23

Фольклор юкагиров

Другое

Краеведение и историческая этнография

Для фольклора многих народов, особенно для малочисленных народов Сибири и Дальнего Востока, издания образцов традиционного фольклора в рамках данной серии становятся заметным событием, поскольку подготовленные тома представляют собой наиболее полные издания фольклора данного этноса.

Русский

2012-05-26

45.5 KB

32 чел.

Фольклор юкагиров /Сост. и автор вступ. ст. Г.Н.Курилов. Новосибирск,

Рассматриваемая книга представляет собой очередной выпуск  серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока», которую  с  1990 года выпускает Институт филологии СО РАН и ИМЛИ им, А.М.Горького. Для фольклора многих народов, особенно для малочисленных народов Сибири и Дальнего Востока, издания образцов традиционного фольклора в рамках данной серии становятся заметным событием, поскольку  подготовленные тома представляют собой наиболее полные издания фольклора данного этноса или объемные собрания, которые выходят в свет раз в несколько десятилетий. Так, данный том по своему объему может сравниваться только с классической работой В.И.Иохельсона «Материалы по изучению юкагирского языка и фольклора…» (СПб., 1900).

Книги названной серии отличаются в основной своей массе не только объемом включаемого в них материала, но и объемом исследовательской части и высоким научным уровнем издания и комментирования фольклорного материала. Новый том открывается объемной статьей Г.Н.Курилова «Юкагиры и их фольклор» (с. 12-44), где сообщаются общие сведения о юкагирах, их этногенезе и истории, дается обзор публикаций образцов юкагирского фольклора. Статья известного якутского этномузыколога и фольклориста Т.И.Игнатьевой «Музыкальный фольклор юкагиров» (с.45-124), превосходящая по объему вступительный очерк составителя тома,  представляет собой по сути дела самостоятельное исследование в области устного народного творчества и музыкальной культуры юкагиров. Так, представления о медведе, характерные для юкагиров (с.93), освещены в этой статье лучше и полнее, чем в комментариях к текстам (приведены даже 2 заклинания, произносимых над убитым медведем), представлено различение традиционных и «композиторских» современных вариантов исполнения образцов музыкального фольклора (с. 77), отмечено бытование у юкагиров особых детских песенок для детей (с.96) – заметим, что аналогичные песенки бытуют у чукчей; дана подробная характеристика юкагирских танцев (с.98-110), представлены наблюдения над песенными вставками в прозаических фольклорных текстах и «личными песнями» в легендах (с. 82-84).

Собрание фольклорных текстов открывается двумя разделами «Сказания о древних людях – 5 (с.126-191), в который включено 5 текстов (все сказания об Эдилвэе), и «Сказания о славных людях» (с.192-239: 5 текстов). На наш взгляд, данные тексты было бы более правильно квалифицировать как предания, однако составитель тома отвел им в жанровом составе фольклора юкагиров место эпоса.

Раздел «Сказки» включает 11 сказок о животных  (с.240-265), 11 волшебных сказок, (с.266-301), 6 мифологических сказок  (с.302-333) и 11 бытовых сказок (с.334-391). Несказочная проза, образующая раздел «Рассказы о древних людях», представлена в томе   13 образцами (с.392-443), среди которых имеются четыре рассказа о шаманах и один рассказ о духе-хозяине огня, а также 8 устными рассказами историко-этнографического содержания (с.444-461), в том числе рассказ о бытовании заговоров.

Справочный аппарат тома включает сведения о текстах и принципах их публикации, примечания к юкагирским текстам и комментарии к переводу, словарь непереведенных слов. указатели имен персонажей, географических названий, исполнителей текстов, собирателей, мест записи текстов, список литературы и список используемых сокращений. Дополнения к тому составляет один текст «Братья» (увы, лишенный пояснений), и 13 текстов из названного выше издания В.И.Иохельсона в репринтном воспроизведении. К книге приложен компакт-диск с записями образцов юкагирского фольклора.

Выделение мифологических сказок в особый раздел представляется спорным – среди них имеются явные рассказы-бывальшины, повествующие о встречах с духами-хозяевами (3 текста), одна этиологическая сказка о животных, а известная юкагирская сказка «Петр Бэрбэкин», имеющая заимствованный сюжет, едва ли может считаться мифологической на том основании, что в ней упоминается Средняя земля, и, наконец, только один мифологический рассказ о приходе души человека в Средний мир (с.308-309). Непонятно и то, почему рассказы о шаманах, герой одного из которых является дедом рассказчика и в котором фигурируют представители советской власти, относятся  к разряду «рассказов о древних людях».

Рассказы о шаманах и образцы несказочной прозы, освещающие отдельные черты духовной культуры юкагиров, с достаточной точностью воспроизводящие камлания совершаемые ритуалы, в какой-то степени заменяют образцы обрядового фольклора, поскольку монологи героев таких рассказов по существу воспроизводят обрядовые тексты (с. 418-419, 432-433). Если собственно обрядовый фольклор юкагиров уже не записывается, то опыт включения таких текстов в фольклорное собрание следует признать очень полезным – хотелось бы обратить внимание составителей других томов серии на необходимость отыскивать такие тексты в фольклоре других народов Сибири. В этом отношении перспективными являются, по нашим наблюдениям, отдельные виды сказок, а также эпос, в котором могут цитироваться образцы других жанров.

Данный том серии составлен из материалов, записанных различными собирателями, и анализ собирательской работы в области юкагирского фольклора заставляет по-новому взглянуть на историю его изучения. Так, 35 текстов, или половина тома, были записаны А.Н.Лаптевым, выпускником ЛГПИ им, А.И.Герцена, который активно помогал ученым, но сам не занимался ни изучением фольклора, ни его изданием, причем 26 текстов из записей А.Н.Лаптева были ранее опубликованы в других изданиях. Г.Н.Курилов, составитель данного тома,   включил в него 19 образцов фольклора из своих записей (ранее, согласно примечаниям,  не был издан ни один из них). С.Н.Курилов, известный юкагирский писатель, записал 2 текста, вошедших в рассматриваемый том. Из материалов, зафиксированных лингвистами и этнографами, в томе представлены 7 записей Л.Н.Жуковой, 2 записи И.А.Николаевой, 1 запись Е.А.Крейновича. и (характеристика на с. 462), и в разной форме 17 записей В.И.Иохельсона. надо отметить, что фундаментом данного тома как раз и являются архивные материалы А.Н.Лаптева, книга И.А.Николаевой, Л.Н.Жуковой и Л.Н.Деминой «Фольклор юкагиров Верхней Колымы» (ч.1-2, Якутск. 1989), в которой были представлены материалы А.Н.Лаптева, и отчасти издание В.И.Иохельсона. Трудно сказать, имеются ли собрания юкагирского фольклора, обойденные вниманием составителя – вероятно, какими-то фольклорными текстами располагают А.Б.Ключевский, занимавшийся языков верхнеколымских юкагиров, и Е.С.Маслова, признанный специалист по юкагирскому языку, остается неясным, какое участие в собирании фольклора юкагиров принимала А.Ф.Маликова, фамилия которой отмечена среди участников издания, непосредственно готовивших тексты к публикации.

Наиболее уязвимым для критики местом обсуждаемого тома являются комментарии к переводу фольклорных текстов. Квалифицированный пользователь, в частности, исследователь фольклора народов Сибири желал бы найти в этих комментариях сведения об известных вариантах опубликованных в книге текстов, а также информацию о том, какие именно параллели обнаруживает тот или иной сюжет или мотив, представленный в фольклоре юкагиров, в устном народном творчестве других этносов Сибири. Подобного рода сведения в комментариях оказываются единичными (с. 491-492, 497, 505, 506-507), а указания на параллели имеют слишком общий характер и отсылают читателя не к текстам иных традиций, а к первому изданию того же текста (с.506-507, прим. к тексту № 48).

Укажем на неполноту комментариев в тех случаях, где она очевидна. Сюжет сказки «Песец и медведь» (с.241, комм. с. 481), имеющей тунгусские параллели, рассматривался в одной из статей Е.П.Лебедевой. Сказка «Улегерел ойче» (с.207, комм. с. 476) имеет параллель в фольклоре эвенов, причем соответствующий текст, записанный Х.И.Дуткиным, публиковался в общей сложности семь раз с 1980 года. Сказки «Сэмтэнэй-старик» (с. 247, комм. с. 482-483),  «Медведь и лиса» (с. 255, комм. с. 483),  «Баба в проруби (с.389. комм. с. 506-507) имеют эвенские аналогии в сборнике К.А.Новиковой «Эвенские сказки, предания и легенды» (Магадан. 1987), наиболее полном собрании эвенских сказок, которое просто не пожжет не быть известным фольклористам. Имеют эвенские аналогии также сказки «Довурэ» (с. 289, комм. С. 490-491), «Дорбу», (с 281, комм. с. 490), явно заимствованные у эвенов, как и корякская сказка «Дабуро», опубликованная А.Н.Жуковой. Рассказ  «Дедушка-огонь Мэру» (с. 417, комм. С. 512) имеет сюжет, типичный для эвенов (есть изданные тексты) и других народов Сибири; опубликовано множество запретов в отношении к огню, бытующих у разных народов Сибири).  Сказки «Щука и каталка» (с. 263) и «Как глухарь, каталка и щука друг с другом воевали» (с.265,  комм. С. 484), по нашим наблюдениям, имеются у эвенов, но долганские варианты этих сказок опубликованы в соответствующем томе той же самой серии, и этот факт должен был быть отражен в  примечаниях. По нашим полевым материалам, аналогии в сказках эвенов имеют также тексты «Росомаха» (с. 243, комм. с. 481), «Олень-трехлеток» (с. 243, комм. с. 482), «Нираха» (с. 213, комм. с. 476). Текст «Баба» (с. 285, комм. с. 490), представляющий собой интересный вариант мифологического рассказа о медведе, также должен был бы быть сопоставлен с аналогичными рассказами. Интереснейший по содержанию и уникальный текст «Ламадо», (с.275, комм. с. 488-489), возможно, содержащий в себе разгадку для мотивов инцеста в фольклоре народов Сибири и Дальнего Востока, хотя и сохранившийся не лучшим образом,  имеет только лингвистические комментарии.  

Отмечая факты, которые должны были бы присутствовать в комментариях, нам приходится сетовать на то, что сравнительное сказковедение в приложении к фольклору народам Сибири в наши дни по существу отсутствует – трудно поверить в то, что собиратели, исследователи и публикаторы потеряли интерес к этой проблематике. Казалось бы, появление нового материала должно было активизировать исследования в этой области, однако этого не происходит.

К сожалению, в списке литературы (с. 528-532) отсутствуют указания на такие издания, как «Сказки народов Севера» (М.-Л., 1951, 2-е издание – 1959), в которых есть юкагирский материал и которые могли бы использоваться в комментариях (второе издание этого сборника является по существу новой книгой), а также сборник «Сказки народов Северо-Востока» (Магадан, 1956), исключительно полезный как источник редких текстов, позднее не перепечатывавшихся.

Бесспорно, обсуждаемая книга представляет собой знаменательное событие и как новое издание юкагирского фольклора,  и как новый том серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока». Хочется надеяться, что дальнейшие издания данной серии будут стимулировать развитие сибирской фольклористики как научной дисциплины, не ограничивающейся эдиционной практикой.

А.Бурыкин.

 


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

57866. Механічний рух населення України. Сальдо міграції 233.5 KB
  Мета уроку: розкрити поняття міграція сальдо міграції сформувати знання про види значення та наслідки механічного переміщення українців окреслити основні тенденції та напрямки міграцій населення України...
57867. Таємниці повітряного океану Землі 104.5 KB
  Мета та завдання уроку: освітні: сформувати знання у учнів про атмосферу її будову та склад повітря; розкрити значення атмосфери для життя на Землі і необхідність її вивчення; ознайомити зі змістом поняття погода†та її основними показниками. Виховні: продовжувати формувати географічну культуру особистості як необхідну складову освіченості школяра; сприяти формуванню свідомого розуміння значення атмосфери та важливості її вивчення виховувати бажання вивчати досліджувати та берегти повітряну...
57868. ЦІННІСТЬ ЗНАНЬ У ЖИТТІ ЛЮДИНИ. ДАР МОВИ І ЙОГО ВИКОРИСТАННЯ 784 KB
  Мета: пояснити учням вартість знань для кожної людини, поглиблювати їхні знання про виникнення мови та її використання за допомогою сюжетів зі Святого Письма та прикладів з життя...
57869. Чому люди поважають звичаї, традиції і закони? 91.5 KB
  Розвивати уміння оцінювати власні вчинки або вчинки інших людей з точки зору моральних норм; розвивати мислення, уміння знаходити загальне і відмінне; творчо мислити і фантазувати; співпереживати витворам мистецтва;
57870. Mes goûts et mes loisirs 180 KB
  Bonjour, mes enfants! Je suis ravie de vous voir. Notre leçon est consacrée aux goûts et aux loisirs. Nous allons parler de vos préférences, de tout ce que vous aimez ou détestez, je ferai votre connaissance avec le sondage des écoliers français.
57871. Прилагателно име. Граматически особенности. Правопис и употреба 3 MB
  Ход на урока: Днес на нашия урок присъстват гости от цяла Запорожка област но нашата работа ще протече както и друг път. Проверка на домашната работа и поставяне на темата: В. Ето ви образец за домашната работа...
57872. Конспект Лекций по ТОЭ 1.75 MB
  Электрические цепи, в которых получение электрической энергии, её передача и преобразование происходят при неизменных во времени токах и напряжениях, называют цепями постоянного тока. В таких цепях электрические и магнитные поля также не изменяются во времени. Так как токи и напряжения постоянны, то изменения этих величин во времени равны нулю
57873. Пам’ять серця стоїть на посту. Голод 1932-33рр. в Україні як геноцид: мовою документів, через твори У.Самчука «Марія» та В. Барки «Жовтий князь» 174.5 KB
  Барка Жовтий князь знайомство з історичними документами спогадами свідків ознайомити учнів з противоправною політикою радянської держави політикою геноциду щодо українського селянства; сформувати у свідомості учнів уявлення про суб’єктивні причини масового голодомору та його наслідки...
57874. Просвітництво як літературна епоха. Розмаїття виявів літературного життя 72 KB
  Today we are going to listen to student’s reports about three famous representatives of Enlightenment. They are Robert Burns, Daniel Defoe, Heinrich Heine. They lived in different parts of Europe...