23504

Переход е в о в современном русском языке

Научная статья

Иностранные языки, филология и лингвистика

1960 Переход е в о в современном русском языке Из истории русского языка известен закон о переходе не начального е в о. По силе этого закона в нашем современном русском языке мы имеем в соответствии с старшим е под ударением как из исконного е так и из образовавшегося из еря гласный о если далее следует твердый согласный. В положении перед ч щ как согласными звучащими только мягко в современном литературном языке перехода е в о не должно быть. Перед согласным ц в литературном языке известным только в твердом виде но некогда...

Русский

2013-08-05

42.5 KB

28 чел.

С.П. Обнорский. Избранные работы по русскому языку. М. 1960

Переход е в о в современном русском языке

Из истории русского языка известен закон о переходе (не начального) е в о. По силе этого закона в нашем современном русском языке мы имеем в соответствии с старшим е под ударением (как из исконного е, так и из образовавшегося из еря) гласный о, если далее следует твердый согласный. Напр.: клен, дерн, плетка, им. и род. мн. села, сел, прош. вр. вел, мел, прич. страд. принесенный и т.д. В диалектах это явление еще более широкое, так как здесь оно не ограничено условиями подударности гласного. Как фонетический закон, этот закон не должен иметь исключений. Но есть ряд фактов, внешне составляющих нарушения формулированного закона. В положении перед ч, щ, как согласными, звучащими только мягко в современном литературном языке, перехода е в о не должно быть. Но, однако, есть колеблющееся произношение горшечек и горшочек, мешечек и мешочек также и в производных; модно еще указать на двойственность произношения слова решетчатый и решотчатый, также опрометчивый при просторечном опромётчивый. Закономерными и соответственно старшими по образованию здесь являются варианты с е. Параллельные формы – новые формы, в которых произносительная норма сбита воздействием родственных образований с о. Так мешок, горшок при мешечек и горшечек привели к мешочек и т.д., форма поперечный под воздействием наречие поперёк в просторечии стала сбиваться на произношение с о, чему содействовало и произношение (в просторечии) группы чн в слове в виде шн, т.е. с твердым ш.

Известно еще слово теща с нарушением нормы закона: мы ожидали бы произношения с е (так это слово звучит во многих диалектах). В данном произношении следует усматривать отражение произношение тех диалектов, в которых щ звучит в виде долгого твердого шш, в форме тешша, с твердым шипящим согласным, е подлежало нормальному замещению через о.

Перед согласным ц, в литературном языке известным только в твердом виде, но некогда звучавшим мягко и в мягком виде сохраняющимся до сих пор в некоторых диалектах, переход е в о ожидается, но фактически его нет в языке (напр.: отец, конец и т.д.). Отсутствие перехода е в о перед ц следует понимать как указание на то, что в пору общего действия закона об изменении е в о согласный ц был еще мягок и его отвердение в языке последовало позднее, когда уже общий закон не имел действия.

Двойственны показания в языке относительно судьбы е перед ш, ж. Эти показания противоречивы: с одной стороны: о: лежа, одежа, дешево, лепешка, головешка, в именах на –еж (падеж скота, платеж, молодежь), 2 лицо единственного числа глаголов настоящего времени: идешь, с другой стороны: е: промеж, смежный, брешешь, чешет. Академик Соболевский, формулируя закон о переходе е в о, признавал его не перед ш, ж. Все случаи объяснялись как факты аналогического в языке происхождения. Так, 2 лицо единственного числа идешь выводится из форм 3его лица – идет, а в слове грабеж: воздействие сложного чередования произношения в формах типа силό//сел, а слово молодежь не объясняется вообще. Применение принципа аналогии вообще сомнительно по отношению к фонетическим явлениям. Аналогия действенна по отношению к явлениям морфологического характера или к единичным явлениям лексики. А если провести анализ по принципу аналогии по отношению ко всем словам с е и о, то доказательства будут сомнительны и не очень убедительны. Трудно подыскать удовлетворительное объяснение предположением аналогии для о в словах: мерёжа, одежа, надежа, дешево, корежить и т.д. Следовательно, надо признать действие закона о переходе е в о перед ш, ж, т.е. предполагая соответственно более раннее их отвердение на почве литературного языка, чем отвержение ц. Поэтому вопрос должен вставать только где перед ш, ж под ударением е, а не о. Это либо книжные слова: допреж, мятеж, падеж, смежный, промеж, а также с колебанием: рубеж, зарубежный, порубежный с присутствием слов зарубёжный и порубёжный, либо испытывающие на себе воздействие параллельных лексических вариантов книжного языка: одежа//одежда, надежа//надежда, либо диалектные слова, получившиеся с е, не с о, в которых ш, ж отвердели позднее: головешка, валежник, чешет, брешешь, тешешь (тесать).

Значительное количество лексики с е, не с о, оказалось в языке такой, в которой за е следовал прежде мягкий согласный, позднее отвердевший: земский, женский, смоленский, судебный, душевный, жемчуг (из женчуг из древнерусского женьчюгъ) или верх, первый, церковь, серп, четверг, коверкать. Последняя группа слов в настоящее время известна с мягким произношением плавного, причем такое произношение еще недавно отражало норму московского литературного произношения. Общая же тенденция к переходу е в о вызывает появление в диалектах появление вариантного произношения этих слов с о, и эти формы со временем приобретают значение литературных форм, сосуществуют или вытесняют формы с е:

саженный – сажённый;

подземный – подзёмный;

наземный – назёмный;

слезный – слёзный.

Огромное количество слов с е составляет болгарская лексика. В болгарском языке не был известен закон перехода е в о: кливрет, ковчег, вертеп, крест, небо, дерзкий, жертва, жестокосердный, вред, млеко; родительный множественного: небес, чудес; прилагательные: словесный, чудесный, любезный и мн. др. Эта группа слов особенно велика, так как здесь сказались не одни собственно болгарского происхождения элементы лексики, но и вообще многообразная иная, и русская по происхождению лексика, в старшую пору русского литературного языка под болгарским воздействием державшаяся в нормах болгарской произносительной системы.

Старший литературный язык был пропитан в громадной доле болгарским воздействием (рифмы наших писателей XVIII, XIX вв). Рифмы вскрывают огромный пласт лексики, теперь известной с о, а раньше звучавшей по старой книжной традиции с е.

Пушкин: поднес – исчез, расцвел – удел. Особенно широко охвачена глагольная категория: глаголы первого спряжения настоящего времени произносятся во 2м лице единственного числа и далее с е, а не с о: идёшь, идёт, а также страдательные причастия на –енный также произносятся с е, а не с о. Пушкин: окровавленный в рифме с вдохновленный, утомленный. Насколько активны были в литературном языке причастные формы на –енный в произношении с е, можно судить из того, что этот суффикс, перейдя из литературного языка в диалекты, где он получил новую функцию усилительного значения прилагательных, здесь продолжает звучать также с е: здоровенный, большенный, высоченный и т.д.

Должно отметить процесс обрусения соответствующих слов путем трансформирования их произношения с е на о.

Крест – (диал) крёст

Крестный – (диал) крёстный

Смиренный – (диал) смирённый

Перст – (диал) пёрст

В иноязычной лексике так же нет перехода е в о: конфета, карьера, пьеса, метод, тема, лес, ребус, жест и т.д. Известны только отдельные варианты: атлёт, склёп, жёст.

Двойственно звучат причастия прошедшего времени действительного залога от глаголов: везти, нести, облечь, течь, мереть. Обычны формы с о, но известны отдельные варианты с е.

Приведенные факты нарушения закона перехода е в о относятся преимущественно к характеристике литературного языка. В этом отношении свидетельства диалектов представляют картину более цельную в оправдание закона о переходе е в о. Однако, и здесь есть материал, не согласующийся с нормами закона и в отношении о, где литературный язык знает е, и обратные случаи с е, не перешедшем в о.

В первом случае причины те же, что и в литературном языке.

Слово лещ, где щ звучит как шш, преобразовалось в лёшш. Перед ж,ш диалекты дают переход е в о: вёшный, надёжа, одёжа. В связи с процессом отвердения согласного, следующего за е, мы наблюдаем переход е в о: вёрх.

Произношение с о отдельных форм от глаголов: держать (дёржишь, дёржит, дёржанный).

Усвоение пришлой из литературного языка лексики с е на диалектной почве ведет к проведению в ней закономерного для общего русского языка перехода е в о: смёртный, бессмёртный.

Во втором случае: с е, не перешедшем в о, особенно обращает на себя внимание случайностью и разрозненностью подходящего материала: перышко, ребрышко. О причине неперехода е в о в этих словах трудно сказать с определенностью, может быть, появлению здесь о мешало диссимилирующее влияние, направляющееся от лабиализованных гласных в смешанных слогах. Например, дергать произносится с е, так как в диалектах сохраняется мягкость р.

В отдельных случаях перед нами лексика с е, не с о, книжная по происхождению, или лексика, в которой в старшей стадии литературного языка было произношение с е: казенный, пес, Петр, рев, мерзкий.

Переход е в о в русском языке относится к судьбе старого собственно гласного е, как исконного, так и образовавшегося из љ(ятя). Гласный љ вообще не подлежал переходу в о. Поэтому старые хлљбъ, мљна, дљло, мљсто и другие звучат с е. Между тем љ и е в литературном языке совпадали в произношении. Очевидно, это произошло после прекращения действия закона о переходе е в о. Однако, и здесь известно количество фактов, нарушающих общее положение.

Это формы множественного числа: звёзды, гнёзда, сёдла, вёдра; формы прошедшего времени: цвёл, приобрёл; формы причастий: надёван, осёдлан; слова поддёвка, позёвывать; в областном языке некоторые формы прошедшего времени: бёг (побёг, убёг). А также двоякое произношение с е и с о таких слов, как: зев, оседлый, отцветший. Только с е произносятся слова: издевка, опека, слежка, сметка, осекся (в просторечии эти слова произносятся с о).

Во всей лексике, кроме слов ведро и опека, практиковалось по старой орфографии написание с љ. В ряде случаем здесь следует исходить из написания в словах первоначально не љ, а с е. Практика прежних написаний этих слов с љ неправильна:

Сёдла: старославянский и древнерусский: седьло.

Цвёл: цвьлъ.

Ослёп: осльпн(on)ти.

Бесспорными словами с исконным љ, звучащими в русском языке с о, являются: звёзды, гнёзда, вёдра, приобрёл, опёка, а так же областные формы произношения: слёжка, смётка, осёкся. Общепринятое объяснение появления о из љ в основном перечне слов сводилось к предположению аналогического воздействия на данные формы слов образований от иных слов.

Соответственно при наличии слов: село – сёла можно предположить образование: гнездо – гнёзда, ведро – вёдра. Так же при наличии слов: сестра – сёстры, могут существовать слова: звезда – звёзды. Формы вёл, мёл при наличии форм веду, мету, привели к появлению формы приобрёту. Спорный љ в корне, например: надёван, объясняется так же аналогическим воздействием от формы воёван.

Если посмотреть на фактический материал с произношением о из љ, мы увидим в преобладающем виде свидетельства о переходе предударного љ в о.

Можно предположить, что о из љ в литературном языке есть генетически то же явление, что и явления наших диалектов.

5


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

78321. ПСИХОЛОГИЯ МАЛЫХ ГРУПП 162 KB
  Понятие группы и их классификация Человек это общественное существо и вся его жизнь от рождения до смерти протекает в различных группах: семье школьном студенческом производственном армейском коллективах спортивной команде кругу друзей подруг и т. Традиционная психология не делает акцент на социальной характеристике группы. Психологию интересует не характер содержательной социальной деятельности группы а скорее форма действий индивида в условиях присутствия других людей или...
78322. ПРЕДМЕТ И МЕТОДЫ ПСИХОЛОГИИ 112 KB
  Характерной чертой развития современного общества является постоянно возрастающий интерес к человеческой индивидуальности. Именно эту задачу позволяет нам решить изучение психологии в вузе. Объектом психологии как области научного знания является все то в реальном мире что выступает действительным или потенциальным носителем психического; совокупность изучаемых психологией явлений реального мира взаимодействующая с психикой. Предмет психологии психика психическое во всех формах и разновидностях его...
78323. ПСИХИКА И ОРГАНИЗМ. МОЗГ И ПСИХИКА 118.5 KB
  Кеннона является неспецифическая структура головного мозга – таламус. Возникновение эмоции есть результат одновременного возбуждения через таламус симпатической нервной системы и коры головного мозга. Собственно с эмоциями из всех структур головного мозга связан больше не таламус а гипоталамус и центральная часть лимбической системы. Таким образом теория КеннонаБарда связывает психические явления не только с физиологическими процессами в организме но и с особенностями функционирования центральной нервной системы – структурами головного...
78324. ИНДИВИДУАЛЬНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЛИЧНОСТИ 122 KB
  Темперамент личности – совокупность динамических особенностей психической деятельности зависящих от особенностей высшей нервной деятельности конкретного человека. Эстраверсия – интроверсия – выражаются в преимущественной направленности активности личности либо вовне на мир внешних объектов: окружающих людей событий предметов либо вовнутрь на свои переживания и мысли. Темперамент как биологически обусловленное качество индивида не определяет содержание личности ее...
78325. КИСЛОТНО-ОСНОВНОЙ ГОМОГЕННЫЙ КАТАЛИЗ 93.87 KB
  Гетерогенный катализ позволяет интенсифицировать производственные процессы, использовать более доступные и дешёвые исходные материалы, получать новые вещества с нужными свойствами. В настоящее время гетерогенн-каталитические процессы используют в таких важнейших производствах, как получение серной кислоты
78326. ЭЛЕКТРОХИМИЯ 178.5 KB
  Сумма скачков потенциала на всех границах раздела фаз равновесной электрической системы называется электродвижущей силой ЭДС элемента. УСТРОЙСТВО И РАБОТА ГАЛЬВАНИЧЕСКОГО ЭЛЕМЕНТА Гальванический элемент состоит из двух электродов анода и катода. Его устройство и принцип работы рассмотрим на примере элемента ДаниэляЯкоби. При замыкании цепи гальванического элемента между электродом и раствором электролита идёт реакция окисления: Ионы цинка из электрода переходят в раствор а на электроде остаются электроны; таким...
78327. ТЕРМОДИНАМИКА ГАЛЬВАНИЧЕСКОГО ЭЛЕМЕНТА 158.39 KB
  В ходе химической реакции при работе гальванического элемента на каждом электроде растворяется или выделяется n молей вещества. Эта максимально полезная работа эквивалентна электрической энергии равной nFE получаемой при работе гальванического элемента. где n число электронов пронимающих участие в процессе F постоянная Фарадея 96 500 Кл E ЭДС элемента.
78328. СТАНДАРТНЫЕ ЭЛЕКТРОДНЫЕ ПОТЕНЦИАЛЫ 365.16 KB
  Международным соглашением установлена шкала потенциалов по которой скачок потенциала стандартного водородного электрода при всех температурах равна нулю. Водородный электрод записывается следующим образом: Электродный процесс: Электродный потенциал водородного электрода запишется по уравнению Нернста: Так как парциальное давление водорода равно единице=1то это выражение упрощается: стандартный потенциал водородного электрода при активности ионов водорода...
78329. НЕРАВНОВЕСНАЯ ЭЛЕКТРОХИМИЯ. ЭЛЕКТРОЛИЗ 469.82 KB
  При сравнении этих потенциалов и водорода можно было бы сделать вывод о невозможности выделения металла на катоде. Например при рН=50; и В то же время потенциалы металла в области где не происходит выпадения их нерастворимых гидроксидов от рН не зависит. Таким образом при некоторой плотности тока потенциал выделения водорода становится отрицательнее чем потенциал выделения металла поэтому на катоде может выделиться металл. При электролизе часть количества электричества расходуется на выделение водорода часть на выделение металла.