23503

Контрольная работа по синтаксису

Контрольная

Иностранные языки, филология и лингвистика

До самой последней страницы нельзя было догадаться кто убил этого несчастного пасечника. 2 Кто убил этого несчастного пасечника. Расширенная схема: N1Obj ØPraed у когоSubj Кто убил этого несчастного пасечника. Индикатив прошедшего времени Кто убил этого несчастного пасечника.

Русский

2013-08-05

51.5 KB

4 чел.

Контрольная работа по синтаксису

студентки 1англ. гр. р/о 3 курса

Черниковой Александры.

До самой последней страницы нельзя было догадаться, кто убил этого несчастного пасечника. А когда убийцей вдруг оказывается его жена, чувствуешь, что тебя обманули. У неё же алиби!

1) До самой последней страницы нельзя было догадаться.

Предложение односоставное, полное, безличное; сказуемое составное глагольное.

Inf Copfin Adv/N2…

Расширенная схема:

(Inf Copfin Sn  Adv)Praed (о чём?)Obj

Особенности замещения: валентность объекта (содержания) заполнена придаточным предложением.

 2) Кто убил этого несчастного пасечника.

Предложение двусоставное, полное; сказуемое простое глагольное, однословное.

N1Vf

Расширенная схема:

(N1s)Subj (Vs)Praed (N4)Obj

 3) А когда убийцей вдруг оказывается его жена.

Предложение двусоставное, полное; сказуемое составное именное.

По поводу структурной схемы возможны две точки зрения:

1. N1Vf – если считать, что связкой может быть только глагол «быть».

Особенности замещения: Vf выражен словосочетанием «оказываться убийцей».

2. N1Copf N1/5 – если считать, что полузнаменательный глагол «оказаться» может быть может рассматриваться как связка.

Особенности замещения: Copf – полузнаменательный глагол.

Расширенная схема:

1. (N1/s)Subj (VsN5)Praed

2. (N1/s)Subj (CopsN5)Praed

 4) Чувствуешь.

Предложение односоставное, определённо-личное с обобщающим значением, полное; сказуемое простое глагольное, однословное.

N1Vf

Особенности замещения: N1 – не замещена.

Расширенная схема:

(V2s)Praed (что?)Obj

Особенности замещения: валентность объекта (содержания) заполнена придаточным предложением.

5) Что тебя обманули.

Предложение односоставное, неопределённо-личное, полное; сказуемое простое глагольное, однословное.

V3Pl

Расширенная схема:

(VPl)Praed (N4)Obj

 6) У неё же алиби!

Предложение двусоставное, неполное. Сказуемое простое глагольное.

Так как субъект предметный, в качестве предиката при нем выступает глагол, а не связка; следовательно, структурная схема имеет вид:

N1Vf 

Особенности замещения: Vf – не замещена.

Расширенная схема:

(N1)Obj (Ø)Praed (у кого?)Subj

Кто убил этого несчастного пасечника.

Индикатив прошедшего времени

Кто убил этого несчастного пасечника.

Индикатив настоящего времени

невозможен, так как мы не можем поменять вид глагола (*кто убивает…).

Индикатив будущего времени

Кто убьёт этого несчастного пасечника.

Сослагательное наклонение

Кто убил бы этого несчастного пасечника.

Условное наклонение

Если бы кто-то убил этого несчастного пасечника, все пчёлы погибли бы от одиночества.

Желательное наклонение

Вот (лишь, хоть) бы кто-нибудь убил этого несчастного пасечника.

Побудительное наклонение

Пусть кто-нибудь убьёт этого несчастного пасечника.

Долженствование

*Вся деревня не хочет с ним разбираться, а кто-нибудь всё равно убей пасечника1.

 

Что тебя обманули.

Обобщённо-личный дериват

Невозможно, потому что в данном случае объект – «ты» и субъект – «ты». Либо вариант: что себя обманешь, - но тогда появляется лексическое изменение, чего быть не должно.

Фазисный дериват

Предикат выражен глаголом совершенного вида, при котором фазисный дериват не образуется

Модальный дериват

Что тебя должны были (хотели, могли) обмануть.

Дериваты с полусвязочными глаголами

Невозможно образовать, так как такие дериваты свойственны только связочным схемам.

Количественный дериват

Субъект неизмеряем, образование деривата невозможно.

Отрицательный дериват

По Белошапковой, при образовании отрицательного деривата обязательна перестройка структурной схемы. При введении отрицания в этом предложении структурная схема не изменяется, следовательно, вариант типа Что тебя не обманули не считается отрицательным дериватом.

1 «Кто-нибудь» не может быть противопоставлен субъекту в первой части предложения, потому что включает в себя любого из участников ситуации.

PAGE  3


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

23459. ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК: ИЗУЧИТЬ ЛЕГКО! 866.5 KB
  Несколько слов о терминологии. В настоящей книге используется немало словтерминов лингвистического характера как падежные формы залог категория притяжательности которые многим напомнят уроки русского языка в школе. От терминов к сожалению не убежать если хочешь быть однозначным в своих пояснениях. И вместо того чтобы сказать: моя книга – минем китабым если дословно: минем китап – но это стилистическая ошибка можно сказать китап минеке или просто добавить –мын м ым в конце в виде суффикса т.
23460. ТАТАРСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ НОВЫХ СЛОВ И НОВЫХ 1.21 MB
  средства банка аграрчы аграр мґсьґлґлґр белгече аграрник агрегатчы агрегатлар ыючы кйлґче ремонтлаучы эшче агрегатчик агреман бер ил хїкємґтенеј икенче дипломатия вґкилен кабул итґргґ ризалык белдерєе агреман агрикультура агрикультура агнийога йоганыј индус фґлсґфи системасыныј бер тїре агнийога агробизнес авыл хуќалыгы сґнґгате агробизнес агробиоценоз кеше хезмґтлеге нигезендґ барлыкка килгґн семлеклґр ґнлеклґр ыелмасы агробиоценоз агролицей агролицей агрология авыл хуќалыгы эшлґренґ бґйле рґвештґ туфрак єзгґрешлґрен...
23461. Грамматика татарского языка 255 KB
  Так в татарском языке имеются индийские китайские финноугорские заимствования относящиеся к эпохе общетюркского состояния. После Октябрьской революции заимствования стали проникать в татарский язык через письменный язык и поэтому пишутся и произносятся как и в русском языке: армия балет герой завод кинотеатр колхоз консерватор начальник председатель революция резерв секретарь совет совхоз авторучка ваучер чек акция рейтинг и т. Через русский язык заимствуются и слова из западноевропейских языков в тех же значениях и...
23462. Просто и легко о татарском языке. Что такое грамматика 362.5 KB
  Просто и легко о татарском языке Что такое грамматика Грамматика – это правила. Если у человека плохо с грамматикой то он путает род имен существительных и выстраивает слова не связывая их по принятым в языке законам: моя твоя не понимай – яркий пример того что человек не владеет русской грамматикой. Но он говорит на этом языке а ты не можешь. Итак: Самое главное в татарском языке Итак в чем же особенности грамматики татарского языка Чем он отличается от русского в своих правилах.
23463. Татарский язык на рубеже веков 36 KB
  АН РТ доктор филологических наук Казань Как известно татарский язык наряду с английским китайским индийским испанским немецким и другими языками был признан ЮНЕСКО одним 14 развитых и широко употребляемых языков мира. Будучи близок к тюркским языкам с древней письменностью он обнаруживает сходство также и с тюркскими языками Алтая. А ведь на тюркских языках разговаривают судя по некоторым данным более 250 миллионов человек В формировании татарского народа приняли участие несколько этнических компонентов групп. Поэтому...
23464. Русско-литовско-польский разговорник 1.77 MB
  Жегнайче Простите Atleiskite атляйскитя Proszę mi wybaczyć Проше ми выбачычь Извините Atsipraau атсипрашау Przepraszam Пшепрашам Спасибо Ačiu ачу Dzieńkuję Дзенькуе Пожалуйста Praom прашом Proszę Проше Помогите пожалуйста. прашом падети Proszę o pomóc. Проше о помуц Передайте пожалуйста Praom perduoti прашом пярдуоти Proszę przekazać Проше пшеказачь Скажите пожалуйста Praom pasakyti прашом пасакити Proszę mi powiedzieć Проше ми поведзечь Будьте здоровы. Сакикитя лечау Proszę mówić wolniej.
23465. Личные местоимения 199.5 KB
  Слоговое приращение augmentum syllabicum представляет собой гласный ἐ10 который помещается перед основой начинающейся с согласного звука: παιδεύω я воспитываю – impf. Глаголы начинающиеся с ρ при добавлении приращения удваивают этот согласный: ῥίπτω я бросаю – impf. Девять глаголов принимают приращение εἰ вместо ἐ: ἐθίζω я приучаю – impf. εἴθιζον я приучал ἕλκω я тащу – impf.
23466. Возвратные местоимения 184 KB
  свой4 были заменены в аттическом диалекте родительным падежом5 личных местоимений αὐτοῦ αὐτῆς αὐτῶν занимающим позицию либо позади либо реже впереди существительного или родительным падежом возвратных местоимений ἑαυτοῦ ἑαυτῆς ἑαυτῶν который всегда помещается между артиклем и существительным: ὁ υἱὸς αὐτοῦ или реже αὐτοῦ ὁ υἱός но ὁ ἑαυτοῦ υἱός. Точно так же вместо притяжательных местоимений 1го и 2го лица ἐμός σός ἡμέτερος ὑμέτερος может ставиться родительный падеж либо соответствующих им личных местоимений – энклитических...
23467. Средний и страдательный залоги 256.5 KB
  1 действительный залог activum средний залог medium страдательный залог passivum αἱρέω я беру захватываю αἱρέομαι я беру для себя выбираю αἱρέομαι меня берут захватывают προσάγω я привожу коголибо προσάγομαι я привожу к себе привлекаю к себе склоняю на свою сторону коголибо προσάγομαι меня приводят к комулибо λούω я мою купаю λούομαι я моюсь купаюсь λούομαι меня моют купают δικάζω я сужу творю суд как судья δικάζομαι я сужусь веду тяжбу как сторона в судебном процессе δικάζομαι надо мною творят суд...