2214

Издательство Виктора Камкина

Контрольная

Исторические личности и представители мировой культуры

Русское книгоиздание за рубежом получило широкое развитие в XX в., в период так называемых трех волн русской послеоктябрьской эмиграции (1917-30-е гг., 1940-е гг., 1960-1970 е гг.).

Русский

2012-11-11

75.5 KB

4 чел.

Министерство образования РФ

Санкт-Петербургский университет технологии и дизайна

Северо-Западный Институт Печати

Контрольная работа

Издательство Виктора Камкина

Санкт-Петербург

2011

Введение

Русское книгоиздание за рубежом получило широкое развитие в XX в., в период так называемых трех волн русской послеоктябрьской эмиграции (1917-30-е гг., 1940-е гг., 1960-1970 е гг.). Представители русского зарубежья видели в издательском деле осуществление своей главной культурной миссии – сохранить и приумножить богатства русской литературы и языка, поддержать и укрепить чувство единства российской эмиграции, передать новым поколениям, выросшим за пределами России, духовное наследие родины.

VKamkin – пожалуй, самая известная в Соединенных Штатах фирма, торгующая русской литературой. До недавнего времени бизнес выходца из России процветал, но сегодня он переживает далеко не лучшие времена. Почему?

… Петербуржец по рождению, 16-летний Виктор ушел на гражданскую войну добровольцем, став участником белого движения. Закончилась она для него, впрочем довольно быстро.

Воевал в колчаковской армии, участвовал в знаменитых боях под Волочаевкой. Вместе с уцелевшими колчаковцами пересек границу Маньчжурии и Китая и сдал оружие китайскому правительству в Харбине. Закончив юрфак местного университета, Камкин переехал в Шанхай, где начал работу в полиграфии, открыл свою типографию, издательство и книжный магазин. Книги отправлял в Европу, переиздавал, в свою очередь, европейские издания.


«Наше знание», издательство

Особенностью истории русских книгоиздательств в Шанхае является то, что в большинстве своем они стали функционировать в начале 30-х.

Тяньцзинь (1937 - начало 1940-х гг.). После взятия японцами 29 июля 1937 г. Тяньцзиня в городе был учрежден Центральный Антикоммунистический комитет российских эмигрантов в северном Китае – точная копия Бюро российских эмигрантов в Маньчжурии. Он обзавелся издательством «Наше знание», задачей которого было активизировать антикоммунистическую пропаганду среди российской эмиграции. Это дело взялся возглавить В.П. Камкин. Комитет закупил типографские станки. Постепенно налаживались связи с местной и европейской писательской эмиграцией. Издательство выпускало политическую, в основном антикоммунистическую, книжную продукцию. Вышли воспоминания баронессы Л.С. Врангель, А.А. Гефтер, записки Есаула А.С. Макеева, работы писателей Н.Н. Брешко-Брешковского, Н.А. Лаппо-Данилевской и др. Беллетристика была представлена произведениями З.Н. Жемчужной «Повесть об одной матери», «От восемнадцати до сорока», Х.В. Попова «Забайкальские зори», «Гриша Приступов: Повесть о Российском новом поколении», романами О.А. Морозовой «Мечта и жизнь», «Нора: Роман из петербургской жизни», П.А. Соколовского «Валерия и Вера», рассказами А.Т. Аверченко. Часто печатались произведения Н.А. Байкова: «Записки маньчжурского охотника», «У костра», «Сказочная быль», В 1940 г. «Наше знание» издало лекцию И.К. Шмеркович «Евреи и Русь». Интересным фактом является выход в 1941 г. сборника статей, очерков и рассказов о Китае, Монголии, Маньчжурии и Сибири – «К истории Азии» И.И. Серебренникова.

Пытаясь заинтересовать читателя, В.П. Камкин издавал книги из истории недавнего прошлого: Братов Ю. Повесть об одном генерале: Восемь рассказов (1931); лейтенант Льдовский [П.Ф. Ляпидовский]. Записки военного летчика: Воспоминания (1934); есаул Макеев А.С. Бог войны – барон Унгерн (1934); Несмелов А. Рассказы о войне (1936) и др. Услугами этого книгоиздательства пользовались и создатели серии «Русская Морская библиотека», выпустив книги Б.Я. Ильвова «Рокот моря: Морские рассказы» (1935), и «Летучий голландец: Морские рассказы» (1935).

Но уже в начале 40-х книгоиздательство прекратило свою деятельность. За небольшой срок деятельности «Наше знание» издало книги многих дальневосточных и европейских (по месту проживания) авторов российской эмиграции.


Перемены

Революция 1949 г. в Китае заставила В. Камкина и его жену Елену перебраться в США. Там они продолжали любимое дело, открыв в 1952 г. маленький магазинчик, в котором продавали книг западных книжных издательств и книги из СССР.

В 1947 г. выехал из Китая в США, в Сан-Франциско, а чуть позже поселился в Вашингтоне, где в 1953 г. и открыл маленький книжный магазинчик. Поначалу торговал книгами из собственной библиотеки, кое-что покупал у эмигрантов, поддерживая их материально, и сам на этом немного выручался. Но после запуска в 1957 г. первого в мире советского искусственного спутника спрос в CША на русскую художественную, научную, техническую, экономическую литературу резко возрос, Камкину пришлось наладить поставки книг непосредственно из Советского Союза. Большинство книг, изданных в Советском Союзе, Камкин получал из известного книжного магазина Каплана в Париже. Дело шло в гору. В 1957 г. к Камкину пришел представитель советской Торговой палаты и предложил заказывать книги непосредственно из СССР. И вот за эти 36 лет начинание Камкина выросло в крупнейшую в мире (во всяком случае, за пределами СССР) компанию по реализации литературы на русском языке, изданной на Западе и в СССР.

В 1959 г. Камкин основал книжное издательство, а уже в начале 60-х издал сочинения Н. Гумилева, Г. Адамовича, А. Кторовой, переиздал исторические романы В. Соловьева.


Камкин В.П. («Издательство книжного магазина
Victor Kamkin, Inc.»)

Издательство было основано при крупнейшем в США русском книготорговом предприятии В.П.Камкина, существовавшем с 1952 г., а с 1957 г. по предложению торговой палаты СССР, ставшим монополией по распространению советской книги на американском континенте. Тогда же при магазине стали издаваться ежемесячные списки новых поступлений. В 1959 г. была опубликована первая книга в издательстве – воспоминания офицеров лейб-гвардии кирасирского полка (1902-1914 гг.) «Кирасиры Его Величества». В издательстве «V. Kamkin» было издано также около 70 авторов, из них более известными и примечательными являются исторические романы Вс. Соловьева, сборники поэзии И. Елагина, В. Морта, А. Вертинского, Ю. Терапиано, Ф. Соллогуба, А. Кторовой, собрания сочинений Н. Гумилева (под редакцией Г.П. Струве и Б.А. Филлипова), И. Северянина, мемуары Л.С. Врангель (дочь С.Я. Елпатьевского) «Воспоминания в стародавние времена», И. В. Одоевцевой «На берегах Сены», В связи с тем, что книжный магазин и издательство находятся в столице США – Вашингтоне и фактически долгое время являлись ведущими и крупнейшими в США, В. Камкин целенаправленно выпускал книги о русских на американском континенте: иллюстрированный сборник «Столетняя годовщина прихода русских эскадр в Америку», художественные и публицистические произведения В.П. Петрова о русском освоении Америки (например, «Сага форта Росс»), часть из них были объединены и т.д. Первоначально В.П. Камкин заказы на первые издания посылал в дешевые европейские типографии, главным образом в Мюнхен А. Нейманису, но затем завел собственную типографию. С № 128 печатного «Каталога новинок Victor Kamkin, Inc.» в них регулярно стали помещаться портреты и краткие сообщения о деятельности замечательных русских людей в США: ученых, профессоров, преподавателей, писателей, художников и артистов, внесших свой вклад в русскую культуру.

Жизнь российских эмигрантов в Вашингтоне открывалась Камкиным постепенно. Близко узнав русское общество столицы, Виктор Петрович в интервью газете «Новая заря», издававшейся в Сан-Франциско, характеризовал его так: «В столице живет около двух тысяч русских, служащих в правительственных учреждениях, лингвистов, переводчиков и преподавателей русского языка… В столице почти все занимаются интеллигентным трудом. Там только три плотника и один русский маляр, попавшие туда исключительно случайно…».

Вот этих людей интеллигентного труда и предстояло Виктору Петровичу сделать своими клиентами, а еще лучше постоянными клиентами. В.П. знал, что интерес к русской литературе есть и в американской среде. Усилился этот интерес особенно после войны, в которой и русские, и американцы «плыли в одной лодке» - были союзниками. Университеты стали обзаводиться русскими библиотеками, появились англо-русские и русско-английские словари. В страну прилетали советские делегации, закупочные и торговые миссии появлялись то в одном, то в другом крупном городе. В Вашингтоне открывались конторы по переводу книг с русского языка. А если еще и взять в расчет огромный отдел в Библиотеке Конгресса… В.П. предчувствовал, что во всем этом таится масса возможностей и «есть, где развернуться».

Но пока… Полки маленького помещения магазина русской книги сияли чистотой и пустотой. Книг было очень мало – только одна партия, выписанная из Парижа от Михаила Семеновича Каплана, того самого, с которым В.П. поддерживал деловые связи в шанхайский и тяньцзинский периоды.

Посетителей в магазине было, пожалуй, даже меньше, нежели книг – случайно зашедшие да знакомые по Китаю, кому В.П. разослал письма с просьбой посетить магазин. Дохода практически никакого не было.

Однако жена В.П. находит блестящий выход из ситуации. Накануне Пасхи она решила, что можно по совместительству устроить торговлю пасхальными корзиночками и куличами, тем самым невольно обратив внимание посетителей и на книги.

Дни шли за днями. Полки книжного магазинчика заметно наполнялись товаром, а двери все чаще открывались – приходили друзья, знакомые и незнакомые русские, украинцы, армяне и евреи. Приходили и американцы, немного знавшие и изучавшие русский язык. Сначала с любопытством, а затем с настоящим интересом листали они книги, отбирали иногда рассказы Чехова, повести Толстого, романы Достоевского – наиболее известных американских авторов. Потом стали приходить наслышанные о магазине студенты и преподаватели.

А друзья заглядывали под вечер, образовывая серьезный клуб. В.П. это напоминало тяньцзинские посиделки после закрытия магазина. Обсуждали последние поступления, новости жизни русских, события в городе, стране, мире.

Каждое утро после легкого завтрака, а порой и до него, спустившись в кабинет, В.П. садился за стол. Выкладывая деловые письма, оставленные с вечера на утро, чтобы поработать над ними со свежей головой, письма от клиентов, которым необходимо ответить сегодня, счета, пришедшие с вечерней почтой, и углублялся в работу. Ответы печатал на печатной машинке… Позднее появятся у него секретари, которые будут оформлять ответы на деловые письма, составлять их на русском и английском языках по всем правилам деловой переписки. А пока что все дела В.П. вел сам; Елена Андреевна стояла за кассой, подбирала заказы, вела разговоры по телефону с учреждениями и частными лицами, бегала в банк оплачивать счета.

Начали выпускать ежемесячные списки новинок и других поступлений и отправлять по библиотекам университетов, постоянному кругу клиентов. У В.П. планы были грандиозные начет собственного издательства, но пока он не знал ни местных типографий, ни их финансовых запросов, да и сам еще не был готов в финансовом отношении воплотить свою мечту в жизнь. Когда количество книг у В.П. достигло 10 тысяч, он официально зарегистрировал корпорацию.

Настал день, когда В.П. сказал себе «Пора расширяться», - и еще одно помещение в том же доме, но с выходом на 14-ю улицу станет сначала продолжение первого магазина на Харвард-стрит, а затем превратится в главное.

В череде маленьких магазинчиков, занимающих первый этаж большого дома г-жи Гинсбург, дверь под № 2906 вела в магазин Виктора Петровича. Две эркерных витрины с надписью VIKTOR KAMKIN, разложенные книги и развешанные эстампы отныне станут визитной карточкой владельца магазина русской книги на 14-й улице – российского эмигранта В.П. К. и его супруги Е.А.

Новый шаг в деле В.П. начал с рассылки предложений клиентам, а получив от них заказы, отправлял по почте посылки с книгами, в которые были вложены счета. Пересылка книг шла за счет магазина. Начатая в старом помещении, клубная традиция продолжалась и здесь.

Посетителей в магазине становилось все больше, и разноязыкая – русская, украинская, английская – речь создавала негромкий музыкальный фон, благостно разливавшийся в душе хозяина магазина.

Жизнь Камкиных налаживалась и на новом материке – жизнь нелегкая, но дающая удовлетворение. Больше моральное, нежели материальное, но Виктор Петрович понимал, что он пока в начале задуманного пути.

Однажды в магазин заглянул некий Юрий Гвоздев, представитель московского объединения «Международная книга» с предложением заказывать книги не из Европы, а из Москвы рез «Межкнигу».

Эта организация была создана 11 апреля 1923 г. и в ее задачу входили: «ввоз в пределы СССР, покупка и продажа печатный изданий как зарубежной, так и русской литературы, издаваемой в СССР и за границей, экспорт за границу издаваемых в пределах СССР печатных изданий и т.д.

В.П. не сразу, но согласился на это серьезное и чреватое сотрудничество с Советами.

Однако Камкин не прогадал. Соглашение с «Межкнигой» открыло новую страницу в жизни и деятельности В. П. в книжном деле.

В августе Камкины получили от «Межкниги» первую партию литературы, через 2 месяца – следующую. Плодотворный этап начался. Теперь они могли выпускать первый каталог, сохраняя выпуск списков уже имеющейся в наличии литературы.

Конечно, первые шаги всегда неотработаны, и в каталог не вошло то, что, казалось бы, должно войти. Отдельно делались списки книг по ботанике, зоологии, медицине, музыке, театру, поэзии. Отдельно делался и каталог технической литературы. Высылались они всем желающим бесплатно. Был открыт отдел по приему подписки на периодические издания, выходившие в СССР. «Книжным магазинам, книготорговцам, общественным и церковным организациям и библиотекам – обычная скидка», - говорилось в предисловии к первому каталогу. Так В.П. стал книготорговцем солидного масштаба.

Дни летели, принося новые заботы в магазине, новые знакомства в американской и эмигрантской среде.

Маленький зальчик магазина становился совсем тесным для посетителей. Английской речи слышалось уже гораздо больше. Американцы - студенты, преподаватели и просто интересующиеся русской литературой, как пчелы на мед, потянулись в магазин, чему, конечно способствовало обилие литературы из Союза. Иногда служащие магазина буквально протискивались сквозь плотный строй читающих, листающих, смотрящих альбомы, карты, журналы, книги. Сплошь и рядом происходили курьезы.

О первой выставке русской книги магазина В.П. Камкина в бальном зале отеля «2400» в Вашингтоне было заранее объявлено в газете «Новое Русское Слово» - «НРС». В ней же 11 ноября 1958 г. была напечатана статья Г. Константинова, посвященная этой выставке.

В пригласительных билетах указывалось, что выставлены «лучшие и наиболее интересные из новых книг». Выставлено было свыше 6 тысяч книг и около тысячи журналов. Только небольшое количество из этих книг и журналов приходилось на долю эмиграции. Целью выставки было дать представление о том, «чем живет теперь русский народ» (Константинов).

Выставку посетили тысячи и тысячи людей, что несомненно способствовало ее широкому успеху и среди тех, кто сам не выбрался, но был о ней наслышан.

Последующие выставки В.П. Камкина станут не только ежегодными. Они станут неотъемлемой частью работы магазина с библиотеками, университетами, обществами, станут частью национальных выставок России, и успехи выставок вместе с продажами – где большие, где более скромные – станут сопутствовать фирме Камкина на протяжении всей ее истории.

Мечта В.П. о собственном издательстве постепенно перевоплощалась в реальность. В издательском отделе было немало сотрудников-единомышленников В.П. Идеи и предложения рождались каждодневно, и бывало засиживались работники до позднего вечера, обсуждая задумки, погружаясь в мечты, многие из которых в конце концов превращались в реальные проекты.

В 1962 русскому книжному делу В.П. Камкина в США исполнилось 10 лет.

Вскоре В.П. стало тесно в своем маленьком магазинчике на 14-й улице и они переехали в более просторное помещение на Колумбия-Роуд.

Первая выставка, прошедшая в новом здании магазина Камкина, положила начало потоку выставок, экскурсий в магазин школьников и студентов, литературных вечеров и приемов, связанных с самыми различными событиями в жизни магазина русской книги.

Последующих вставок было немало: в Нью-Йорке, Филадельфии, Ганновере, Рочестере.

Количество сотрудников в магазине увеличивается. Их уже не 7, а 15, затем 20, а к 1967 г. – уже 30 человек.

Со дня рождения нового магазина на Колумбиа-Роуд начался, по признанию самого В.П., новый замечательный период, период расцвета русского книжного дела. Словно подталкиваемый неведомой внутренней силой, с фанатичной энергией находил В.П. все новые и новые формы работы и каналы связи, вернее, связи сами шли в его руки: заказы из других стран от частных лиц и организаций, заказы от правительственных учреждений, университетских библиотек, Библиотеки Конгресса и даже Пентагона.

Издательство Камкина ежегодно выпускало не менее десяти, а то и больше наименований очерков, рассказов, критических статей, философских работ, исторических эссе и романов.


О важности магазина Камкина

Магазин В. Камкина всегда был не просто книжным магазином с издательством при нем. Это было неформальное место встречи эмигрантов всех трех «волн» и советских граждан. В своеобразном клубе русской культуры, «острове» России читались доклады, некоторые из них были опубликованы в издательстве В. Камкина. Например, Н.И. Ульянов «Северный Тальма: к 150-летию со дня занятия русскими войсками Парижа в 1814 г.». Дипломаты, туристы и сотрудники торговых организаций из СССР посещали магазин В. Камкина, чтобы купить дефицитную советскую книгу или запрещенную эмигрантскую литературу. Книжный магазин поставлял также советскую книгу и периодику всем заинтересованным американским организациям: от ЦРУ и Пентагона до славистских кафедр американских университетов и библиотек.

В среднем в день магазин Камкина продавал около тысячи книг. Если говорить о контингенте, то стоит упомянуть, что по статистике только в Нью-Йорке и его пригородах живет 250000 русскоязычных людей, а по всей стране их число составляет 1,5 миллиона. Из них книги у Камкина покупал каждый шестой. Обычно это эмигранты в возрасте 25-30, которые если в дальнейшем и освоят полностью английский язык, но думать они все равно будут по-русски. Поэтому-то русские книги – это как раз то, что они искали.

Наибольшим спросом в магазине Камкина пользовались такие писатели, как Анатолий Рыбаков, Анатолий Приставкин, Татьяна Толстая. 250 экземпляров книги Приставкина «Ночевала тучка золотая» разошлись за 2 недели. «Дети Арбата» Рыбакова за 2 месяца раскуплены в количестве 2,5 тысяч.

По интересу побила все рекорды книга Михаила Горбачева про перестройку.

Также хорошо продавался публицистический сборник «Иного не дано», который приходилось запрашивать даже авиагрузом.

Однако в конце 80-х упал спрос на Валентина Пикуля. Из тысяч экземпляров «Фаворита» 800 отправили обратно в СССР. Также в это время упал интерес к Проскурину, Распутину, Белову.

Во время третьей волны эмиграции, переводная литература стала быстро расходиться, т.к. в России она была дефицитом.

В период «холодной войны», «оттепелей» и прочих политических событий магазин и издательство исправно работали. В «холодную войну» безусловно, были провокации. На стенах магазина делали антисоветские надписи, били стекла.

Кроме основного магазина в Вашингтоне предприятие «V. Kamkin» имело отделения в Сан-Франциско, Лос-Анджелесе, Чикаго, Филадельфии, Нью-Йорке, Хартворде (штат Коннектикут), Рочестере (штат Нью-Йорк).

После смерти В. Камкина его дело унаследовала вдова, во главе предприятия стоял Анатолий Иосифович Забавский. К концу 90-х гг. из всех отделений смогло сохраниться только нью-йоркское, в начале нового века книготорговое предприятие разорилось.

О деятельности магазинов русской книги Камкина можно говорить много. Работа энтузиастов – распространителей русских книг в Америке вызывала сочувствие и уважение.

Книжный магазин Камкина подписывает американских читателей на российские газеты и журналы. До начала перестройки в СССР подписка, по словам вице-президента компании А.Забавского, составляла 2 млн. долларов в год. Но в 1989 г. подписка сократилась более чем на треть!

Еще в застойные времена смелые командированные из советского Союза считали своим долгом, пребывая в Вашингтоне, посетить магазин Камкина.


Беседа с Анатолием Забавским, управляющим магазином русской книги в США

«Если бы в Америке был спрос и голод на книги, как в Советском Союзе, я бы купался в деньгах. Деньги для меня, поверьте, не самое главное, меня здесь иные называют бессребреником, я просто люблю книгу, люблю оставшуюся жизнь… Ведь книга – это нечто больше и значительнее, чем бизнес».

Были случаи, когда магазину Камкина приходилось выполнять неожиданные заказы. Однажды «Белому дому срочно понадобился альбом «Космонавтика СССР». Или однажды американские космонавты обратились с просьбой раздобыть книгу Алексея Леонова с его рисунками. К выполнению любого заказа издательство подходило со всей ответственностью. Как-то прозвучала одна необычная просьба: понадобилась карта дореволюционного Петербурга. Какой-то старый русский эмигрант так затосковал, что решил наглядно припомнить, где он жил до революции – желание заказчика было полностью удовлетворено.

Девиз Камкина звучал так: все русские книги, нужные клиенту, должны быть найдены. Например, пропала в какой-то библиотеке книга. Кто ее может восстановить? Конечно же издательство Камкина.


Список использованной литературы

  1.  Быстрова О.В. Шанхайские издательства: Литературная энциклопедия Русского Зарубежья (1918-1940): Периодика и литературные центры / Рос.АН. Институт научной информации по общественным наукам, М. Росспэн, 2000

  1.  Забавский А. Зайдем к Камкину // Медведев Ф. После России. – М., 1992, - С. 63-69

  1.  Кузнецова Т.В. Русская книга в Китае (1917-1949) / Рос.АН. Сибирское отделение ГПНТБ. – Хабаровск: Дальневосточная государственная научная библиотека, 2003. – С. 144-145

  1.  Пайчадзе С.А. Русская книга в странах Азиатско-Тихоокеанского региона. Новосибирск, 1995 – 295 c.

  1.  Пальмова И. След на земле. Страницы жизни Виктора Камкина. – М.: А/О Международная книга, 1995 – 384 с.

  1.  Самойлис С. Книжное дело Виктора Камкина// СПБ, Ведомости. – 1994. – 29 марта. С. 3

  1.  Содружество: Из современной поэзии Русского Зарубежья. Вашингтон, Victor Kamkin, 1966 – Пальмова И. След на земле. Страницы жизни Виктора Камкина, М., 1995

  1.  Солнцев К., Русская книга в Америке// Временник друзей русской книги, Париж, 1925

  1.  Стрижак Н. «Раньше люди ездили в Америку, чтобы купить книгу» - вспоминает хозяйка самого известного за рубежом магазина русских книг Елена Камкина// Смена. – СПб., 1993. – 25 августа (191). –С.8.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

9184. Javascript и jQuery. Сходство с другими языками программирования 49.92 KB
  Javascript и jQuery В последнее время становиться все более и более популярным написание веб-приложений, которые по своей функциональности уже почти не отличаются от прикладных программ. Все веб-приложения состоят из двух главных составных частей: с...
9185. Работа с JavaScript Framework jQuery 357.09 KB
  Работа с JavaScript Framework jQuery Цель: ознакомиться с основными возможностями JavaScript Framework. jQuery, научиться применять его базовые структуры в html документах. jQuery - библиотека Javascript, фокусирующаяся на взаимодействии Javasc...
9186. Работа с готовыми плагинами Jquery 645.94 KB
  Работа с готовыми плагинами Jquery Цель: научиться подключать и адаптировать под свои нужды готовые плагины Jquery Теоретические сведения: Плагин - независимо компилируемый программный модуль, динамически подключаемый к основной программе, предназна...
9187. jQuery — библиотека JavaScript 152.9 KB
  jQuery jQuery - библиотека JavaScript, фокусирующаяся на взаимодействии JavaScript и HTML. Библиотека jQuery помогает легко получать доступ к любому элементу DOM (Document Object Model - объектная модель документа), обращаться к...
9188. JQuery / JQuery UI (User Interface) 2.92 MB
  JQuery /JQuery UI(User Interface) jQuery - библиотека JavaScript, фокусирующаяся на взаимодействии JavaScript и HTML. Библиотека jQuery помогает легко получать доступ к любому элементу DOM, обращаться к атрибутам и содержимому э...
9189. jQuery - библиотека JavaScript, фокусирующаяся на взаимодействии JavaScript и HTML 34.95 KB
  JQuery jQuery - фокусирующаяся на взаимодействии JavaScript и HTML. Библиотека jQuery помогает легко получать доступ к любому элементу DOM, обращаться к атрибутам и содержимому элементов DOM, манипулировать ими....
9190. Використання бібліотек. Поєднання клієнтських та серверних сценаріїв у рамках технології AJAX 47.5 KB
  Використання бібліотек. Поєднання клієнтських та серверних сценаріїв у рамках технології AJAX Мета роботи - розглянути взаємодію серверних та клієнтських технологій, ознайомитися з перевагами та недоліками використання технології AJAX. Визначит...
9191. ИССЛЕДОВАНИЕ И РАЗРАБОТКА СИСТЕМЫ АВТОМАТИЧЕСКОГО ИЗВЛЕЧЕНИЯ КЛЮЧЕВЫХ ФРАЗ ИЗ ТЕКСТА НА ЕСТЕСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ 1.95 MB
  Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования Уральский федеральный университет имени первого Президента России..
9192. Сущность воспитания и его место в педагогическом процессе 23.94 KB
  Сущность воспитания и его место в педагогическом процессе Воспитание - это целенаправленная содержательная профессиональная деятельность педагога, содействующая максимальному развитию личности ребенка, вхождению ребенка в контекст современной культу...