мысль должна быть ясной и законченной.

Следует избегать плеоназмов, т.е. односложных слов, не несущих смысловой нагрузки, приукрашающих речь.

Не стоит перегружать текст сравнительными оборотами, сложными образами, метафорами и т.п.

Иногда допустимы стилистически окрашенные слова-маркеры.
Это и подвело российский гоночный экипаж, который во время свободных тренировок "приложил" свой автомобиль об отбойник. Более того, несколько раз в течение гонки россиянам удавалось вырываться на седьмую позицию с реальными шансами попадания в очковую зону и лишь под занавес гонки они откатились на итоговое 10-е место.

Употребление длинных слов делает текст тяжелым для восприятия.

Активное использование существительных и глаголов придает тексту динамизм.
Серия испытаний для команды-дебютанта продолжилась во время третьего этапа Чемпионата Мира.

Избыточное количество прилагательных и наречий следует избегать.

Вводных слов, причастных и деепричастных оборотов должно быть немного, т.к. они осложняют чтение и восприятие. "Сбивают читателя с дыхания".

Среди основных групп PR-текстов можно выделить следующие:

Материалы для СМИ (пресс-релиз, бэкграундер или история компании, факт-лист или информация для прессы).

Тексты для корпоративных коммуникаций (ньюслеттер, корпоративный бюллетень, газета, журнал, позиционная заявка).

Тексты для массовой аудитории (подготовленные публикации - success story, годовой отчет, буклет, листовка, корпоративный бюллетень, газета, журнал, позиционная заявка).

Таким образом, профессиональный дискурс PR-специалиста – это целенаправленное использование PR-текстов в зависимости от цели и ситуации, в которой данные тексты применяются.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

21553. Устройство механизма иглы машины КУР - 31 4.16 MB
  Устройство механизма иглы машины КУР 31. Технологическое назначение механизма ввести верхнюю нить в материалы и образовать петлюнапуск. Кинематическое назначение механизма преобразовать вращение главного вала в возвратнопоступательное движение игловодителя На рисунке 1 дана пространственная структурная схема механизма иглы машины ряда КУР31. 8 иглодержатель 9 игловодитель 10 челнок К1 и К2 калибры для выполнения регулировок механизма А отверстие в рукаве для калибра К1 l эль длина калибра К2.
21554. Международные валютно-кредитные и финансовые отношения 115.5 KB
  Первоначально возникла национальная валютная система это форма организации валютных отношений страны сложившаяся исторически и закрепленная национальным законодательством а так же обычаями международного права. На национальную валютную систему возлагается ряд функций: формирование и использование валютных ресурсов; обеспечение внешнеэкономических связей страны; обеспечение оптимальных условий функционирования национального хозяйства. Региональная валютная система это форма организации валютных отношений ряда государств...
21555. Международные экономические организации 90 KB
  Необходимость регулирования мировой экономики на межгосударственном уровне Интернационализация хозяйственной жизни рост взаимозависимости между странами а также возникновение глобальных проблем объективно предопределяют необходимость активного сознательного регулирования мирового хозяйства. В период между двумя мировыми войнами не было широкого распространения межгосударственного регулирования мировой экономики. При голосовании принципиальных вопросов США могли контролировать принятие решений ибо обладали большим количеством голосов в...
21556. Международный рынок услуг 221 KB
  Международный рынок услуг. Международный рынок услуг. План: Сущность и сегменты международного рынка услуг. Особенности формирования и развития международного рынка услуг.
21558. Ценообразование в международной торговле 187.5 KB
  План: Определение мировой цены и объемов торговли Распределение выигрыша от международной торговли Сущность и основные виды мировых цен Условия торговли конъюнктура мирового рынка Международное ценообразование это формирование цен за пределами страны где находится предприятие производитель товара. Распределение выигрыша от международной торговли как внутри страны так и между странами в конечном итоге определяется тем на каком уровне устанавливаются цены на те товары которыми страны торгуют между собой и каковы объемы торговли....
21559. Система современных международных экономических отношений 218.5 KB
  Основы международной торговли. Основы международной торговли. Понятие объекты и субъекты международной торговли Международная торговля представляет собой одну из форм международных экономических отношений которая. Международная торговля это сфера товарноденежных отношений представляющая собой совокупность внешней торговли всех стран мира.
21560. Транснациональные корпорации. Свободные экономические зоны 121 KB
  План: ТНК СЭЗ Отличительные черты международных корпораций Эксперты ООН которая традиционно изучает деятельность международных корпораций долгое время относили к ним такие фирмы которые имели годовой оборот превышающий 100 млн долл. Самые большие заграничные активы среди ТНК кроме финансового сектора имеют англоголландский концерн Роял Датч Шелл а также четыре фирмы США: Форд Дженерал моторе Экссоц и ИБМ. Наиболее общей причиной возникновения ТНК является интернационализация производства и капитала на основе...
21561. Балансы международных расчетов 99 KB
  Методы государственного регулирования платежного баланса. Сальдо данного баланса отражает международную расчетную позицию страны: если сальдо активное то страна является неттокредитором и в будущем она должна получить валютные поступления; если сальдо пассивное то страна является неттодолжником и в будущем она должна будет осуществлять валютные платежи. Баланс международной задолженности широко используется в международной практике и отличается от расчетного баланса набором статей. В основе составления платежного баланса лежат...