2214

Издательство Виктора Камкина

Контрольная

Исторические личности и представители мировой культуры

Русское книгоиздание за рубежом получило широкое развитие в XX в., в период так называемых трех волн русской послеоктябрьской эмиграции (1917-30-е гг., 1940-е гг., 1960-1970 е гг.).

Русский

2012-11-11

75.5 KB

4 чел.

Министерство образования РФ

Санкт-Петербургский университет технологии и дизайна

Северо-Западный Институт Печати

Контрольная работа

Издательство Виктора Камкина

Санкт-Петербург

2011

Введение

Русское книгоиздание за рубежом получило широкое развитие в XX в., в период так называемых трех волн русской послеоктябрьской эмиграции (1917-30-е гг., 1940-е гг., 1960-1970 е гг.). Представители русского зарубежья видели в издательском деле осуществление своей главной культурной миссии – сохранить и приумножить богатства русской литературы и языка, поддержать и укрепить чувство единства российской эмиграции, передать новым поколениям, выросшим за пределами России, духовное наследие родины.

VKamkin – пожалуй, самая известная в Соединенных Штатах фирма, торгующая русской литературой. До недавнего времени бизнес выходца из России процветал, но сегодня он переживает далеко не лучшие времена. Почему?

… Петербуржец по рождению, 16-летний Виктор ушел на гражданскую войну добровольцем, став участником белого движения. Закончилась она для него, впрочем довольно быстро.

Воевал в колчаковской армии, участвовал в знаменитых боях под Волочаевкой. Вместе с уцелевшими колчаковцами пересек границу Маньчжурии и Китая и сдал оружие китайскому правительству в Харбине. Закончив юрфак местного университета, Камкин переехал в Шанхай, где начал работу в полиграфии, открыл свою типографию, издательство и книжный магазин. Книги отправлял в Европу, переиздавал, в свою очередь, европейские издания.


«Наше знание», издательство

Особенностью истории русских книгоиздательств в Шанхае является то, что в большинстве своем они стали функционировать в начале 30-х.

Тяньцзинь (1937 - начало 1940-х гг.). После взятия японцами 29 июля 1937 г. Тяньцзиня в городе был учрежден Центральный Антикоммунистический комитет российских эмигрантов в северном Китае – точная копия Бюро российских эмигрантов в Маньчжурии. Он обзавелся издательством «Наше знание», задачей которого было активизировать антикоммунистическую пропаганду среди российской эмиграции. Это дело взялся возглавить В.П. Камкин. Комитет закупил типографские станки. Постепенно налаживались связи с местной и европейской писательской эмиграцией. Издательство выпускало политическую, в основном антикоммунистическую, книжную продукцию. Вышли воспоминания баронессы Л.С. Врангель, А.А. Гефтер, записки Есаула А.С. Макеева, работы писателей Н.Н. Брешко-Брешковского, Н.А. Лаппо-Данилевской и др. Беллетристика была представлена произведениями З.Н. Жемчужной «Повесть об одной матери», «От восемнадцати до сорока», Х.В. Попова «Забайкальские зори», «Гриша Приступов: Повесть о Российском новом поколении», романами О.А. Морозовой «Мечта и жизнь», «Нора: Роман из петербургской жизни», П.А. Соколовского «Валерия и Вера», рассказами А.Т. Аверченко. Часто печатались произведения Н.А. Байкова: «Записки маньчжурского охотника», «У костра», «Сказочная быль», В 1940 г. «Наше знание» издало лекцию И.К. Шмеркович «Евреи и Русь». Интересным фактом является выход в 1941 г. сборника статей, очерков и рассказов о Китае, Монголии, Маньчжурии и Сибири – «К истории Азии» И.И. Серебренникова.

Пытаясь заинтересовать читателя, В.П. Камкин издавал книги из истории недавнего прошлого: Братов Ю. Повесть об одном генерале: Восемь рассказов (1931); лейтенант Льдовский [П.Ф. Ляпидовский]. Записки военного летчика: Воспоминания (1934); есаул Макеев А.С. Бог войны – барон Унгерн (1934); Несмелов А. Рассказы о войне (1936) и др. Услугами этого книгоиздательства пользовались и создатели серии «Русская Морская библиотека», выпустив книги Б.Я. Ильвова «Рокот моря: Морские рассказы» (1935), и «Летучий голландец: Морские рассказы» (1935).

Но уже в начале 40-х книгоиздательство прекратило свою деятельность. За небольшой срок деятельности «Наше знание» издало книги многих дальневосточных и европейских (по месту проживания) авторов российской эмиграции.


Перемены

Революция 1949 г. в Китае заставила В. Камкина и его жену Елену перебраться в США. Там они продолжали любимое дело, открыв в 1952 г. маленький магазинчик, в котором продавали книг западных книжных издательств и книги из СССР.

В 1947 г. выехал из Китая в США, в Сан-Франциско, а чуть позже поселился в Вашингтоне, где в 1953 г. и открыл маленький книжный магазинчик. Поначалу торговал книгами из собственной библиотеки, кое-что покупал у эмигрантов, поддерживая их материально, и сам на этом немного выручался. Но после запуска в 1957 г. первого в мире советского искусственного спутника спрос в CША на русскую художественную, научную, техническую, экономическую литературу резко возрос, Камкину пришлось наладить поставки книг непосредственно из Советского Союза. Большинство книг, изданных в Советском Союзе, Камкин получал из известного книжного магазина Каплана в Париже. Дело шло в гору. В 1957 г. к Камкину пришел представитель советской Торговой палаты и предложил заказывать книги непосредственно из СССР. И вот за эти 36 лет начинание Камкина выросло в крупнейшую в мире (во всяком случае, за пределами СССР) компанию по реализации литературы на русском языке, изданной на Западе и в СССР.

В 1959 г. Камкин основал книжное издательство, а уже в начале 60-х издал сочинения Н. Гумилева, Г. Адамовича, А. Кторовой, переиздал исторические романы В. Соловьева.


Камкин В.П. («Издательство книжного магазина
Victor Kamkin, Inc.»)

Издательство было основано при крупнейшем в США русском книготорговом предприятии В.П.Камкина, существовавшем с 1952 г., а с 1957 г. по предложению торговой палаты СССР, ставшим монополией по распространению советской книги на американском континенте. Тогда же при магазине стали издаваться ежемесячные списки новых поступлений. В 1959 г. была опубликована первая книга в издательстве – воспоминания офицеров лейб-гвардии кирасирского полка (1902-1914 гг.) «Кирасиры Его Величества». В издательстве «V. Kamkin» было издано также около 70 авторов, из них более известными и примечательными являются исторические романы Вс. Соловьева, сборники поэзии И. Елагина, В. Морта, А. Вертинского, Ю. Терапиано, Ф. Соллогуба, А. Кторовой, собрания сочинений Н. Гумилева (под редакцией Г.П. Струве и Б.А. Филлипова), И. Северянина, мемуары Л.С. Врангель (дочь С.Я. Елпатьевского) «Воспоминания в стародавние времена», И. В. Одоевцевой «На берегах Сены», В связи с тем, что книжный магазин и издательство находятся в столице США – Вашингтоне и фактически долгое время являлись ведущими и крупнейшими в США, В. Камкин целенаправленно выпускал книги о русских на американском континенте: иллюстрированный сборник «Столетняя годовщина прихода русских эскадр в Америку», художественные и публицистические произведения В.П. Петрова о русском освоении Америки (например, «Сага форта Росс»), часть из них были объединены и т.д. Первоначально В.П. Камкин заказы на первые издания посылал в дешевые европейские типографии, главным образом в Мюнхен А. Нейманису, но затем завел собственную типографию. С № 128 печатного «Каталога новинок Victor Kamkin, Inc.» в них регулярно стали помещаться портреты и краткие сообщения о деятельности замечательных русских людей в США: ученых, профессоров, преподавателей, писателей, художников и артистов, внесших свой вклад в русскую культуру.

Жизнь российских эмигрантов в Вашингтоне открывалась Камкиным постепенно. Близко узнав русское общество столицы, Виктор Петрович в интервью газете «Новая заря», издававшейся в Сан-Франциско, характеризовал его так: «В столице живет около двух тысяч русских, служащих в правительственных учреждениях, лингвистов, переводчиков и преподавателей русского языка… В столице почти все занимаются интеллигентным трудом. Там только три плотника и один русский маляр, попавшие туда исключительно случайно…».

Вот этих людей интеллигентного труда и предстояло Виктору Петровичу сделать своими клиентами, а еще лучше постоянными клиентами. В.П. знал, что интерес к русской литературе есть и в американской среде. Усилился этот интерес особенно после войны, в которой и русские, и американцы «плыли в одной лодке» - были союзниками. Университеты стали обзаводиться русскими библиотеками, появились англо-русские и русско-английские словари. В страну прилетали советские делегации, закупочные и торговые миссии появлялись то в одном, то в другом крупном городе. В Вашингтоне открывались конторы по переводу книг с русского языка. А если еще и взять в расчет огромный отдел в Библиотеке Конгресса… В.П. предчувствовал, что во всем этом таится масса возможностей и «есть, где развернуться».

Но пока… Полки маленького помещения магазина русской книги сияли чистотой и пустотой. Книг было очень мало – только одна партия, выписанная из Парижа от Михаила Семеновича Каплана, того самого, с которым В.П. поддерживал деловые связи в шанхайский и тяньцзинский периоды.

Посетителей в магазине было, пожалуй, даже меньше, нежели книг – случайно зашедшие да знакомые по Китаю, кому В.П. разослал письма с просьбой посетить магазин. Дохода практически никакого не было.

Однако жена В.П. находит блестящий выход из ситуации. Накануне Пасхи она решила, что можно по совместительству устроить торговлю пасхальными корзиночками и куличами, тем самым невольно обратив внимание посетителей и на книги.

Дни шли за днями. Полки книжного магазинчика заметно наполнялись товаром, а двери все чаще открывались – приходили друзья, знакомые и незнакомые русские, украинцы, армяне и евреи. Приходили и американцы, немного знавшие и изучавшие русский язык. Сначала с любопытством, а затем с настоящим интересом листали они книги, отбирали иногда рассказы Чехова, повести Толстого, романы Достоевского – наиболее известных американских авторов. Потом стали приходить наслышанные о магазине студенты и преподаватели.

А друзья заглядывали под вечер, образовывая серьезный клуб. В.П. это напоминало тяньцзинские посиделки после закрытия магазина. Обсуждали последние поступления, новости жизни русских, события в городе, стране, мире.

Каждое утро после легкого завтрака, а порой и до него, спустившись в кабинет, В.П. садился за стол. Выкладывая деловые письма, оставленные с вечера на утро, чтобы поработать над ними со свежей головой, письма от клиентов, которым необходимо ответить сегодня, счета, пришедшие с вечерней почтой, и углублялся в работу. Ответы печатал на печатной машинке… Позднее появятся у него секретари, которые будут оформлять ответы на деловые письма, составлять их на русском и английском языках по всем правилам деловой переписки. А пока что все дела В.П. вел сам; Елена Андреевна стояла за кассой, подбирала заказы, вела разговоры по телефону с учреждениями и частными лицами, бегала в банк оплачивать счета.

Начали выпускать ежемесячные списки новинок и других поступлений и отправлять по библиотекам университетов, постоянному кругу клиентов. У В.П. планы были грандиозные начет собственного издательства, но пока он не знал ни местных типографий, ни их финансовых запросов, да и сам еще не был готов в финансовом отношении воплотить свою мечту в жизнь. Когда количество книг у В.П. достигло 10 тысяч, он официально зарегистрировал корпорацию.

Настал день, когда В.П. сказал себе «Пора расширяться», - и еще одно помещение в том же доме, но с выходом на 14-ю улицу станет сначала продолжение первого магазина на Харвард-стрит, а затем превратится в главное.

В череде маленьких магазинчиков, занимающих первый этаж большого дома г-жи Гинсбург, дверь под № 2906 вела в магазин Виктора Петровича. Две эркерных витрины с надписью VIKTOR KAMKIN, разложенные книги и развешанные эстампы отныне станут визитной карточкой владельца магазина русской книги на 14-й улице – российского эмигранта В.П. К. и его супруги Е.А.

Новый шаг в деле В.П. начал с рассылки предложений клиентам, а получив от них заказы, отправлял по почте посылки с книгами, в которые были вложены счета. Пересылка книг шла за счет магазина. Начатая в старом помещении, клубная традиция продолжалась и здесь.

Посетителей в магазине становилось все больше, и разноязыкая – русская, украинская, английская – речь создавала негромкий музыкальный фон, благостно разливавшийся в душе хозяина магазина.

Жизнь Камкиных налаживалась и на новом материке – жизнь нелегкая, но дающая удовлетворение. Больше моральное, нежели материальное, но Виктор Петрович понимал, что он пока в начале задуманного пути.

Однажды в магазин заглянул некий Юрий Гвоздев, представитель московского объединения «Международная книга» с предложением заказывать книги не из Европы, а из Москвы рез «Межкнигу».

Эта организация была создана 11 апреля 1923 г. и в ее задачу входили: «ввоз в пределы СССР, покупка и продажа печатный изданий как зарубежной, так и русской литературы, издаваемой в СССР и за границей, экспорт за границу издаваемых в пределах СССР печатных изданий и т.д.

В.П. не сразу, но согласился на это серьезное и чреватое сотрудничество с Советами.

Однако Камкин не прогадал. Соглашение с «Межкнигой» открыло новую страницу в жизни и деятельности В. П. в книжном деле.

В августе Камкины получили от «Межкниги» первую партию литературы, через 2 месяца – следующую. Плодотворный этап начался. Теперь они могли выпускать первый каталог, сохраняя выпуск списков уже имеющейся в наличии литературы.

Конечно, первые шаги всегда неотработаны, и в каталог не вошло то, что, казалось бы, должно войти. Отдельно делались списки книг по ботанике, зоологии, медицине, музыке, театру, поэзии. Отдельно делался и каталог технической литературы. Высылались они всем желающим бесплатно. Был открыт отдел по приему подписки на периодические издания, выходившие в СССР. «Книжным магазинам, книготорговцам, общественным и церковным организациям и библиотекам – обычная скидка», - говорилось в предисловии к первому каталогу. Так В.П. стал книготорговцем солидного масштаба.

Дни летели, принося новые заботы в магазине, новые знакомства в американской и эмигрантской среде.

Маленький зальчик магазина становился совсем тесным для посетителей. Английской речи слышалось уже гораздо больше. Американцы - студенты, преподаватели и просто интересующиеся русской литературой, как пчелы на мед, потянулись в магазин, чему, конечно способствовало обилие литературы из Союза. Иногда служащие магазина буквально протискивались сквозь плотный строй читающих, листающих, смотрящих альбомы, карты, журналы, книги. Сплошь и рядом происходили курьезы.

О первой выставке русской книги магазина В.П. Камкина в бальном зале отеля «2400» в Вашингтоне было заранее объявлено в газете «Новое Русское Слово» - «НРС». В ней же 11 ноября 1958 г. была напечатана статья Г. Константинова, посвященная этой выставке.

В пригласительных билетах указывалось, что выставлены «лучшие и наиболее интересные из новых книг». Выставлено было свыше 6 тысяч книг и около тысячи журналов. Только небольшое количество из этих книг и журналов приходилось на долю эмиграции. Целью выставки было дать представление о том, «чем живет теперь русский народ» (Константинов).

Выставку посетили тысячи и тысячи людей, что несомненно способствовало ее широкому успеху и среди тех, кто сам не выбрался, но был о ней наслышан.

Последующие выставки В.П. Камкина станут не только ежегодными. Они станут неотъемлемой частью работы магазина с библиотеками, университетами, обществами, станут частью национальных выставок России, и успехи выставок вместе с продажами – где большие, где более скромные – станут сопутствовать фирме Камкина на протяжении всей ее истории.

Мечта В.П. о собственном издательстве постепенно перевоплощалась в реальность. В издательском отделе было немало сотрудников-единомышленников В.П. Идеи и предложения рождались каждодневно, и бывало засиживались работники до позднего вечера, обсуждая задумки, погружаясь в мечты, многие из которых в конце концов превращались в реальные проекты.

В 1962 русскому книжному делу В.П. Камкина в США исполнилось 10 лет.

Вскоре В.П. стало тесно в своем маленьком магазинчике на 14-й улице и они переехали в более просторное помещение на Колумбия-Роуд.

Первая выставка, прошедшая в новом здании магазина Камкина, положила начало потоку выставок, экскурсий в магазин школьников и студентов, литературных вечеров и приемов, связанных с самыми различными событиями в жизни магазина русской книги.

Последующих вставок было немало: в Нью-Йорке, Филадельфии, Ганновере, Рочестере.

Количество сотрудников в магазине увеличивается. Их уже не 7, а 15, затем 20, а к 1967 г. – уже 30 человек.

Со дня рождения нового магазина на Колумбиа-Роуд начался, по признанию самого В.П., новый замечательный период, период расцвета русского книжного дела. Словно подталкиваемый неведомой внутренней силой, с фанатичной энергией находил В.П. все новые и новые формы работы и каналы связи, вернее, связи сами шли в его руки: заказы из других стран от частных лиц и организаций, заказы от правительственных учреждений, университетских библиотек, Библиотеки Конгресса и даже Пентагона.

Издательство Камкина ежегодно выпускало не менее десяти, а то и больше наименований очерков, рассказов, критических статей, философских работ, исторических эссе и романов.


О важности магазина Камкина

Магазин В. Камкина всегда был не просто книжным магазином с издательством при нем. Это было неформальное место встречи эмигрантов всех трех «волн» и советских граждан. В своеобразном клубе русской культуры, «острове» России читались доклады, некоторые из них были опубликованы в издательстве В. Камкина. Например, Н.И. Ульянов «Северный Тальма: к 150-летию со дня занятия русскими войсками Парижа в 1814 г.». Дипломаты, туристы и сотрудники торговых организаций из СССР посещали магазин В. Камкина, чтобы купить дефицитную советскую книгу или запрещенную эмигрантскую литературу. Книжный магазин поставлял также советскую книгу и периодику всем заинтересованным американским организациям: от ЦРУ и Пентагона до славистских кафедр американских университетов и библиотек.

В среднем в день магазин Камкина продавал около тысячи книг. Если говорить о контингенте, то стоит упомянуть, что по статистике только в Нью-Йорке и его пригородах живет 250000 русскоязычных людей, а по всей стране их число составляет 1,5 миллиона. Из них книги у Камкина покупал каждый шестой. Обычно это эмигранты в возрасте 25-30, которые если в дальнейшем и освоят полностью английский язык, но думать они все равно будут по-русски. Поэтому-то русские книги – это как раз то, что они искали.

Наибольшим спросом в магазине Камкина пользовались такие писатели, как Анатолий Рыбаков, Анатолий Приставкин, Татьяна Толстая. 250 экземпляров книги Приставкина «Ночевала тучка золотая» разошлись за 2 недели. «Дети Арбата» Рыбакова за 2 месяца раскуплены в количестве 2,5 тысяч.

По интересу побила все рекорды книга Михаила Горбачева про перестройку.

Также хорошо продавался публицистический сборник «Иного не дано», который приходилось запрашивать даже авиагрузом.

Однако в конце 80-х упал спрос на Валентина Пикуля. Из тысяч экземпляров «Фаворита» 800 отправили обратно в СССР. Также в это время упал интерес к Проскурину, Распутину, Белову.

Во время третьей волны эмиграции, переводная литература стала быстро расходиться, т.к. в России она была дефицитом.

В период «холодной войны», «оттепелей» и прочих политических событий магазин и издательство исправно работали. В «холодную войну» безусловно, были провокации. На стенах магазина делали антисоветские надписи, били стекла.

Кроме основного магазина в Вашингтоне предприятие «V. Kamkin» имело отделения в Сан-Франциско, Лос-Анджелесе, Чикаго, Филадельфии, Нью-Йорке, Хартворде (штат Коннектикут), Рочестере (штат Нью-Йорк).

После смерти В. Камкина его дело унаследовала вдова, во главе предприятия стоял Анатолий Иосифович Забавский. К концу 90-х гг. из всех отделений смогло сохраниться только нью-йоркское, в начале нового века книготорговое предприятие разорилось.

О деятельности магазинов русской книги Камкина можно говорить много. Работа энтузиастов – распространителей русских книг в Америке вызывала сочувствие и уважение.

Книжный магазин Камкина подписывает американских читателей на российские газеты и журналы. До начала перестройки в СССР подписка, по словам вице-президента компании А.Забавского, составляла 2 млн. долларов в год. Но в 1989 г. подписка сократилась более чем на треть!

Еще в застойные времена смелые командированные из советского Союза считали своим долгом, пребывая в Вашингтоне, посетить магазин Камкина.


Беседа с Анатолием Забавским, управляющим магазином русской книги в США

«Если бы в Америке был спрос и голод на книги, как в Советском Союзе, я бы купался в деньгах. Деньги для меня, поверьте, не самое главное, меня здесь иные называют бессребреником, я просто люблю книгу, люблю оставшуюся жизнь… Ведь книга – это нечто больше и значительнее, чем бизнес».

Были случаи, когда магазину Камкина приходилось выполнять неожиданные заказы. Однажды «Белому дому срочно понадобился альбом «Космонавтика СССР». Или однажды американские космонавты обратились с просьбой раздобыть книгу Алексея Леонова с его рисунками. К выполнению любого заказа издательство подходило со всей ответственностью. Как-то прозвучала одна необычная просьба: понадобилась карта дореволюционного Петербурга. Какой-то старый русский эмигрант так затосковал, что решил наглядно припомнить, где он жил до революции – желание заказчика было полностью удовлетворено.

Девиз Камкина звучал так: все русские книги, нужные клиенту, должны быть найдены. Например, пропала в какой-то библиотеке книга. Кто ее может восстановить? Конечно же издательство Камкина.


Список использованной литературы

  1.  Быстрова О.В. Шанхайские издательства: Литературная энциклопедия Русского Зарубежья (1918-1940): Периодика и литературные центры / Рос.АН. Институт научной информации по общественным наукам, М. Росспэн, 2000

  1.  Забавский А. Зайдем к Камкину // Медведев Ф. После России. – М., 1992, - С. 63-69

  1.  Кузнецова Т.В. Русская книга в Китае (1917-1949) / Рос.АН. Сибирское отделение ГПНТБ. – Хабаровск: Дальневосточная государственная научная библиотека, 2003. – С. 144-145

  1.  Пайчадзе С.А. Русская книга в странах Азиатско-Тихоокеанского региона. Новосибирск, 1995 – 295 c.

  1.  Пальмова И. След на земле. Страницы жизни Виктора Камкина. – М.: А/О Международная книга, 1995 – 384 с.

  1.  Самойлис С. Книжное дело Виктора Камкина// СПБ, Ведомости. – 1994. – 29 марта. С. 3

  1.  Содружество: Из современной поэзии Русского Зарубежья. Вашингтон, Victor Kamkin, 1966 – Пальмова И. След на земле. Страницы жизни Виктора Камкина, М., 1995

  1.  Солнцев К., Русская книга в Америке// Временник друзей русской книги, Париж, 1925

  1.  Стрижак Н. «Раньше люди ездили в Америку, чтобы купить книгу» - вспоминает хозяйка самого известного за рубежом магазина русских книг Елена Камкина// Смена. – СПб., 1993. – 25 августа (191). –С.8.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

76146. Объектноориентированные языки программирования 80.53 KB
  Объектноориентированные языки программирования пользуются в последнее время большой популярностью среди программистов так как они позволяют использовать преимущества объектноориентированного подхода не только на этапах проектирования и конструирования программных систем...
76149. Классификация строительных материалов органические неорганические 115.5 KB
  Всемирный форум по устойчивому развитию состоявшийся в Йоханнесбурге в сентябре 2002 г. определил как одну из главных задач на XXI в. необходимость сочетания социальных экологических высокотехнологичных и экономических вопросов в решении глобальных проблем всей планеты...
76152. Специальные операции реляционной алгебры 27.82 KB
  Основная идея реляционной алгебры состоит в том что коль скоро отношения являются множествами то средства манипулирования отношениями могут базироваться на традиционных теоретикомножественных операциях дополненных некоторыми специальными операциями специфичными для баз данных.
76153. Технологии 3Dпечати 419.7 KB
  Исходным продуктом является жидкий фотополимер в который добавлен специальный реагентотвердитель и эта смесь напоминает всем известную эпоксидную смолу только в обычном состоянии она остается жидкой а полимеризуется и становится твердой под воздействием ультрафиолетового лазера.