23492

Стилистика художественной речи

Научная статья

Иностранные языки, филология и лингвистика

Два контекста речи словеснохудожественного произведения. Контакт между внешним отправителем и читателем непрямой и осуществляется через текст; гдоминирующую функцию художественного текста определяют как эстетическую. системы средств художественного выражения В.

Русский

2013-08-05

59 KB

14 чел.

Стилистика художественной речи

Экстралингвистические характеристики художественного текста. Два контекста речи словесно-художественного произведения. Особенности языка художественной литературы.

Художественный текст демонстрирует способ функционирования, принципиально отличный от других видов речевой деятельности. Существенны следующие признаки:

а) коммуникативная рамка оформлена по типу индивидуальный субъект - индивидуальный адресат. Тип субъекта близок к представленному в разговорной речи. Коммуникативная рамка расщеплена: имеются внешний отправитель и внешний адресат - писатель и читатель, относящиеся к внеязыковому миру, и внутренний отправитель и внутренний адресат, относящиеся к миру текста;

б) тема сообщения не замкнута и содержательно совпадает с темой сообщения в разговорной речи. В художественном тексте внеязыковая действительность не предшествует тексту,но порождается им ("вымышленный мир"). К художественным текстам не применимо понятие истинности-ложности в логическом смысле;

в) как и в функциональных стилях, основной канал коммуникации - письменный. Контакт между внешним отправителем и читателем непрямой и осуществляется через текст;

г)доминирующую функцию художественного текста определяют как эстетическую.

В художественном тексте информация о порождаемом мире осуществляется через один канал - языковой. На естественный язык падает, таким образом, особая нагрузка, так что его можно назвать суперязыком. "Когда говорят о "языке художественной литературы", слово "язык" употребляется в двух различных значениях: 1) в смысле "речи" или "текста", отражающих систему того или иного национального языка...; 2) в смысле "языка искусства", т.е. системы средств художественного выражения" (В.В.Виноградов. Наука о языке художественной литературы // В.В.Виноградов. Проблемы русской стилистики. М.: Высшая школа, 1981. С.184). Язык художественной литературы не равен литературному языку: а) он включает в себя стилистическую систему; б) он включает прошлые языковые состояния и потенции языка; в) он вырабатывает и располагает системой изобразительно-выразительных средств. Язык художественной прозы и поэтический язык объединены в понятии "язык художественной литературы", но существенно различаются между собой. Поэтический язык предполагает стихотворную форму речи и особый модус, который может быть назван модусом собственно языкового существования. В стихотворном тексте происходит семантизация графического, фонетического уровней. Применительно к поэтическому языку говорят о поэтической фонетике, поэтической грамматике, поэтическом синтаксисе и поэтической семантике.

В.В.Виноградовым разработано учение о двух контекстах литературно- художественного произведения. Один контекст  это контекст естественного языка конкретного временного среза. Второй контекст - это контекст литературно-художественной традиции той же эпохи, куда включаются и род, и жанр литературного произведения,и средства художественного выражения, отражающие присущее данной эпохе художественное сознание. Вместе с тем в учении В.В.Виноградова выработано представление и об индивидуально-авторском стиле: "Это система индивидуально-эстетического использования свойственных данному периоду развития средств словесно-художественного выражения" (В.В.Виноградов. О языке художественной литературы. М.,1959. С.85). Таким образом, можно говорить об общехудожественном языке эпохи и индивидуально-авторском. Индивидуально-авторский поэтический язык имеет название поэтического идиолекта.

Во второй половине ХХ века в постструктуралистских теориях литературы и культуры распространяется мнение о проницаемости художественных текстов, об отсутствии принципиальных различий между художественным текстом и другими видами речевой деятельности. Используется термин "литературный дискурс", выдвигаются понятия интертекстуальности и интертекста. Истоки категории интертекстуальности - в положении М.М. Бахтина о том, что "всякое слово существует для говорящего в трех аспектах: как нейтральное и никому не принадлежащее слово языка, как чужое слово других людей, полное отзвуков чужих высказываний, и, наконец, как мое слово, ибо, поскольку я имею с ним дело в определенной ситуации, с определенным речевым намерением, оно уже проникается моей экспрессией" (М.М.Бахтин. Проблема речевых жанров // М.М.Бахтин. Эстетика словесного творчества. М.,1979. С.268). Категория интертекстуальности охватывает разные типы межтекстовых связей и может рассматриваться, в частности, как вклад в исследование "второго" контекста литературно-художественного произведения: "Развертыванию и обращению подвергаются не столько конкретные тексты предшественников, сколько целые схемы мышления, системы приемов, текстуальные навыки, принятые в предшествующих литературных школах" (А.К.Жолковский. БЛУЖДАЮЩИЕ СНЫ и другие работы.М.: Наука, 1994. С.30).

Анализ художественного текста. Категория образа автора. Композиционно-речевые структуры художественного текста

Понятие о категории образа автора как конституирующей категории художественного текста разработано акад. В.В.Виноградовым. По мысли В.В.Виноградова, кроме внутреннего и внешнего отправителей в художественном тексте выделяется образ автора как создателя данного текста, занимающего особое место в вымышленном художественном универсуме. Категория образа автора - объемлющая категория, структурными параметрами которой в прозаическом тексте являются повествователь и его позиции, композиционно-речевое строение(архитектоника), язык, в котором воплощаются "формы художественного осознания мира". Категория образа автора имеет исторический, типологический и описательный аспекты. В.В.Виноградов дал анализ категории образа автора в таких произведениях, как "Житие протопопа Аввакума", "Пиковая дама", "Двойник" Достоевского, применив к ним метод лингвостилистического анализа, который он назвал "микроскопическим".

В художественном тексте внутренний повествователь может быть выражен эксплицитно и имплицитно. По отношению к вымышленному миру он может занимать локальную позицию, эпистемическую (позицию знания) и идеологическую (оценочную). Локальная позиция может быть фиксированной и нефиксированной, фиксированная позиция (позиция незримого очевидца) может быть константной и динамической. Эпистемическая позиция раскрывается как позиция полного знания об изображаемом мире (позиция всеведения) и позиция неполного знания. Оценочная (идеологическая) позиция может выражаться непосредственно или опосредованно, совпадать с другими оценочными позициями, представленными в тексте, либо противопоставляться им. Позиции повествователя опознаются по языковым сигналам: конкретная -обобщенная -узуальная ситуация, использование вводных слов и словосочетаний, неопределенных местоимений и пр. Изменение конкретных значений позиций повествователя позволяет говорить о динамике, о разных ликах повествователя (термин В.В.Виноградова) в тексте как особой составляющей художественной структуры текста.

"Микроскопический" анализ предполагает последовательную характеризацию текста с точки зрения представленных в нем композиционно-речевых структур (КРС). В.В.Виноградов, говоря о "композиционно-речевых категориях литературы", называл их "структурными формами речи, которые наблюдаются в организации литературных произведений" (В.В.Виноградов. О художественной прозе // В.В.Виноградов. Избранные труды. О языке художественной прозы. М., 1980. С.70). Композиционно-речевые структуры характеризуются по коммуникативной рамке, по функциональному назначению, по объему, по языку. Можно говорить о нормативных характеристиках КРС, как они сформировались в литературной традиции, и о трансформациях КРС по каждой из структурных характеристик. Трансформации задают типологическое "пространство возможностей" структурных форм художественной речи. Трансформации строятся на основе логического, а не  исторического подхода, но это не исключает совпадения логики и истории.

К композиционно-речевым структурам относятся: авторское монологическое слово, прямая речь (художественный диалог), внутренний монолог, несобственно-прямая речь. Они имеют следующие нормативные характеристики:

Авторское монологическое слово представлено в перволичной и в третьеличной форме. В перволичной форме отправитель выражен эксплицитно в форме "я", в третьеличной форме отправитель не имеет эксплицитного выражения, хотя может "выявлять" себя в обращениях к читателю, в "метатекстовых" проявлениях (например, в номинациях типа "наш герой"). Авторское монологическое слово имеет функции описания, повествования и рассуждения и занимает наибольший объем в художественном прозаическом тексте. Авторское монологическое слово опирается на литературный (нормативный) язык.

Прямая речь - в качестве отправителя и получателя выступают вымышленные лица ("герои","персонажи"), принадлежащие художественному универсуму текста. Основная функция -характеризация героев, создание их словесного портрета. Прямая речь занимает значительно меньший объем, чем авторское монологическое слово, и опирается на литературный язык вкупе со всей стилистической системой.

Внутренний монолог - отправитель и получатель совпадают (автокоммуникация). Функциональное назначение монолога - раскрытие внутреннего мира субъекта речи, внутренний монолог имеет ограниченный объем и в канонической форме опирается на литературный язык (стилистический смысл "норма", средства высокого стилистического яруса). Само право на внутренний монолог в традиции выделяет значимость его субъекта.

Несобственно-прямая речь - композиционно-речевая структура, сформировавшаяся позже остальных. Коммуникативная рамка характеризуется наличием двух субъектов - формального (поверхностного), представленного в авторском монологическом слове, и глубинного ,т.е. лица, являющегося объектом описания ("персонажа"). Несобственно-прямую речь определяют поэтому как переключение в план сознания героя без изменения субъекта описания. Несобственно-прямая речь не равна косвенной речи и косвенно-прямой (когда в пределах одного предложения происходит смена субъекта речи: "Трактирщик сказал, что не дам вам есть"). Несобственно-прямая речь выделяется по грамматическим, синтаксическим и лексическим признакам. Главную роль играют грамматические признаки (изменение грамматического времени, указывающее на включение нового сознания - сознания героя и появление новой точки отсчета). Несобственно-прямая речь совпадает по функции с внутренним монологом и предназначена для передачи внутреннего мира героя. В "правильно" построенном художественном тексте несобственно-прямая речь занимает незначительный объем. Несобственно-прямая речь может опираться на "речевые средства героя" либо совпадать по языковым характеристикам с авторским монологическим словом.

Трансформации КРС возможным по всем основным характеристикам. Выделяются три основных типа трансформаций: количественные, качественные и структурные, то есть по объему,по языку и по коммуникативно-функциональным характеристикам. Три типа трансформаций связаны между собой. Изменение объема КРС в сторону увеличения по сравнению с нормативным происходит, например, когда прямая речь или несобственно-прямая речь выступают в качестве основной КРС. Естественно, что при этом они начинают выполнять функции авторского монологического слова. Так, на протяжении Х1Х века наблюдается последовательное возрастание по объему несобственно-прямой речи (Чехов). Качественные изменения происходят в том случае, когда происходит изменение нормативной (присутствующей в языковом сознании) характеристики КРС по языку. Качественные трансформации многообразны, они включают в себя внутреннее языковое многоголосие,  формирующееся в локальных участках текста, и интегральные изменения. Например, когда авторское монологическое слово целиком строится на речевых средствах героев, рождается несобственно-авторское описание. Что касается структурных трансформаций, то они включают в себя многообразные вариации субъекта речи (например, введение нескольких субъектов, относящихся к разным частям повествования), характер реализации позиций повествователя. В  третьеличном авторском монологическом слове включение в позиции повествователя "субъектной призмы" героя приводит к субъективизации авторского повествования (термин Кветы Кожевниковой). Напротив, в перволичной форме отказ от "субъектной призмы" "я", выступающего субъектом описания, есть знак объективизации авторского монологического слова.

При анализе языка художественного текста (равно как и индивидуально-авторского стиля в целом) В.В.Виноградов опирался на значение двух контекстов словесно-художественного произведения и, исходя из того, что в языке воплощается отнощение автора к общенациональному языку его времени и художественному языку как вербализующему художественное сознание. В.В.Виноградов последовательно анализировал текст с точки зрения представленных в нем стилистических пластов, то есть коллективных (общеязыковых) выразительных средств, и индивидуально-авторских средств выразительности.

В.В.Виноградов осуществил скрупулезный анализ языка русских писателей конца ХУ111-Х!Х вв. - Крылова, Дмитриева, Карамзина, Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Лескова, Толстого, Достоевского. Его фундаментальные исследования показали особенности взаимодействия русского художественного и литературного (общенационального) языка в разные временные срезы. Эти проблемы находились и в поле зрения Г.О.Винокура. На протяжении Х1Х века наблюдаются параллельные процессы в русском литературном и художественном языке. В первой трети Х1Х века язык художественной литературы опережает литературный язык и становится основным "языковым полигоном" для формирования литературной нормы (пушкинская реформа). На протяжении 40 -70ых г.г. наблюдается параллельное освоение стилистических пластов русского языка как части общелитературного и общехудожественного языка. Последняя треть Х1Х в. характеризуется автономией языка художественной литературы от норм литературного языка. Реализуется возможность полифонического звучания русского художественного языка.