20819

Драматургічні особливості, сценічна історія, популярність в народі та значення п’єси І.Котляревського «Наталка Полтавка»

Конспект урока

Культурология и искусствоведение

Народність твору полягає не тільки в тому, що він написаний живою народною мовою, а й у тому, який його зміст і чи поданий він з народних традицій, чи відображає погляди, настрої і прагнення народу.

Украинкский

2014-11-30

20.51 KB

23 чел.

Тема уроку: «Драматургічні особливості, сценічна історія, популярність в народі та значення п’єси  І.Котляревського «Наталка Полтавка»

І. Актуалізація опорних знань:

Слово вчителя:

Небагато знайдеться у світовій драматургії творів, що були б такі популярні в народі, як безсмертна наша «Наталка Полтавка» - одна з найкоштовніших перлин української класичної літератури.

Запитання до учнів:

  1.  Хто з вас може пригадати, коли була написана і вперше поставлена «Наталка Полтавка»?

(відповідь «І.Котляревський в школі», Ткаченко, Ходосов.)

«Наталка Полтавка» - це перший драматичний твір нової української  літератури, який, за висловом Карпенка-Карого, є «праматірю українського народного театру»

  1.  Яка ж тема, «Наталки Полтавки»?

Відповідь: Це драма кохання бідної дівчини-селянки, яка відстоює своє право на щастя.

  1.  У чому виявляється народність п’єси?

Відповідь: (стор.149 Ткаченко, Ходосов «Котляревський в школі»)

Народність твору полягає не тільки в тому, що він написаний живою народною мовою, а й у тому, який його зміст і чи поданий він з народних традицій, чи відображає погляди, настрої і прагнення народу.

Жива розмовна мова «Наталки Полтавки», симпатія автора до позитивних героїв свого твору – представників простого народу, - свідчить про народолюбство Котляревського, його тісний зв'язок з народом.

Народний характер мають і введені в тканину п’єси численні пісні, прислів’я і приказки, афоризми.

ІІ. Оголошення теми і мети уроку.

Учитель: Отже, темою нашого уроку є «Драматургічні особливості, сценічна   

    історія, популярність в народі та значення «Наталки Полтавки»

Пропоную вам записати в зошит таку тезу:

Драматургічні особливості «Наталки Полтавки» виявляються:

а) у динамічному і природному розвитку дії, гостроті конфлікту, що лежить    в основі твору;

б) в умілому застосуванні народного гумору, що іноді переходить в сатиру;

в) у широкому використанні народних створених автором пісень;

г) у багатстві, барвистості мови.

За цим планом ми і будемо працювати на уроці:

П’єса дуже докладно побудована. Ось послухайте цю пісню,

(звучить пісня), яку Наталка співає на початку п’єси і монолог, що звучить після пісні «Віють вітри, віють буйні».

Учениця читає монолог Наталки.

Учитель:

  1.  Про що ми дізналися із цього сюжету?

Відповідь: про причину туги, що огорнула серце дівчини – її розлучили з коханим. Наталка говорить і про причину розлучення – соціальна нерівність. Отже, вузол інтриги, що зав’язався ще десь у минулому і надалі відіграє велику роль у розвитку дії.

  1.  А як далі розгортаються події, що відбувається потім? (переказує хід подій)

Учитель: от ми і зясували перший пункт нами записаної тези: дія розгортається  

     швидко і цілком природно, напруження наростає, конфлікт все більше

     загострюється.

А по-друге, характерною рисою п’єси є щирий гумор, що звучить у багатьох  

місцях, а при розкритті образів возного і виборного переходить у сатиру.

(Діалог возного і виборного) (Інсценівка) Дія І ява 3

До речі, як прізвище возного,   а виборного?

                                  Тетерваковський Макогоненко

Звертаю вашу увагу ще раз на мову возного, її особливості. Його мова це суміш канцеляризмів, старослов’янізмів, юридичних термінів, казенно-судової лексики.

(Що ще ви можете додати про мову возного, зачитайте цитати із підручника. Див. стор. 133 Ходосов, Ткаченко)

По-третє, багато місця в п’єсі відведено пісням. Додому вам було завдання виписати назви всіх пісень з «Наталки Полтавки»?

Тож скільки всього пісень у п’єсі? – 22!

На екрані слайд № 5. Пісні із п’єси Котляревського «Наталка Полтавка»

Розглянемо: (Слайд)1) походження пісень п’єси «Наталки Полтавки». Ці пісні не випадково введені в тканину п’єси. Вони є органічним елементом її композиції, кожна з них несе певне сюжетне навантаження, допомагає глибше розкрити образи твору, показати мрії, настрої і прагнення дійових осіб.

2) жанрові особливості пісень п’єси І. Котляревського

«Наталка Полтавка». (Слайд).

(Слайд-відео) з піснею «Ой під вишнею, під черешнею».

Яка вона ця пісня? Жартівливо-гумористична. Висміює підстаркуватого невдаху-залицяльника.

  1.  А це яка, на вашу думку пісня?

Слайд-відео. «Всякому городу нрав і права»

Відповідь: це сатирична пісня. Це художньо-образне виявлення філософії возного-крутія, хабарника, пана;

 Філософії, що виправдовує соціальну нерівність.

  1.  Скажіть, а з якою метою автор вклав в уста Терпилихи дев’яту пісню

(за нашою таблицею)

Слайд-відео «Чи я тобі, дочко, не добра желаю»

Відповідь: цією піснею передаються глибокі, схвильовані почуття люблячої матері, її переживання і вболівання за долю дочки, бажання ощасливити Наталку, прагнення «люб’язного зятя дістати».

  1.  А ось пісня Петра «Сонце низенько, вечір близенько»

Слайд-відео. Які почуття вона передає?

  1.  Учитель: безперечно, кожна з пісень дає нам естетичну насолоду; пісні такі чарівні, відрізняються особливою мелодійністю.

Але виникає наступне питання: звідки взято ці пісні – створені вони автором, чи він використав їх з якихось джерел?

Розглядаємо слайд «Походження пісень»

(учитель коментує, учні записують в зошити)

Особливо хочеться сказати про четверту групу пісень; які введені майже без змін: вони оброблені студентами Київського колегіуму десь у кінці ХVІІ ст. перша частина із них вживалася у вертепній драмі, а надрукована була 1777 року в московському журналі «Музикальние увеселения»

Учитель: із своїми чарівними піснями «Наталка Полтавка» пішла по всій Україні. Вже після перших вистав цей твір здобув неабияку популярність.

Написано на екрані: «Жодна повість, жоден будь-який твір досі не припав так до душі малоросіянам, як «Наталка» І.П.Котляревського: сотні списків її ходять і тепер ще по всій Малоросії, народ засвоїв її пісні, написані Іваном Петровичем, і є  багато людей, які знають напамять всю оперу», - писав у 1846 р. М. Сементовський

Слайд № 4 – музика до пісень п’єси «Наталка Полтавка»

Учитель:  і нарешті, по-четверте, що ми відзначаємо із нашої тези, це, безперечно, те, що висока художня майстерність «Наталки Полтавки» виявляється і в багатстві її мови. Ви ж знаєте, що, на відміну від прози і поезії, у драматичних творах основним засобом розкриття образів є мова дійових осіб. Авторської мови тут немає (крім ремарок) і тому письменник-драматург повинен добирати таку мову для своїх героїв, щоб вона цілком і всюди відповідала їх становищу і їх характеру, тобто була індивідуалізована. Саме такою і є  мова «Наталки Полтавки». Вона гнучка і різноманітна, багата на прислів’я і приказки.

На екрані таблиця прислів’їв та приказок із п’єси «Наталка Полтавка»

«Знайся кінь з конем, а віл з волом»

«Ніхто не віда, як хто обіда»

«Спхнути … із мосту та в воду»

«Ат, живемо і маємося, як горох при дорозі: хто не схоче, той не вскубне»

«На нас як на те похиле дерево, і кози скачуть»

«Коли козак в полі, тоді він на волі»

«Де не посій, там і вродиться»

«Лучче синиця в жмені, як журавель у небі»

Сценічна історія і популярність п’єси

(Коротке повідомлення учня)

Отже, висновок: значення п’єси «Наталка Полтавка»

  1.  виявляється в тому, що вона є першим драматичним твором нової української літератури і поклала початок новій українській драматургії.
  2.  «Наталка Полтавка» мала значний вплив на дальший розвиток української літератури, зокрема драматургії як першої, так і другої половини ХІХ ст. Цей вплив позначився і на творчості Григорія Квітки-Основяненка, і на творчості Тараса Шевченка.
  3.  Сила і краса цієї п’єси – в її народності, реалізмі, актуальності і високій художній досконалості.

І. Карпенко-Карий назвав «Наталку Полтавку» високим «зразком народної поезії в драматичній формі»

Будеш, батьку, панувати,

Поки живуть люди;

Поки сонце з неба сяє,

Тебе не забудуть!

Тарас Шевченко

Домашнє завдання: Прочитати.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

30325. Роль А.С. Пушкина в развитии РЛЯ 46.5 KB
  Образование нац лит языка это процесс длит и постепенный.; б устранение препятствий в развитии языка в данном отношении много было сделано в течение XVIII в.: реформы Петра I; стилистическая система Ломоносова; создание “нового слога†Карамзиным; в закрепление языка в литературе. Главная историч заслуга Пушкина и состоит в том что им завершена закрепление рус народноразговорного языка в литре.
30326. Старославянизмы. Их роль в истории РЛЯ. Первое южно-славянское влияние. Стилистические функции старославянизмов 46 KB
  Именно в среде болгар старославянский литературный язык стал языком новой религии. Для распространения нового вероучения в широких народных массах христианские проповедники использовали церковные тексты написанные на близком для восточных славян старославянском языке на который христианские книги переводились с греческого еще в IX веке. Под пером русских книжников старославянский язык испытывает влияние древнерусского языка и выступает в новой ипостаси как церковнославянский язык. При князе Владимире церковнославянский язык получает статус...
30327. Проблема происхождения РЛЯ (концепции А.А. Шахматова и С.П. Обнорского, компромиссные теории) 52 KB
  Основная проблематика в изучении происхождения русского литературного языка три концепции происхождения русского языка: а концепция А. Основная проблематика в изучении начального этапа становления русского литературного языка: а концепция Б. Дискуссии о происхождении русского литературного языка начались еще в 18 веке и продолжаются почти беспрерывно до настоящего времени. языка с течением времени все более и более уступают место элементам русской народной речи что находит окончательное завершение к первым десятилетиям 19 в.
30329. Распределение имен по типам склонения в индоевропейском языке 85 KB
  Семантический признак основание для выделения типов склонения. По древнейшим суффиксам уже выделялось 5 типов склонения а долгое о и у краткие подтипы: согласные es en et er у долгое = ъв. Изменения древнейшей системы склонения начались с общеславянского языка.