22757

VI сесія (1944р.) Верховної Ради УРСР щодо формування союзного Наркомату закордонних справ

Шпаргалка

История и СИД

Наслідки розширення ЄС для зовнішньої політики України. питання про утворення НКЗС Українибуло розглянуто на Політбюро ЦК КПб України. Поперше було вирішено встановити дипломатичні відносини України з Великою Британією і США подруге з іншими країнами антигітлерівської коаліції. Наслідки розширення ЄС для зовнішньої політики України Розширення Європейського Союзу яке відбулося 1 травня 2004 року призвело до історичних змін політичних географічних та економічних умов для України та Євросоюзу.

Украинкский

2013-08-04

37 KB

0 чел.

    № 13  ЕКЗАМЕНАЦІЙНИЙ БІЛЕТ

1. VI сесія (1944р.) Верховної Ради УРСР щодо формування союзного Наркомату закордонних справ.

2. Наслідки розширення ЄС для зовнішньої політики України.

3. Українсько-румунські відносини.

1. VI сесія (1944р.) Верховної Ради УРСР щодо формування союзного Наркомату закордонних справ

28 січня— 1 лютого 1944р. відбулася X сесія Верховної Ради СРСР, яка прийняла Закон «Про надання союзним республікам повноважень у галузі зовнішніх зносин та про перетворення у зв'язку з цим Народного Комісаріату закордонних справ із загальносоюзного в союзно-республіканський Народний Комісаріат».

Цим актом після 20-річної перерви відновлювалися права союзних республік у сфері зовнішньополітичної діяльності, відібрані в них при утворенні СРСР.

Нагадаймо, що з укладенням Союзного договору Наркомзаксправ Української РСР було ліквідовано. Це було зроблено за наполяганням Й. Сталіна та його прибічників у керівництві ВКП(б), які намагалися побудувати унітарну державу під маскою «добровільного союзу» — СРСР.

На основі рішень Верховної Ради СРСР відповідні доповнення були внесені до статей 14, 18, 60 Конституції СРСР.

5 лютого 1944р. питання про утворення НКЗС України-було розглянуто на Політбюро ЦК КП(б) України. І 4 березня 1944 р. Верховна Рада Української РСР прийняла Закон «Про утворення Народного Комісаріату закордонних справ УРСР». Відповідні зміни було внесено і до Конституції УРСР (до статей 15, 19, ЗО, 43, 45, 48).

Наркомом закордонних справ УРСР було призначено О. Корнійчука — письменника, який працював з 1943 р. одним із заступників Міністра закордонних справ СРСР В. Молотова. Корнійчук активно взявся за справу. По-перше, було вирішено встановити дипломатичні відносини України з Великою Британією і США, по-друге,— з іншими країнами антигітлерівської коаліції.

У липні 1944 р. О. Корнійчука було замінено старим більшовиком, діячем Комінтерну Д. Мануїльським, який до цього працював заступником завідуючого інформаційним відділом ЦК ВКП(б). Це призначення відбулося за прямою вказівкою Й. Сталіна. Приводом для звільнення О. Корнійчука було незнання іноземної мови.

2. Наслідки розширення ЄС для зовнішньої політики України

Розширення Європейського Союзу, яке відбулося 1 травня 2004 року, призвело до історичних змін політичних, географічних та економічних умов для України та Євросоюзу. Сьогодні Європейський Союз та Україна мають спільний кордон і як безпосередні сусіди будуть посилювати свою політичну та економічну взаємопов‘язаність. Розширення дає можливість для України та Європейського Союзу розвивати якомога тісніші відносини, що виходитимуть поза рамки співробітництва  до поступової економічної інтеграції та поглиблення політичного співробітництва. Європейський Союз та Україна сповнені рішучості посилити свої відносини та сприяти утвердженню стабільності, безпеки і добробуту. Такий підхід заснований на спільних цінностях, спільній власності та диференціації. Це сприятиме подальшому зміцненню нашого стратегічного партнерства.

Європейський Союз та Україна сповнені рішучості працювати разом шляхом виконання цього Плану дій в рамках Європейської політики сусідства, щоб не допустити появи нових розподільчих ліній в Європі.

Україна та ЄС погодилися інтенсифікувати політичні, безпекові, економічні та культурні відносини, включаючи транскордонне співробітництво та спільну відповідальність у запобіганні та врегулюванні конфліктів.

Швидкість прогресу у відносинах буде повністю залежати від зусиль України та конкретних досягнень у виконанні зобов’язань щодо спільних цінностей.

Цей План дій є важливим новим кроком у цьому процесі. Він охоплює часові рамки у три роки. Його імплементація допоможе реалізації положень Угоди про партнерство та співробітництво (УПС) як діючої основи співробітництва України та ЄС та сприятиме і підтримуватиме мету України щодо подальшої інтеграції до європейських економічних та соціальних структур. Імплементація Плану дій значно наблизить українське законодавство, норми та стандарти до законодавства Європейського Союзу. Він також закладе міцну основу для подальшої економічної інтеграції, включаючи через спільні зусилля у напрямку Зони вільної торгівлі ЄС – Україна після вступу України до СОТ, на основі ухвалення та реалізації економічних та торговельних норм та правил, які сприятимуть посиленню торгівлі, інвестування та зростання. План дій сприятиме розробці та реалізації стратегій та заходів, спрямованих на забезпечення економічного зростання та соціального зближення, зростання життєвого рівня та захисту навколишнього середовища, забезпечуючи тим самим досягнення довгострокової цілі сталого розвитку.

Україна та ЄС спільно працюватимуть з метою виконання Плану дій. Згідно з ухваленою Спільною Стратегією ЄС щодо України, Європейський Союз визнає європейські прагнення України та вітає її європейський вибір.

3. Українсько-румунські відносини 

Румунія визнала державну незалежність України 8 січня 1992 року.

Дипломатичні відносини були встановлені 1 лютого 1992 року.

Президент України Леонід Кучма здійснив 2 червня 1997 року офіційний візит до Румунії, під час якого був підписаний, у Констанці, Договір про відносини добросусідства і співробітництва між Україною та Румунією.

В червні 2003 в Чернівцях Президенти України і Румунії Леонід Кучма і Іон Ілієску підписали договір про режим українсько-румунського державного кордону, про співробітництво і взаємну допомогу у прикордонних питаннях. Договір підписано терміном на 10 років, передбачається автоматичне продовження його дії в тому разі, якщо сторони не виявлять іншого бажання. Головне положення документа — в тому, що він підтверджує лінію державного кордону, зафіксованого радянсько-румунським договором 1961 року

Залишається актуальною проблема розподілу й делімітації континентального шельфу і виключної економічної зони кожної з держав в акваторії Чорного моря. Чернівецька домовленість президентів зобов’язує обидві держави розв’язати цю проблему наступного року. «Багато що залежатиме від того, як саме впливатиме питання острова Зміїний», — кажуть українські дипломати. Сам острів ще в документах 1997 року зазначений як українська територія. Тепер уже є не територіальна, а юридична проблема — як саме він буде кваліфікований, і відповідно, як саме вимірюватимуться шельф і виключні економічні зони. Питання ускладнюється наявністю родовищ вуглеводнів на поки що не поділеному й не делімітованому шельфі.

Торговельно-економічне співробітництво

Успішно розвивається торговельно-економічне співробітництво України з Румунією. За останні три роки щорічний обсяг торговельних операцій зріс більш ніж в три рази. Україна входить в десятку основних країн-експортерів до Румунії. Це стало результатом двосторонніх зусиль, зокрема, домовленостей досягнутих під час зустрічей на високому рівні, проведення ІІ-го засідання Міжурядової українсько-румунської консультативної Ради з питань торговельно-економічного співробітництва (28-30 січня 2002 року), періодичне проведення бізнес-форумів тощо.

Прикладом вдалого двостороннього співробітництва став проект по спільному виробництву автобусів на території Румунії між ВАТ “ЛАЗ” і румунською компанією  „Transbus S.A.”, який передбачає оснащення українських автобусів румунськими двигунами, що виробляються на підприємстві „Moatoare AB/Roman Group” з м.Брашов (Румунія).


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

75875. Структура гіпертексту. Поняття про гіперлінки, вузли, маршрут 30.22 KB
  Феномен гипертекста можно обсуждать с нескольких точек зрения. Гипертекст автора в традиционном понимании не имеет у него множество авторов причем для постоянно изменяющегося гипертекста авторский коллектив также постоянно меняется. Различия текста и гипертекста: конечность законченность традиционного текста vs. бесконечность незаконченность открытость гипертекста; линейность текста vs.
75876. Лингвистические фреймы 26.66 KB
  Лингвистические фреймы. Термин фрейм получил распространение в лингвистике в 70е годы XX века и с тех пор обрел довольно широкое и устойчивое применение. Несмотря на то что термин фрейм используется в различных областях научной деятельности значение его практически не меняется в зависимости от контекста. Первоначально термин фрейм от англ.
75877. Методи викладання іноземної мови. Комунікативно-спрямований підхід 36.5 KB
  В період післявоєнних десятиліть формується характерна тенденція до і посилення комунікативної спрямованості навчального процесу — його наближення до реального процесу спілкування. Розробкою комунікативного методу в тій чи іншій мірі займалось багато наукових колективів та методистів у різних країнах
75878. Методи викладання іноземної мови. Комунікативно спрямований підхід 32.22 KB
  Перекладні методи: Граматикоперекладний навчання граматики у ході читання тексту та його дослівного перекладу. Мета навчання спілкування. Переважає усне мовлення на основі комунікативних ситуацій навчання фонетики лексики. Переваги:розробка методики навчання усного мовлення системи фонетичних вправ використання різних безперекладних способів семантизації лексики.
75879. Проблеми перекладу в аспекті семантики. Види відношень одиниць вихідної мови та мови перекладу (повна та часткова відповідальність, пересічення, включення) 54.5 KB
  В первую очередь, понятие уровня перевода связано с распространенным в теории перевода понятиями “эквивалентного” (иначе - “адекватного”), “буквального” и вольного перевода. Вообще говоря, понятие переводческой эквивалентности, также как и буквализма и переводческой вольности, не сводиться видимо
75880. Структурні та мовні особливості словникових статей словників-тезаурусів, двомовних, асоціативних, частотних словників 48 KB
  Идеографические словари. Словари-тезаурусы сделанные по конкретным проблемным областям например по электронике геологии торговле политике широко используются в системах автоматического поиска. Переводные словари. Франкорусские словари представлены в частности словарем К.
75881. Структурні та мовні особливості словникових статей словників історичних та етимологічних, словників мовних форм (орфографічних, орфоепічних, морфемних), словників мовленнєвого використання, ономастиконів 47 KB
  Щербой в статье Опыт общей теории лексикографии: Историческим в полном смысле этого термина был бы такой словарь который давал бы историю всех слов на протяжении определенного отрезка времени начиная с той или иной определенной даты или эпохи причем указывалось бы не только возникновение новых слов и новых значений но и их отмирание а также их видоизменение. С 1984 издается Словарь русского языка XVIII в. К числу наиболее полных словарей такого типа для русского языка принадлежит четырехтомный Этимологический словарь русского языка М. Не...
75883. Проблеми створення комп’ютерних систем розпізнавання усного мовлення. Методи виділення й упізнавання елементів мови при обробці усного мовлення 29.83 KB
  Задача распознавания речи состоит в автоматическом восстановлении текста произносимых человеком слов фраз или предложений на естественном языке. Только в последние десятилетия компьютерная техника достигла такого уровня когда стала осмысленной задача распознавания слитной или даже спонтанной устной речи. На этом этапе выяснилось что для решения задачи распознавания речи недостаточно уметь распознавать отдельные звуки и слова команды с надежностью сравнимой с надежностью распознавания отдельных команд человеком. Поэтому задачу...