23527

Словарь шумеро-аккадского языка

Книга

Иностранные языки, филология и лингвистика

Составление первого подобного словаря на русском языке при отсутствии картотеки картотека составлявшаяся в течение многих лет погибла во время Отечественной войны и блокады Ленинграда оказалось делом исключительно трудоемким и создание его потребовало большого напряжения и большой затраты сил хотя словарь этот включает только не большое число текстов рассчитанных для чтения на первых двух курсах обучения в университете и естественно не может претендовать на полноту. Струве вполне отвечает научным требованиям составления...

Русский

2013-08-05

849 KB

9 чел.

Словарь шумеро-аккадского языка

ОТ СОСТАВИТЕЛЯ

Предлагаемый читателю аккадско-русский словарь представляет собой первую попытку дать в руки советскому студенту-ассириологу пособие по основному изучаемому языку на русском языке. Отсутствие подобного учебного пособия на родном языке служило помехой при прохождении университетского курса учебного плана и тормозило усвоение материала студентами тем более, что до настоящего времени средняя школа не всегда еще дает учащимся достатичные знания иностранных языков, и студент первого и второго курсов не может свободно пользоваться пособиями на иностранных языках.

Составление первого подобного словаря на русском языке при отсутствии картотеки (картотека, составлявшаяся в течение многих лет, погибла во время Отечественной войны и блокады Ленинграда) оказалось делом исключительно трудоемким, и создание его потребовало большого напряжения и большой затраты сил, хотя словарь этот включает только не большое число текстов, рассчитанных для чтения на первых двух курсах обучения в университете, и, естественно, не может претендовать на полноту.

Словарь охватывает следующие тексты:

1. Законы Хаммурапи (1792—1750 гг. до н. э.);

2. Письмо Саргона II (722—705 гг. до н. э.) с реляцией к богу Ашшуру о военном походе в Урарту 714 г. до н. э.;

3. Летопись Синаххериба (705—681 гг. до н. э.), написанная на шестигранной призме;

4. Летопись Ашшурбанипала (668—633 гг. до н. э.), написанная на десятигранной призме;

5. Ряд более мелких документов различного характера.

Поскольку аккадский (вавилоно-ассирийский) язык принадлежит к семитической группе языков, пришлось отказаться от обычного, общепринятого в других словарях, алфавитного принципа распределения словарного материала и заменить его алфавитно-корневым (или алфавитно-гнездовым). При этом мы придерживались финикийско-арамейско-еврейского алфавитного порядка, который нам показался наиболее удобным для аккадского (вавилоно-ассирийского) языка.

Так как словарь рассчитан, в первую очередь, па студентов-ассириологов младших курсов и корень слова может оказаться для них далеко не всегда ясным и прозрачным, мы в некоторых случаях приводим дважды одно и то же слово: один раз на его “законном” месте—в алфавитно-корневом (гнездовом) порядке, а второй — в алфавитном, где вместо перевода дана ссылка на соответствующее место словаря по корню. Так, например, слово maşşartu дано под корнем nşr, где приведен его перевод (“охрана”, “стража”), но поскольку студенту, особенно на первых порах, будет неизвестно, что maşşartu <* manşartu и что корнем является nşr, а не mşr (а именно здесь студент и начнет искать это слово), то мы приводим слово maşşartu и вторично в алфавитном порядке: maşşartu - см. nşr.

Такой принцип, предложенный ответственным редактором словаря академиком В. В. Струве, вполне отвечает научным требованиям составления семитических словарей и представляется наиболее приемлемым и удобным для пользования. Он должен сберечь много времени студенту и помочь быстро найти слово, установить его значение и корень и тут же найти указание на способ образования слова.

В словаре под одним значком ' объединены три общесемитских звука—алеф ('), айн (') и придыхательное h (немецкое h).

При составлении словаря были использованы следующие материалы:

Friedrich  D e l i t z s c h . Assyrisches Handwörterbuch. Leipzig, 1896.

Muss  A r n o l t . Assyrisch-englisch-deutsches. Handwörterbuch. Berlin, London, New York, 1896.

Carl  B e z o l d . Assyrisches Glossar. Heidelberg, 1926.

Anton  D e i m e l . Akkadisch-sumerisches  Glossar. Roma, 1937, Scripti pontificii instituti biblici.

Arthur  U n g n a d . Grammatik des Akkadischen. München, 1949, Wörterverzeichnis.

Wolfram von  S o d e n . Grundriss der akkadischen Grammatik. Roma, 1952, Pontiiicium instltutum biblicum, Wort- und Formenregister.

J.  K o h l e r  und A.  U n g n a d . Hammurabis Gesetz. Band II. Leipzig, 1909, Glossar.

Friedrich  D e l i t z s c h. Assyrische Lesestücke mit den Elementen der Grammatik und volständigem Glossar. Leipzig, 1912.

Robert J.  L a u  M. A. The annals of Ashurbanipal (V, Rawlinson, pl. I—X) with a glossary in english and german and brief notes by Stephen Langdon B. D., Lelden, 1903, Semitic stndy Series, N 11.

Кроме того, были использованы и некоторые переводы текстов, включенных в „Хрестоматию" „Словарь". В частности:

Daniel Dawid  L u c k e n b i l l . Ancient records of Assyria and Babylonia. Chicago, Illinois, 1926-1927.

Maxmilian  S t r e c k . Assurbanipal und die letzten Assyrischen Könige bis zum Untergange Niniveh's. Leipzig, 1916.

Pr. T h u r e a u - D a n g i n. Une relation de la huitième Campagne de Sargon. Paris, 1912.

W.  E i l e r s . Die Gesetzsstele Chammurabis. Leipzig, 1932.

Однако в основу настоящего словаря положены клинообразные тексты, которые были целиком заново обследованы и переработаны. Значение каждого слова, представленного в предлагаемом вниманию читателя словаре, дано, в первую очередь, на основании контекста. Это должно помочь студенту дать адекватный перевод памятников, включенных в „Хрестоматию".

Если настоящий словарь принесет помощь студентам, то сознание принесенной посильной пользы будет служить нам лучшей наградой за труды.

Л. А. Липин

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

акк.— аккадское слово, аккадский язык

анат.—анатомический термин, анатомическое значение

асс. диал. — ассирийский диалект

астроном. — астрономический термин, астрономическое значение

Ашшурб. — анналы Ашшурбанипала

бот. — ботаника, ботанический термин

букв. — буквально

вавил. — вавилонский, вавилонское

Вав. хрон.— Вавилонская хроника

вин. пад. — винительный падеж

во врем. и простр. зн. — во временном и пространственном значении

врем зн. — временное значение

гл. обр. — главным образом

гос-во — государство

госуд. — государственный

грамм. — грамматика, грамматический

дат. пад.—дательный падеж

дв. ч. — двойственное число

детерм. — детерминатив

др. — другие

ед. ч. — единственное число

ж. р. — женский род

заимств. — заимствованное слово из другого языка

зем. — земельный

зн. — значение

ЗХ — Законы Хаммурапи

инф. — инфинитив

и. собств. — имя собственное

кто-л. — кто-либо

кто-н.   кто-нибудь

колл.—коллективно, коллективное значение

л. —лицо

л. — литр, литров

м. б. — может быть

мг — миллиграмм

мед. зн.— медиальное значение

местн.—местный, местное

местоим. суфф. — местоименный суффикс

метеоролог. —метеорологический термин, метеорологическое значение

мн. ч. — множественное число

м. р.—мужской род

муз. — музыкальный, музыкальное

м-ц — месяц

нар. эт. — народная этимология

об. - оборотная сторона

пасс. зн.—пассивное значение

первонач. —первоначально

перм. - пермансив

нов. накл. — повелительное наклонение

през. — презенс

прек. — прекатив

прет. — претерит

прид. пред.—придаточное предложение

прил. — имя прилагательное

прич. — причастие

простр. — пространственное значение

р. — род

разд. — раздел

род. пад.—родительный падеж

русск.—русский, русское

Синах.— анналы Синаххериба

Сарг. — письмо ассирийского царя Саргона II с реляцией богу Ашшуру о своем восьмом походе в Урарту

сек.— секунда, секунды

син. —синоним

сл. — следующий, следующие

см.—смотри

см. — смысл

сопр. сост.. — сопряженное состояние (=общесеми-тическому status constractus)

соц. — социальный термин, социальное значение

ср.—сравни

с/х — сельскохозяйственный

тв. пад. — творительный падеж

ук. мест. — указательное местоимение

употребл. — употребляется

что-л. - что-либо

что-н. — что-нибудь

шум.—слово заимствовано из шумерского языка

ОБЪЯСНЕНИЕ НЕКОТОРЫХ ЗНАКОВ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ЗНАЧКОВ

* - несохранившаяся грамматическая форма, восстановленная по аналогии.

< — настоящая форма вышла из.

> — настоящая форма даст.

/\ над гласной— долгота гласной.

- над гласной — прежняя долгота гласной, затем сократившаяся.

\/ над s (š) — указывает, что в данном случае следует читать как русское 'ш', а не как 'с'.

h — примерно русское 'х'.

. под  ţ, ş — означает эмфатичность звуков, и их следует произнести с напряжением.

q — эмфатическое к.

I15; viii3 и т. д. — столбец I, строка 15; столбец VIII, строка 3 и т. д.

Хоб,92 и т. д.—столбец Х оборотной стороны, строка 92 и т. д.

I1, I2, III/II1, IV3 и т. д. - породы.

(a/u), (а/i) и т. д. — огласовка презенса и претерита породы I1.

(u), (i) и т. д. — огласовка претерита породы I1.


'

  a, â, a-a, a-ja, ja, aj - неэнклитическая частица, выражающая отрицательное пожелание: пусть не; да не
  aj (междуметие) - ах!
  ajû - какой?
  ajummā -какой?, какой, какой-либо, кто-нибудь, никто
  ajakâ - где?, куда?
  e (шум.) - по; 1 GAN-e - по одному гану
  ''d êdu - один; с последующим отрицанием (см.) - ни один, никто; êdiš - одиноко, один-одинешенек; êdiššu - сам, он сам, единственный ( Ашшурб. VII24, X12 ); êdiššika - ты один, один-одинешенек; êdinušam - однажды, единожды, один-единственный раз; êdinitu - единственная ( ж.р. ); êdênû - один, единственный, одинокий
  ''l âlu - жить в шатре, в палатке; прич. âlu; amêl âlu - человек, живущий в шатре, кочевник ( Ашшурб. VIII124 )
  ''l âlu, мн. ч. âlâni- город, деревня (по)селение, населенный пункт, община, хутор; âl šarrûti - резиденция , столица

  ''l e'iltu ( иногда пишется ehiltu ) - обязаность, долг, долговое обязательство, долговая расписка
  'b abu, мн.ч. abê - отец, предок
  ab abi - дед
  'b abu - название пятого месяца вавилонского календаря; м-ц аб считался месяцем созвездия Лука
  'b abîtu ( ж. р. )- приказ, (по)веление
  'b' abûtu - воля, желание; удовольствие; симпатия
  'bb ebêbu - быть чистым, светлым, блестящим; I2 - стать чистым; II1 - сделать чистым, светлым; очистить; II2 - очищать; признать чистым, невинным
  'bb ibbu ( прил. ), мн. ч. ibbûti - чистый, светлый, блестящий
  abûbu, abbu (wbb?) - разлив, наводнение, половодье; потоп; буря, вихрь, ураган; фантастический дикий зверь, дракон; демон (в образе дракона); изображение богов Мардука (Юпитера) и Нергала (Марса); abûbiš, abûbâniš (наречие) - как потоп, точно потоп; til a-bu-bi-im - руины потопа ( ЗХ, V48 )
  'bb (?) ibbû - пролом, пропажа,  кража со взломом
  'bţ abâţu, II1 - заковать ( в кандалы )
  'bţ, 'bt abbuttu - кандалы, колодки
  'bk abâku (a/u) - обращаться; уводить, угнать в плен; I2 - ( прет. îtabak ) - увести, угнать;  abiktu - поражение, угон ( в плен ); abikta šakânu ( также I2 ) - нанести поражение
  abkallu, apkallu ( шум. ) - мудрый; мудрец, кудесник; мудрость
  'bl nabâlu - суша, материк
  'bl, III2 ( инф. šutâbulu ) - изобилировать, быть изобильным

  'bl abûlu abullu, мн. ч. abullâni, abullâti - ( большие ) ворота, городские ворота; пошлина
  'bl ibilu ( южносемит. ), мн. ч. ibilê - дромадер, одногорбый верблюд
  'bn abnu, мн. ч. abnê - камень, драгоценный камень; детерминатив перед каменными предметами; aban šamê ( букв. камень небес ) - град; abnu aqartu - драгоценный камень ( см. также aqru )
  ubânu ( 'bn? b'n? ), мн. ч. ubânâte/i; сопр. сост. ubân, мн. ч. ubânât - палей, вершина ( горы: šadî ), острие; продолговатая ваза?
  'br abâru (u) первонач. быть или стать крепким, сильным; затем - длится, долго находится в каком-л. состоянии ( ср. lbr )
  'br ebêru (i/i) - проходить, переходить, переплыть, переправиться ( через реку, море и т. д. ); прет. êbir; I2 - то же, III1- переправить, перевезти; заставить кого-н. переправиться, переплыть, перейти в брод
  nîbirtu - переход, перевоз, переправа, паром; та сторона, противоположный берег
  nîbârtu - переход, переправа ( действие; Ашшурб. V96 )
  'br ebêru, II1 -  обвинять, обличать; оговорить, оклеветать ( подтвердив это клятвой, присягой ); II2 - то же в своих интересах
  'br abru мн. ч. abrû, abri - костер
  'br ebûru, сопр. сост. ebûr - лето, урожай, жатва; плодоношение
  'br ibru, сопр. сост. ibir - товарищ, друг, приятель ( 3X, Xоб., 65 )
  'br aburru - ограда; связь, соединение, общность, коллективность, надежность

  abaraqqu, abriqqu (шум.) - жрец; жрец, управляющий храмом и его имуществом; позже - высокопоставленный светский сановник
  abšênu, abšinnu (шум.) - борозда, ряд, грядка; ( стебелевое ) растение, колос, спелая рожь, спелое зерно; рост насаждений, произрастание, увеличение, развитие ( Ашшурб. I46; i-na ab-šin-ni-šu - в его росте )
  'bt abâtu (a/u) - пропадать, погибать; уничтожить, погубить ( през. ibbat, прет. îbut ); II1 - погубить, разрушить, уничтожить; IV1 ( прет. innabit. прич. munabtu ) - убегать, улетать, изчезать, скрываться, спасаться бегством, улизнуть; IV2 - то же с медиальным значением для себя; abtu мн. ч. abtâti - пропавший, погибший, скрывшийся; munnabtu - бегущий, беглый; беглец; пропащий
  abbûtu, abbuttu - рабское клеймо, рабский знак; особая форма прически ( бритый висок? ) во избежание бегства последних
  agû (шум.?), мн. ч. agê - повязка, головная повязка, тюрбан, чалма, царская шапка, диадема, божественный головной убор, тиара, корона; bêl agî - владыка короны ( имеется ввиду обычно бог Луны Син )
  'g' âgû - прилив, наводнение, потоп; течение
  'g gagâgu, egêgu (u) - сердится, гневаться; быть или стать сердитым, гневным; рассердиться, разгневаться, разъярится, приходиьт в ярость ( прет. êgug ); aggu - сердитый, гневный, яростный; aggiš ( наречие ) - сердито, гневно, яростно; uggatu - гнев, ярость, бешенство
  'gw (?), 'gj (?) êgû - быть или стать небрежным, невнимательным, неосторожным, усталым, утомленным, неряшливым, нерадивым; I2 - то же с медиальным значением; mêgûtu - небрежность, неряшливость, нерадивость

  igigallu, сопр. сост. igigal ( шум.; букв. "большой глаз" ) - мудрый, мудрейший, всеведущий
  igigallûtu - мудрость
  'gl agalu - бык, бычок
  'gm agammu, мн. ч. agammê - болото, топь, трясина
  'gm têgimtu - гнев, ярость, бешенство
  'gn agannu - этот; здесь, тут
  igisû ( шум. ), мн. ч. igisê - дань, подать, дары ( igi-sa-e, Сарг.54 )
  'gr agâru (u) - нанять наемника, нанять работника; IV4 - наниматься быть нанятым, стать наемником
  agru - нанемник, наемный работник, работник по найму
  igru - наемная плата, наем
  'gr egêru - окружать, обнимать, охватывать
  'gr igaru, мн. ч. igarâte - стена, ( каменная ) ограда, городская стена
  'gr agurru ( ж.р. колл. ) - обожженые кирпичи, сооружение из обожженого кирпича; agurru uq/knitu - глазированые кирпичи, израсцы лазоревого ( синего ) цвета
  egirru (шум.), мн. ч. egirrû - мысль, дума, идея, мышление, разъяснение; план; значение ( ср. barânu )
  egirtu, мн. ч. egirâti ( ж. р. ) - мысль; надпись; ( царский ) эдикт, послание, письмо
  ugarru, ugâru (шум.?), мн. ч. ugarrê, ugârê - поле, нива, степь, межа
  'gr agarinnu - матка, утроба, чрево

  'gr agargarû, сопр. сост. agargar - скопление, толкотня, большое число, масса ( рыб, других водяных существ )
  adî, adi, ad, adû, adu ( предлог ) - до ( врем. и простр. зн. ), вместе, вместе с, вплоть до; adi mahrija - передо мной, ко мне; adi mahrîka - перед тобой, к тебе; adi, adu - с числительным означает кратность; adi/u sibîšu - (до) семь раз, семикратно; a-du XII-šu - в 12-кратном размере; возможно, что a-du - идеограмма для adi
  adû - см. wd'
  'd' iddû, ittû - смола, асфальт
  'd' uddu - нужда, бедствие, стеснение
  udê ( ед. ч. = мн. ч. ) - предмет домашнего или ремесленного обихода; утварь; просто предмет
  addubu - кораблестроитель (?); идеограмма AD-KID; idi AD-KID - наемная плата кораблестроителя (?) ( 3X, XXIVоб.,39 )
  addâniš, addanniš, adanniš, adâniš (<ana danniš), danniš - очень; большущий, сильнейший ( наречие )
  'dl edêlu (e,i,u) - запирать, закрывать на засов, на задвижку; II1 - то же интенсивно, быстро, спешно, накрепко
  edlu - запертый, закрытый на засов; заперто, закрыто на засов
  'dl idlu - густой (?); тросник: apu, лес: kištu
  edlu, eţlu, eţellu, etelu (шум.) сопр. сост. eţel - муж, герой, мужчина, человек, господин, владыка, владелец, хозяин, властелин, повелитель ( последнее - одно из имен верховного бога Вавилона Мардука ); затем - раб; e-te-el šarriri - повелитель царей ( 3X, III7 )

  eţellûtu, eţlûtu, edlûtu - мужественность, мужская сила, доблесть; господство, владычество, великолепие; великолепный прекрасный; победоносность; rubû eţellûtu - князь великолепный
  eţelliš, eţilliš - ( наречие ) - побед(о)но(сно), как победитель
  admânu ( первонач. wadmânum? ), (w)aţmânu, aţmênu; сопр. сост. (w)ad/ţmân, мн.ч. (w)ad/ţmânâti - дом, жилище, храм; жилое помещение  ( в храме ); (w)aţmân ilâni - божественное жилище, жилище богов; (w)aţmân uşurâti - тайник ( где хранятся скрижали судеб )
  'dm adamatu - темнокрасная ( венозная ) кровь
  'dn-adattu - поселение; мн. ч. adnâte - поселения, народ ( Ашшурб. VIII14; IX110 )
  'dn edinu - низменность, равнина, степь, пустыня ( м. б. шум.? )
  'dq idqu - овечья шкура, овчина; руно
  'dr adâru, edêru (u) - бояться, (ис)пугаться, страшиться
  'dr adâru - печалиться, огорчаться, омрачаться; быть затемненным, тусклым
  adirtu - печаль, траур, скорбь
  tâdirtu - горесть, скорбь, печаль
  'dr adaru - м-ц адар, двенадцатый ( последний ) месяц вавилонского календаря
  'dr uduru, udru, мн. ч. udri, udrâti - дромадер, одногорбый верблюд
  ' edêšu (i) - быть стать новым, обновиться; II1 - обновлять, восстановить, отстроить заново, реставрировать; с прек. lu-ud-diš - да обновит ( Ашшурб. X111 )
  eššu (<*edšu)новый

  eššiš (<*edšiš) - ново
  eššûtu - новизна, новость, новинка; вновь; ana eššûti - вновь
  'w û  ( общесемитское w ), союз - и, или, а также, но
  û lû - либо, или же
  ûa ( междуметие ) - ой, ох, ах; увы
  ûa, a-a, â, aj - то же
  'wj emû ( первонач. ewû ) - быть или стать похожим, походить, уподобиться, сравниться; mahhûtiš emû - уподобиться иступленному, истеричному, сумашедшему; II1 - уподобить, превратить, обратить (в); III1 - сделать, заставить быть похожим; уподобить, сравнять, превращать, обращать ( в руины: ana karmê )
  'wj awâtum, amâtu, - сопр. сост. awât, amât, мн. ч. awâti, amâti - слово, речь, выражение, высказывание, (по)веление, приказ; дело, обстоятельство; amât šarri - царский приказ, царское повеление; ina amât (=in qibît) - по повелению, по приказу
  'wj atmû - слово, речь, говор, язык, мольба, молитва, просьба; atmû ša tênînti - просьба, мольба, молитва; atmû ša mêšari - справедливая речь, верное слово, оправдание
  'wj tamû ( вторичное образование ) - говорить, (по)клясться, присягать, дать клятву; с niš - покясться, заклинать; II1 - заставить поклясться, привести к присяге
  'wj mâmîtu, сопр. сост. mâmît - клятва, проклятие, заклятие, чары; присяга
  'wl awêlum, a'êlu, amêlu, сопр. сост. awêl, amêl, мн.ч. awêlu, awêlê, amêli, amêlûti, ж. р. awêltum, amêltu - свободный человек, муж, мужчина; позже - раб; детерм. перед названием должностных лиц, чинов, племен, народностей и т. п. в условной части статей ЗХ лучше всего переводить awêlum словами: "кто-нибудь"; в ЗХ awêlum часто имеет значение социального термина, нечто вроде "патриций" в противоположность muškênum (см.)

  awêlûtum, amêlûtu - человечество, человеческий род, человек вообще; a-wi-lu-tum ša šú-ma-am na-bi-a-at - всякий человек, названный именем; всякое человеческое существо, имеющее название ( ЗХ, XXVоб.,43 )
  'wr ûru, urru - быть светлым
  ûru, urru, мн. ч. urri - свет ( солнца, луны ), дневной свет, день, утро; urru û mûšu ( см. ) - день и ночь
  'wr ûru, мн. ч. ûrê, сопр. сост. ûr - ( открытая, плоская ) крыша, кровля, стропило
  'zb ezêbu ( прет. êzib) - оставлять, покидать, бросить; kunukka, ţuppa ezêbu - изготовить документ; III1 - а) заставить изготовить ( документ: kunukka, ţuppa ), б) спасать ( жизнь: napišta ); инф. šûzubu; III2=III1
  uzubbû - бракоразводная плата; плата, вознаграждение разведенной жене
  ezib - кроме
  'zz ezêzu (i) - сердиться, гневаться, приходить в ярость
  'zz izzu, ezzu, мн. ч. izzûti - сильный, мощный, могучий; страшный, гневный, яростный, свирепый, разъяренный
  izziš, ezziš - гневно, свирепо, яростно, страшно
  uzzu, uzzatu, сопр. сост. uzzat, мн. ч. uzzâti - гнев, ярость, свирепость
  'zl azlu, мн. ч. azli - ягненок, газель (?)
  azliš ( наречие ) - как ягненка ( uţabbih: зарезал )

  'zn uznu, сопр. сост. uzun, мн. ч. uznê, дв. ч. uznâ, uzunâ - yxo; ушко, ручка ( сосуда ), ум, разум, благоразумие, чувство, смысл; ina uzni bašû - помнить, вспоминать; uznam û ne-me-qa-am li-te-ir-šú - ум и разум пусть отнимет у него ( ЗХ, XXVIIоб.,92 )
  azanâti ( мн. ч. ), сопр. сост. azanât - резервуары, сосуды, кипятильники (?) из серебра ( kaspu ) или меди ( erû )
  azzaru - болотная лисица (?)
  'h ahu, сопр. сост. ah, дв. ч. ahâ, мн. ч. ahhu, ahhû, ahi, ahê - брат, ж. р. ahâtu, ahhatu, сопр. сост. ahât, мн. ч. ahâti, ahiati - сестра; ahûtu - братство, дружба; ahu-ahu - один-другой
  ahâmeš, ahâiš, ahiš - двусторонне, вместе, друг с другом, совместно, взаимно
  ahu - другой, чужой, враг
  ahu - бок, сторона, берег, набережная; склон ( горы ), откос; ahi tâmti - берег моря, морское побережье, прибрежная полоса
  ahannâ, ahennâ ( <ahu + annû ) - эта сторона, этот берег; ana ahannâ - на этом берегу
  'h šahâtu ( вторичное образование ), сопр. сост. šahât - край, кромка, кайма; склон, откос; šahât šadî - склон, горный склон
  'hz ahâzu (a/u) - взять, брать, получать, приобретать, овладеть, присвоить, держать, хватать; aššata ahâzu - жениться; I2=I1; III1 - заставить взять, отдать в собственность, подарить; женить, заставить взять жену; III2 - научить, т. е. заставить взять для себя знания другого, инструктировать

  ihzu - знания
  'hz ihzu - (по)крышка, чехол, верх, покрытие, обтяжка, об(ш)ивка, оправа, ножны; рукоять (?), инкрустация (?); ручка, ушко ( сосуда )
  'hz ahhazu ( и. собств. ) - демон
  'hz tâhâzu, coпp. сост. tâhâz - борьба, битва, бой, сражение, нападение, схватка, наступление; tâhâz şêri - полевое сражение; kakkê tâhâzi - боевое оружие; şabe tâhâzi - боевые, военные люди; воины, бойцы
  'hl uhulu - алкали ( щелочь )
  ahulab, ahulap (i) ( шум. ) - довольно, достаточно; милость
  ehiltu - см. e'iltu
  'hr ahâru - находиться сзади, позади; задержаться, опоздать, запаздывать
  ahurrû - рядовой воин, низший воинский чин ( букв. тот, который следует за другими )
  aharrû - запад; mât aharrê — западные страны, Запад;
  'hr ahrâtaš ( наречие ) - на будущее, на будущие времена; ahrâtaš ûmi - навеки, навечно
  Ē-HUR-SAG-GAL-KUR-KUR-RA (шум.) - храм верховного бога Ассирии, бога Ашшура, в гор. Ашшуре ( и. собств. )
  'ţ' eţû - окутывать, закутывать, укутывать, покрывать, скрывать, окружать тьмою
  eţûtu - темнота
  'ţd eţîdu, eţittu, мн. ч. eţţêti - колючка, терновник, шип

  eţemmu (шум.), мн. ч. eţemmû, eţemmi - душа, дух умершего; привидение, призрак; демон; eţemmu limnu - злой демон, злой дух
  aţmânu - см. admânu
  'ţr eţêru (i/i) - спасти, спасать; сохранить целым, невредимым; в деловых документах - безубыточно
  eţirtu - возмещение убытка
  'ţr eţêru - брать, хватать; охватывать, обнимать; отнимать, отбирать, вырывать, выхватывать; ограбить ( см. ЗХ, XXVIIIоб.,49 )
  'jb ajâbu, hajâbu, jâbu, сопр. сост. ajâb, мн. ч. ajâbu, ajâbi, ajâbê, ajâbûti - враг, противник, супостат; враждебный
  ajaumma, ajumma, ajûma, jaumma - кто-л., кто-н., всякий, любой; с последующим отрицанием - никто, никакой
  'jn înu, ênu, дв. ч, înâ(n), мн. ч. ênê - глаз; источник
  ajâru - ийар ( и. собств. ), второй м-ц вавилонского календаря
  'k' êkâ - где? когда?
  'kb ikkibu, iqqibu - мерзость, гадость, отвращение, тошнота; запрет; utirra ikkibuš ( Синах. III22 сл. ) - превратил для него в мерзость
  'kj, (?), 'qj (?), akû, aqû - нуждаться
  'kj akû, ekû, ж. p. akûtu, ekûtu - сирота, неимеющий отца ( ругательное ), убогий, нищий, бедствующий, нуждающийся, бедняк, бедняга, искалеченный; идеограмма NU.SIG ( 3X, XXIVоб.,61 )
  'kl akâlu ( през. ikkal, прет. êkul, пов. накл. akul ) - есть, кушать, принимать пищу, жрать, пользоваться ( полем, имуществом, деньгами и т. д. ); III1- (с)кормить, заставить есть, накормить; III2 - то же для себя; пасти ( скот )

  aklu, akâlu, сопр. сост. akâl - еда, пища; хлеб, пропитание, провизия
  ukullû - корм, фураж
  ukultu - пища, продовольствие, питание
  mâkalu, сопр. сост. mâkal - еда, пища; пир
  tâkultu - пропитание, кормление; пир, пиршество
  êkallu ( <шум. ê-gal: "большой дом" ), сопр. сост. êkal, мн. ч. êkallê, êkallâti - дворец, двор ( царский ), дворцовое управление; также в смысле "государство", "государственный"
  'kl eklu, ж. р. ekiltu, мн. ч. eklîti - темнота, мрак; темный, траурный; ik-li-it la na-wa-ri-im - темнота, которую нельзя осветить ( ЗХ, XXXVIоб., 68 )
  'kl ikkilu - крик, плач, причитание
  'km ekêmu (i/i) -брать, забирать, хватать, захватывать, отнимать, грабить; таскать; I2 - рвать к себе, вырывать
  'km ekimmu - дух, душа ( умершего )
  'km ikkimu - гнев, ярость ( Ашшурб. IV38 )
  'km akâmu, akmu - штурм, ураган, натиск, напор, приступ
  'kr ikkaru - земледелец, землепашец, крестьянин
  Ē-KUR (шум.) - храм, святилище
  êkurru (шум.) - то же; имя собственное храма бога Бэла в Ниневии
  ikrîbu - см. krb
  akîtu - см. wkj
  'l ilu, сопр. сост. il, мн. ч. ilê, ilâni, ж. р. iltu - бог, божество; детерм. перед собственными именами богов; iltu - богиня
  ilûtu – божественность

  illîlu ( <шум. enlil) - господь бог
  illîlûtu ( шум. <enlil + аккад. ûtu) - божественность, владычество, господство
  'l ul, часто пишется ú-ul ( особенно в древнюю эпоху ) - отрицание: не, нет, ни в коем случае, никоим образом; употребляется с презенсом и претеритом
  'l' alû - демон
  aldû (шум.) - плуг (?); семена для посева (?) ( ЗХ, XXIоб.,73,.83 )
  'lj elû - быть высоким, идти вверх, всходить, взлезать, взобраться; взойти; выходить, выйти, появляться, выплывать, всплыть, вынырнуть, взять направление, уб(и)раться, уйти; I2 - то же; потерпеть убыток, потерять ( уплаченные деньги ); II1 - поднимать, возвысить; III1 - поднять, поднимать, сделать высоким, возвысить; поднять наверх, высоко; так-же - удалить, забрать, убрать ( напр., засов ); III2 - взносить, вознести, нести вверх
  'lj elû, мн. ч. elûti - высокий, верхний
  'lj eli ( предлог ) - на, над, через, против, у, при, возле; ina eli - у, при, возле; eli ša - больше чем
  'lj eliš - наверху, вверху, сверху; внешне, наружу
  'lj ullû, мн. ч. ullûti - далеко, давно, прежде, раньше; далекий, отодвинутый ( врем. зн. ); древний ( царь: šarru ), дальний, другой; тот другой; ištu, ultu ullû, ullâ - издавна, издревле, с давних пор; ultu, ištu ûm(ê) ullûti - издавна, издревле, с давних пор, со времен далеких дней, с давних времен
  'lj ullânu - древние, прежние времена; в стародавние времена, во времена седой древности; перед, кроме; ullânûa=ina ullânijâ - до меня ( врем. зн. )

  'lj êlânu - высота
  êlânu, êlênu, сопр. сост. êlên - на, над, поверх, сверх, вверху; верхний, находящийся наверху; ana ellâni - наверху, ж. р. êlênîtu
  elênu - кроме того, сверх того
  'lj êlât - кроме, исключая
  'lj mêlû, mîlû, мн. ч. mêlê, mîlê - высота, подъем; склон, откос; восхождение; крутизна; паводок
  'lj mûlû - высота, подъем
  'lj nêmêlu - доход, прибыль
  'lj šûlûtu - гарнизон, отборное войско
  'lj (?) šâlûti, šêlûti, šêltu, сопр. сост. šêlût - ( острый ) клинок, лезвие, острие
  'lj têlîtu - высокая; высота, подъем; доход, прибыль
  'lk alâku ( прет. illik, през. illak, пов. накл. alik ) - идти, ходить, пойти, пройти, отправиться, приходить; с прек. lullik ( 1 л. ), lillik ( 3 л. ); I2 - пойти для себя; войти, входить; I3 - ходить взад и вперед, гулять, прогуливаться; III1 - заставить идти, вести, п(р)огнать; дать достигнуть, дойти; превращать; adi la bašî šûluku - довести до небытия, уничтожить, погубить, разрушить начисто, целиком
  âliku, мн. ч. âlikûtu ( прич. ) - идущий; âlik pâni - идущий впереди, вожак, руководитель, предводитель, вождь
  'lk allâku - гонец, посланец
  'lk alâku, ж. р. alâktu - путь, дорога, пробег
  alkakâte ( мн. ч. ж. р. ) - пути ( господни ), предначертания, указания
  'lk mâlaku, mêlaku, сопр. сост. mâlak, mêlak - путь, дорога; движение, продвижение; растягивание, распространение ( войска ); ложе ( канала )
  'lk tâluku, talluku - поход, марш; путь, дорога

  'lk ilku - обязанность, служба; трудовая и воинская повинность, а также поле, сад и проч., получен-ные от царя за службу; обязанность, вытекаю-щая из договорных отношений
  'll alâlu (a/u) - вязать, связать, привязывать, вешать, повесить, развешивать, развесить
  'll allu, illi, ullu - связь, цепь, узы, оковы; ulli kalbi - собачья цепь
  'll ulâlu - связанный, слабый
  'll allu с детерм.  - корзина, плетенка
  'll tâllultu - упряжь ( Ашшурб. VI25 )
  'll elêlu - быть или стать сильным, могучим
  'll ellatu, сопр. сост. ellat - сила, мощь, могущество, воинские, вооруженные силы ( первонач. связь ); семья, род, община (?), челядь
  'll alâlu - быть уничтоженным, ликвидированным; ср. отрицание ûl ( не, нет )
  'll alâlu, elêlu (i) - быть или стать светлым, чистым, блестящим; II1 - чистить, очищать; сделать светлым, блестящим; mullilu ( прич. II1 ) - жрец
  ellu-чистый, светлый, блестящий; пышный, роскошный, неликолепный; ж. р. elletu
  'll alâlu - радоваться, ликовать, издавать ликующие крики, возгласы; кричать "алала"
  alâlu - радость, ликование
  ullu - то же
  'll mêlultu, mellultu - радость, ликование, хорошее настроение, удовольствие, праздник, радостный праздник; игра на струнных инструментах и т. п. проявления радости
  ululu - м-ц улул ( и. собств. ), шестой м-ц вавилонского календаря
  illâmu, ellâmu, illâmi, ellammi - см. l'm

  'lm elamû - эламит, житель страны Элам
  'lmn almattu, мн. ч. almanâti - вдова; идеограмма NU.MU.SU ( шум.; букв. мужа не имеющая )
  ulinnu - полотенце
  'lp (elêpu), III2 инф. šutêluppu - быть беспрерывным, продолжительным; быть соединенным, связанным
  'lp alpu, сопр. сост. alap, мн. ч. alpê - бык, вол ( идеограмма GUD ), также коллективно, в смысле "крупный рогатый скот" ( включая быков, волов, и коров ).
  'lp elippu, сопр. сост. elip, мн. ч. elippêti - лодка, барка, корабль
  'lp eliptu ( ж. р. ) - мор, голод; (ис)томление
  ' elêşu (i) - радоваться, ликовать, праздновать; II2 - то же интенсивно; радовать
  ulşu, сопр. сост. uluş - радость, ликование, праздник; ulluş ( инф. II1 ), libbi - радость, ликование сердца; ликующее, радующееся сердце
  illûru - спелый фрукт ( с порозовевшей или покрасневшей кожей ); алая шерсть (?)
  illûriš - точно алая шерсть, точно красная шерсть
  altu = aštu - см. '
  iltu - солома, ( сухой ) тростник
  iltu = e'iltu, ehiltu ( см. )
  ultu ( предлог ) - от, из ( в простр. и врем. зн. ); после, после того как; со временем, от времен; ultu libbi - изнутри, со времени, после, после того, после того как
  ultu = ištu ( см. )
  iltinnušam - см. išten
  ilittu - см. wld
  'm ummu – мать

  'm emu, ema - место, жилое место; затем предлог - там , там где; у, при, на, в, как, когда
  'm emu - тесть, свекор; ж. р. emêtu - теща, свекровь
  'm' amtu, сопр. сост. amat - рабыня, служанка
  emû - см. 'wj
  'mm ammatu, мн. ч. ammâti - сила, мощь; земля, суша; локоть ( мера длины, разная для различных городов п эпох ); 2°30 ' (?)
  ammû ( ук. мест. ) - тот, (по)тусторонннй; на тон стороне
  imbaru (шум.) - ветер, шторм, вьюга, метель; туман; ураган, смерч ( син. zu )
  ambâsu, ambassu ( заимств. ) - насаждения, сад, парк
  'md emêdu (i/i) - стоять, становиться, ставить; приходить, идти, ступать; поставить, наложить, возложить, надеть ( ярмо: nîru ), класть; налагать ( штраф, дань, подати, повинности ), подвергать ( наказанию );подчинить, покорить; наводить, навести ( на себя болезнь: murşu ); достигать, достигнуть: возводить, соорудить; ( šadâšu êmid - он умер; букв. холм свой он воздвиг ); II1 - ставить, класть, налагать ( qâtu ummudu - возложить, наложить руки ); IV1 ( прет. 3 л. мн. ч. innendu<innem(i)du ) - становиться, встать друг с другом, встать друг против друга, становиться рядом; выступать; обручать, вступить в брак
  'md nîmêdu, nêmêdu - место жительства, жилище, покои, палата, комната; ложе, качалка, кресло; спинка, подлокотники ( кресла ), опора; kussû nîmedi - кресло, скамейка, носилки, трон; kussû harrâni - носилки (?)
  'md emittu, imittu - плата, налог, пошлина
  imhullu (шум. IM.HUL ) - злой ветер, ураган, потоп ( син. abûbu, см. ); прозвище злых демонов ( см. также šibîtu )

  amêlu - см. 'wl
  'mm ammu - племя, народность, народ
  'mm umâmu, сопр. сост. umâm - животное, скотина, зверь
  ummâ - служебное слово, вводящее в прямую речь: вот, так вот, говоря, следующим образом, следующими словами, следующее
  ammû - тот, тусторонний, потусторонний
  'mn ummânu, сопр. сост. ummân, мн. ч. ummânê, ummânû; чаще: ummânâte, сопр. сост. мн. ч. ummânât - воин; ремесленник, мастер, работник, художник, писец; визирь; мн. ч. так же - войско, армия, народ
  'ammêni ( <ana /îni ) - почему?
  'mn umunnû - кровь
  ' emêşu - нуждаться, иметь какую-л. нужду, голодать, иметь недостаток; быть сокращенным, уменьшенным; уменьшиться, сократиться; быть или стать худым, тонким, тощим
  ' umşu, unşu - недостаток, голод, нужда
  ' umşatu - недостаток, голод, нужда
  umşatu - какое-то растение, какое-то насаждение
  'mq emêqu - быть сильным, быть глубоким, мудрым
  'emûqu, сопр. сост. emûq, дв. ч. emûqâ(n) - сила, мощь, могущество, воинская сила, рать; верхняя часть руки; глубина, мудрость
  'mq emqu, enqu - сильный, мощный, могучий; глубокий, мудрый; мн. ч. emûqê - воинские силы
  'mq muštêmiqu - усердно молящийся, ( усердный ) богомолец, ( смиренный ) богомолец ( ЗХ, II19; см. также wâšrum )

  'mq nîmêqu - способность, знание, глубина, мудрость
  'mq têmequ - просьба, мольба
  'mr ammaru, amâru - полнота; охват, окружение; стена (?), сопр. сост. ammar - так много, как; все, что; все
  amru - наполненный, заполненный
  'mr immeru, сопр. сост. immer, мн. ч. immerê - овца, баран, ягненок; мн. ч. также коллективно - мелкий рогатый скот ( овцы. и бараны; ср. şênu )
  'mr amâru - течь (?), капать (?), истекать (?)
  'mr amâru ( през. immar, прет. î/êmur, пов. накл. amur ) - видеть, смотреть, рассматривать ( судебное дело: dînu ), взглянуть, увидеть, обнаружить, обследовать ( осмотреть больного: marşu ); прочитать ( письмо, послание: ţuppu, šipru, igertu ); найти, добиться ( правды, справедливости: kittu ); переживать, испытывать; также: наполнять; arkâ ul âmur - букв.: я не смотрел за собой, т. е. я не оглядывался, я не медлил, не мешкал; I2 - видеть, увидеть, обнаружить, достигнуть; IV1 ( прет. innamir ) - быть рассмотренным, увиденным, обнаруженным, найденным ( пасс. зн. ); IV2 - то же
  'mr tâmartu - видение, наблюдение ( за звездами: kakkabê ), чтение ( букв. смотрение, рассматривание документа, письма и т. д. ); bît tâmarti - обсерватория
  'mr imêru, сопр. сост. imêr, мн. ч. imêrê ( обычно идеограмма ANŠU ) осел; ослиный вьюк ( мера емкости жидких и сыпучих тел = 1   сила = ок. 84 кг ); затем мера площади, участок земли, для посева которого требовался один имер зерна
  'mr amurru - Запад, запад, западный
  amurdinnu, amurdennu - см. wrd

  'mš (?) umšu, umâšu, мн. ч. umši, umâši - сильный ветер, ураган, фён
  amâtu - см. 'wj
  amûtu - см. m'j
  imittu, emittu - см. 'md
  ana ( предлог с местн. и врем. зн. ) - к, в, на, у, при, до, по, против; в направлении, в течение; иногда: чтобы, для; с послед. род. пад. передает значение русского дат. пад.; может употребляться с инф. ( ana nirarûti alâku: чтобы пойти на помощь ); часто употребляется вместе с другими предлогами: ana libbi, ana qirib - в, внутри; ana tarşi - против и др.
  ina, in - предлог с местн., врем. и др. зн. - в, внутри, у, при, на, через, посредством, от, из, о(б), вследствие, в результате, с помощью, вовремя; может употребляться в сочетании, с др. предлогами: ina libbi, ina qirib - в, внутри; ina со след. род. пад. передает знач. тв. падежа
  inu, enu - предлог, вводящий временное придаточное предложение, глагол которого стоит в субъюнктиве - когда, ко времени, во время
  inum(m)ā, enum(m)ā - то же
  inûmišu ( <ina ûmišu) - в тот день, в то время, тогда
  'nb enêbu - давать ростки, давать плоды, плодоносить; II1 - то же интенсивно
  inbu, enbu - росток, плод, фрукт
  'nb nannabu - потомок, потомство
  andurâru - см. durâru
  'nz enzu - коза; šizib enzi - козье молоко
  anzillu - ужас; мерзость, злодеяние, преступление ( см. также annu, zillu )

  'nh anâhu ( през. innah, прет. ênah ) - уста(ва)ть, (о)слабе(ва)ть; утруждаться, утомиться; вздыхать; I2 - то же; III1 - утомить, напрячь, довести до усталости, до изнеможения
  ânihu - усталый, утомленный, ослабевший
  'nh anhûtu - усталость, утомление
  'nh mânahtu - усталость, утомление, истощение, изнурение; труд, трата сил, расход, ( трудовые ) затраты; мн. mânahâti, сопр. сост. мн. ч. mânahât - издержки, расходы, издержки производства ( сумма, затраченная на оплату материала и рабочей силы ); mânâhât igâri - расходы ( по постройке ) стены
  šûnuhiš - утомительно, с трудом, вздыхая (?)
  'nh šûnuhu - ( сильно ) усталый, утомленный, изнеможенный; утомительный, трудный, тягостный
  'nh tânihu, tânehu - вздох, мука, мучение; плач, рев
  'nh enêhu - обветшать, становиться старым, немощным; развалиться, прийти в полный упадок, рассыпаться
  anhûtu - старость, ветхость, немощность
  'nj enû ( през. inni, прет. êni ) - гнуть, сгибать, подавлять, прижимать; изменять, отменять, откладывать; оспаривать, обманывать, ввести в заблуждение; I2 ( i-te-ni; ЗХ, IV13 ) - то же; IV1 ( прет. innini, мн. ч. inninû, Ашшурб. X9 ) - быть измененным, отмененным, отложенным, обманутым
  'nj unûtu, uniâti ( мн. ч. ), сопр. сост. unût, uniât - сосуды, ( домашняя ) утварь, пожитки; unût tâhâzi - военная утварь, боевые доспехи; вооружение, снаряжение и проч.
  'nk anâku - самостоятельное местоимение 1 л. ед. ч. общего рода: я ( a-na-ku-ma - я сам, только я, один только я; ЗХ, XXIVo6.,42 )

  'nk annaku, anâku, сопр. сост. annak - олово, свинец
  enlilûtu, i/ellilûtu = bêlûtu ( см. )
  anumma - вот!
  inûmišu - см. inum(m)ā
  'nn annû - согласие, одобрепке, соизволение, желание
  annû - да; annâ apâlu - отвечать "да", соглашаться, дать согласие, одобрить
  'nn annû, ж. р. annîti, мн. ч. annûti, мн. ч. ж. р. annâti - ук. мест.: этот, эта, эти
  'nn annu, сопр. сост. anan - проступок, грех, преступление; штраф, наказание
  'nn anantu - бой, битва, сражение, борьба; нападение, наступление, атака; ярость (?), гнев (?)
  anuntu - то же
  'nn anuntu - возмущение, мятеж, восстание
  'nn enênu - быть склонным ( к кому-л. ), милостквым; II2 - молить(ся); прич. II2 ( mutninnu ) - молящийся ( Ашшурб. VII95 )
  'nn unninnu, unnînu - мольба, молитва, просьба
  'nn utninnu, utnînu - мольба, молитва, просьба; молитвенный
  'nn tênintu - мольба, молитва, просьба; ср. atmu
  'nn eninna, inanna - теперь; adi inanna - до сих пор, до настоящего времени; доколе? до каких пор?
  anunnaku ( обычно во мн. ч. anunnaki ) - бог подземного царства, подземное божество, божество преисподней
  'np appu (*anpu) - нос, лицо; арра labânu - падать ниц ( перед божеством: ilu; перед царем: šarru ), при просьбе, мольбе, молитве
  inşabtu - см. nşb
  unqu – кольцо

  annûrig - сию минуту, сейчас, в момент, только что
  ' aššatu, aštu, altu, сопр. сост. aššat, мн. ч. aššâti - жена, супруга
  ' anâšu, enêšu (i/i,e) - быть или стать слабым, ослабеть, расслабнуть, одряхлеть; быть или стать ветхим, обветшать, развалиться; II1 ( през. unnaš, прет. unniš ) - сделать слабым, ветхим; ослаблять, расслаблять; разорить, превратить в нищего
  ' enšu - слабый, беспомощный; слабость
  ' tênišêti ( мн. ч. ) - люди, человечество, человеческий род
  'nt atta - личное самостоятельное местоимение 2л. ед. ч. м. р.: ты
  'nt atti - личное самостоятельное местоимение 2 л. ед. ч. ж. р.: ты
  entu (шум.?) - жрица ( особого рода ), весталка
  unûtu - см. 'nj
  asû (шум.), мн. ч. asâti - дикая кошка (?), дикий зверь ( Ашшурб. VIII12 )
  asû (шум. A.ZU - знающий воду) - врач, лекарь, знахарь; человек, знающий целебные средства
  asûtu - врачевание, лечение
  usâtu, сопр. сост. usât - помощь, поддержка, подкрепление
  asâtu, мн. ч. asâti - вожжи, повод; mašakašâti ( Ашшурб. I34 )
  usû - благоденствие, исцеление, благо, благополучие; ana...mâtim u-si-im šu-hit-zi-im - чтобы доставить стране благополучие ( ЗХ, V17 ); ú-sa-am ki-nam ù ri-dam dam--am - истинное благополучие и справедливое правление (ЗХ, XXIVоб.,6 )
  usû (шум.) - какой-то камень; межа, граница; пограничный межевой камень

  us(s)u (шум.) - гусь (?)
  asakku, asâku - (шум.; идеограмма KUG.AN )- темнота (?); bît asakki - подвал, дом мрака, тюрьма; aban asakki - подвальный (?), темный (?) камень
  asakku (шум.) - слабость, бессилие, болезнь, хворь, страдание, нужда; болезненность, хворость, хилость, демон болезней ( дети бога Ану )
  askaru, asqaru, usqaru - серп; лунный серп; обозначение первой ( пятидневной ) фазы луны; серповидное украшение ( из золота: hurâşu, серебра: kaspu ); часть печени животного, имеющая серпообразную форму; askar šamši - солнечный диск
  asallu, мн. ч. asallâti (шум.?) - какой-то ( медный ) сосуд
  usallu, ušallu, сопр. сост. usal, ušal; мн. ч. usalli, ušalli - низина, низменность, долина, выгон, пастбище, луг ( заливной ); остров; usal (ušal) nâri - речная долина, заливной ( букв. речной ) луг, остров (?)
  usum - см. wsm
  asmarû, ašmarû, armarû, esmarû, ašmarânu (?) мн. ч. asmarê, ašmarê, esmarê, ašmarânê - копье, пика, продольный шест дышла; naš asmarî - копьеносец
  esmarû - см. asmarû
  ašmarânu - см. asmarû
  esennu, isinnu, iššinnu, esênu, isînu, сопр. сост. esen, isin, мн. ч. esennâti, isinnâti - определенно установленный срок, установленное время, ( периодический ) праздник, праздничное время
  e/isittu - см. 'šn
  is(s)i ( accup. диал. ) = itti
  'sp esêpu ( прет. êsip, през. issip, пов. накл. esip ) - собирать, сгребать (?}, окучивать (?) ( растения )
  aspu - собранное (?), очищенное (?) ( о золоте )

  'sr, wsr esêru, (w)asâru, masâru ( прет. êsir ) - запирать, припирать, заключать; требовать уплату долга ( букв. припирать ); bît asiri - дом заключенных, тюрьма
  'sr mêsiru - оправа, обшивка, покрытие, чехол, обтяжка
  'sr asurrû - стена, каменная кладка; цистерна
  apu - тростник, камыш
  apiš ( наречие ) - как тростник, точно тростник
  ipu, epu - утроба, материнское чрево; жалость, любовь, ( ср. rîmu, rêmu )
  'p' epû - печь ( хлеб ); II1 - печь, выпекать ( интенсивно: много, усиленно )
  'pl aplu, сопр. сост. apal - сын, наследник; наследство, наследие, наследование
  aplûtu - сыновство; наследство, наследная доля; доля
  'pl apâlu (a/u) - уплатить, заплатить, оплатить, удовлетворить, уравнять счет, рассчитаться, отвечать, держать ответ, давать ответ; говорить, отвечать, ответить; annâ apâlu - отвечать согласием, ответить "да", согласиться; II1 - покрыть, уплатить долг; идти навстречу
  'pl nîpiltu, мн. ч. nîplâtu - приплата, доплата
  apluhtu (шум?),  мн. ч. apluhâti - панцырь
  'pn upnu - рука, горсть; дв. ч. upnâ ( Ашшурб. III17 )
  epinnu, сопр. сост. epin - плуг
  'ps(?), 'pz(?), '(?) apâsu, II1 - отказываться, противиться, колебаться, медлить
  apsû (шум.) - наземный и подземный океан, морская глубь, бездна; и. собств. бога океана
  'pp uppu - поясной ремень, дверной кожаный шарнир
  apparu, мн. ч. apparê, apparâte - болото, трясина, топь; тростник, искусственные тростниковые насаждения

  'pr apâru (i) - надевать головной убор, покрывать голову; носить, надевать шапку, тиару, чалму, тюрбан, корону
  'pr eperu, epru - земля, пыль, прах; руда, мн. ч. eprâti
  'pr epru, ipru, мн. ч. i/eprâti - пища, пропитание, продовольствие, еда, продукты питания
  'pš epêšu, epâšu ( през. ippaš, прет. ê/ipuš ) - делать, сделать, совершить, свершить, производить, строить, построить, возводить, творить, сотворить, соорудить; исполнить, выполнить, восстанавливать; порождать; причинять; I2 - то же с мед. зн. ( для себя ); I3 - сделать, сотворить, натворить, совершить; II1 - то же с интенсивным зн.; овладе(ва)ть
  ' epšu, ipšu - работа, дело, строительство
  ' i/epištu, сопр. сост. epšet, ipšit, мн. ч. epšêtu, сопр. сост. мн. ч. epšêt - дело, работа; изготовление, исполнение, создание; творение, произведение, сооружение, изделие
  ' nîpištu - производство, изготовление; строение, постройка, продукт; стиль
  ' apšitu - соотношение (?), пропорционально (?), обязанность (?)
  ' epêšu (u/u) - думать, считать, полагать
  itpêšu - мудрый, умный, осмотрительный, предусмотрительный; деятельный, энергичный
  ' epêšu - околдовывать, околдовать; очаровывать
  ipšu - колдовство, околдование, очаровывание
  upšašû - колдовство, чары
  'pšn apšânu - ярмо
  aptu, мн. ч. apâti, aptâti - жилище, обитель; дыра, отверстие, окно, форточка; ( голубиное ) гнездо

  'ş işu, сопр. сост. , мн. ч. işê - дерево, древесина, дрова, деревянные предметы, утварь; детерм. перед названиями предметов, сделанных из дерева
  uşşu, мн. ч. uşşê - стрела, наконечник ( стрел ), метательный дротик (?)
  işu - малый, маленький, краткий; незначительный; мало
  'şd eşêdu (i) - жать, пожинать; собирать, снимать урожай, жатву
  'şm eşemtu, мн. ч. eşmêti, eşmâti - кость
  'şr işşûru, сопр. сост. işşûr, мн. ч. işşûrâte - птица; детерм. перед названиями птиц ( идеограмма HU )
  işşûriš ( наречие ) - точно птица, как птица, по-птичьи
  uşurtu - граница, предел, разграничение
  uşurtu - см. jşr
  iqu, iku (шум.) - канава, ров, канал
  iqiš, ikiš ( наречие ) - точно ров, как ров
  'qj (?), wqj (?) eqû, II1 - посвящать; назначать, определять; II2 - посвятить себя, подчинить себя, подчиниться
  'ql eqlu, сопр. сост. eqel, мн. ч. eqlêti - земля, местность, территория; поле, пашня, зерновое поле
  aqqullu, мн. ч. aqqullâte - мотыга, кирка, топор, топорик, какой-то металлический саперный инструмент
  ûqnu, мн. ч. ûqnê ( с детерм. aban ) - ляпис-лазурь, лазоревый камень, лазурит, камень синего цвета; синяя эмаль
  ûqnu, мн. ч. ûqnê, ж. р. ûqnîtu, мн. ч. ж. р. ûqnâti - синий, окрашенная в синий цвет ( шерсть ), покрытый синей эмалью ( кирпич: agurru )

  'qş aqşu, eqşu, iqşu - мощный, сильный, злой, коварный ( враг: nakru )
  'qrb aqrabu - скорпион ( син. zuqaqîpu )
  erû, werû, warû (шум. ?) - руда, медь, бронза
  'r' arû, erû - быть беременной, мн. ч. eriâti, erijâti ( поэтическое выражение в отношении облаков, "беременных" дождем )
  'r' arû - окружать; охранять, защитить
  'r' ârîtu, ârittu, мн. ч. âriâti - щит для защиты лучников; şâbê ârîti - щитоносцы
  'rb erêbu, erâbu ( през. irrub, прет. êrub ) - входить (в)ступить, войти; erêb šamši - заход солнца, закат; I2 ( през. îter(r)ub, прет. îterub) - входить, войти, вступить; проходить, посетить; III1 - заставить войти, ввести; заставить принести, заставить перенести
  'rb nîribu, nîrebu, nêrebu, сопр. сост. nîrib, мн. ч. nîribû, nîribi - въезд, вступление, вход, подход, проход, портал, подъезд, дверь; овраг, ущелье, теснина, ( горный ) перевал
  'rb arâbu - опустошать, уничтожать
  arbu - пустынный
  arbûtu -опустошение; пустыня
  'rb aribu, eribu, мн. ч. eribê, eribû - саранча
  eribiš - точно саранча, как саранча
  'rb arâbu, IV1 - убегать, улизнуть
  munnarbu ( прич. ), сопр. сост. munnarib - беглец
  arba'u ( числительное ) - четыре
  urigallu (шум.) - штандарт
  urigallûtu - начальник штандарта
  argamannu - красный или золотистый пурпур; šipâl argamanni - пурпурная шерсть

  'rw/j mêrânu, mêrênu - нагота; нагой, голый, обнаженный; отсутствие средств
  'rh arâhu (u), пов. накл. aruh - жрать, пож(и)рать, съесть, проглотить, истребить; уничтожить; наказать; погубить; I2 - съедать, употребить; II1 - съесть, уничтожить (? страну ); IV1 - быть употребленным, проглоченным, уничтоженным
  'rh arâhu, warâhu - быть быстрым, скорым; спешить, торопиться; быстро двигаться; уничтожить ( преступника ); II1 - торопить
  arhu - быстрый, скорый, спешный
  arhiš ( наречие ) - быстро, спешно, срочно, поспешно
  arruhu - очень быстрый, очень спешный
  urruhiš - очень быстро, очень спешно, моментально, вдруг, мгновенно
  'rh arhu, urhu, сопр. сост. arah, uruh, мн. ч. arhê, urhê - путь, дорога, стезя; arhu, urhu şabâtu - отправиться в путь, взять направление
  'rh irhu, erhu, сопр. сост. irih, ereh - дерзость, нахальство
  mêrihtu, мн. ч. mêrhêti - дерзость, нахальство, наглость
  'rh urruhu - волосы ( на голове )
  'rj urû - загон, хлев, ограда, конюшня, стойло
  'rj arû, erû, мн. ч. ârê, erê, arâni - орел
  'rk arâku ( прет. êrik ) - быть или стать долгим, длинным; II1 - удлинить; сделать длинным, долгим, вечным; III1 - заставить быть длинным, долгим; удлинить, продлить; mu-šá-ri-ku ûmum ba-la-ţi-ja - ( бог Эа ), продлевающий дни моей жизни ( ЗХ, XXVIоб.,103 )
  'rk arku - длинный, долгий
  'rk mâraku, сопр. сост. mârak - протяженность, расширение; совокупность, собранность, всеобщность

  'rk arki - за, вслед, вслед за, позади, сзади, после
  arkiš ( наречие ) - назад
  urkarinnu - букс, самшит; буксовое, самшитовое дерево
  arallû, arâlû (шум.) - подземное царство, царство мертвых, преисподняя
  'rm armu-горный козел, молодая газель (?)
  armaniš ( наречие ) - точно горный козел
  arammu, мн. ч. arammê - осадная машина, таран (?), осадная насыпь
  urûmu, мн. ч. urûmê - горный платан (?)
  armarû - см. asmarû
  'rn arnu, сопр. сост. aran - вина, грех, преступление, злодеяние; наказание, штраф
  erinnu, erînu, erênu (шум.) - кедр
  urinu - посох, жезл, скипетр (?)
  irnittu, irnîtu ( rnn? ) - победный клич; победа, триумф
  'rp urpu - облако
  'rp urpîtu, мн. ч. urpâti ( мн. ч. употребляется и вм. ед. ч. ), сопр. сост. мн. ч. urpât - облака, тучи
  'rş urşu - почва (?); šamurşu - какая-то сорная трава; ступка для измельчения пряностей
  'rş erşetu, irşitu, сопр. сост. erşet, irşit - земля, страна, область, долина; преисподняя; irşit lâ târi ( букв. страна без возврата ) - подземное царство, царство мертвых, преисподняя
  eriqqu, мн. ч. eriqqê - грузовая повозка, телега, арба ( син. şubbu, şumbu )
  'rr arâru (a/u) - проклинать, проклясть, произносить проклятия; вязать, связывать
  arratu, irritu, мн. ч. arrâti, errêti - проклятие, формула проклятия

  'rr erêru (u) - жечь, сжечь, сжигать; пламенеть
  âriru - горящий, пламенеющий
  arûrtu - засуха, голод, бескормица
  irritu - водочерпалка, сооружение для подъема воды из реки или из канала; плотина (?)
  ' erêšu (i/i) - желать, выразить желание, мечтать; просить, требовать, добиваться, решать
  e/iršu - желание, хотение, мечта; просьба, требование
  uršu - желание, мечтание, хотение; план, замысел
  ' merešu - требование
  ' erêšu (i/i) - (вс)пахать, обработать (поле), возделать ( землю ), вести хозяйство, (за)сеять; насаждать ( деревья )
  e/iršu - засеянное, обработанное, возделанное ( поле )
  errešu - земледелец, землепашец, крестьянин, полевод, садовник
  errešûtu - земледелие, землепашество, крестьянствование, обработка земли; какое-то должностное лицо, ведающее земледелием
  ' mêrêšu, mêrêštu - насаждения: культурная, обработанная почва; пашня
  ' erêšu - пахнуть чем-л.
  erešu, irišu, сопр. сост. ereš, iriš - запах, аромат; irišu ţâbu - благоухание; erisina ( Ашшурб. X99 ) <eriš+šina
  ' iršu - ложе
  ' eršu, ж. p. erištu - мудрый
  irtu (r'), сопр. сост. irat - легкое ( анат. ), грудь ( мужск. и женск. ); ana irti - против, напротив, навстречу
  ûrtu - см. w'r
  aruthu - какой-то предмет утвари, сосуд ( из железа: parzilli )

  ârittu, ârîtu, мн. ч. âriâti, ârâti, сопр. сост. мн. ч. âriât - щит ( для прикрытия стрелков )
  'š išâtu - огонь, пламя, горение, пожар, головня, пламень; išâtu litbušat - облачена пламенем ( Ашшурб. IX80 )
  ešû, ušû - эбеновое дерево (?), клён (?)
  'šb ešêbu - плодоносить, цвести, пускать ростки, выходить, распускаться; II1 - зеленеть, цвести
  'šg ašaga - терновник, колючка, растение с колючими шипами ( идеограмма Ú.GIR = šammu+paţru: трава+ кинжал )
  AŠGAB ( или SA ) - кожевник; idi SA...še kaspim - оплата кожевника, ... ше серебра ( ЗХ, ХХIIIоб.,37 )
  ašgagu, ašgugu, - бой (?), битва (?), сражение (?); сопротивление, противоборство
  ešgurru - наименование рыбы
  išdu, ildu, сопр. сост. išid, дв. ч. išdâ, мн. ч. išdâni - нога, ступня, подошва; кость; нижний конец, основание, фундамент, база, корень; подошва горы ( šadî )
  išţahhu, ilţahhu - бич, кнут, плеть
  'šj ešû - смущать, бунтовать; производить, смуту, бунт, мятеж; истреблять, уничтожать
  ešîtu, ešittu, ešûtu, мн. ч. ešâti - запутанный, спутанный; беспорядок, хаос, бунт, мятеж, восстание, смута, анархия
  têšû - возмущение, беспорядок, мятеж, восстание
  aškâpu - кожевник, сапожник, седельник ( мастер по изготовлению седел )
  iššakku (шум.), сопр. сост. iššak - ( верховный ) жрец; правитель, наместник, вассальный царек; вассальный князь, правящий своей страной под верховной властью другого ( идеограмма PA.TE.SI )
  'šl ašlu, сопр. сост. ašal - веревка, канат, корабельный канат, измерительный шнур; мера длины и площади ( ašlu = 2 şubban, см.; = 12  ammâti, см. )

  ašlaku (шум.) - прачечник, белильщик
  ušallu - см. usallu
  ušumgallu, šungallu (шум.), мн. ч. šungalli, ж. р. ušumgallatu - монарх; дракон, змея-великан (?), исполинская змея (?), удав (?)
  ušmânu, ušmannu ( первонач. мн. ч.? ) - лагерь, военный лагерь, стан
  ašmarû=asmarû
  ešmarû ( займетв.? ) - светло-белый золотой сплав (?); электрон (?), блестящий металл (?); какой-то благородный камень; ešmarû ibbu - какой-то светлый благородный камень (?) ( Ашшурб. VI11 )
  ašamšû, мн. ч. ašamšûtu, ж. р. ašamšâtu - сильный ветер, ураган, шторм, вихрь, смерч
  ašnan, asnan - зерно, ячмень; бог зерна
  e/išittu, e/isittu ('šn, 'sn), мн. ч. esenêti, ešnâti - сокровищница, кладовая, запасной склад; сокровище, клад, запас
  ašpu ( с детерм. aban ) - яшма
  išpâtu (шум.), мн. ч. išpâti - колчан
  'šp išipûtu - жречество, исполнение жреческих обязанностей, жреческая служба
  išqu - доля, жребии
  išqil(l)âtu, ušqullâtu - резервуар, сосуд ( из камня или тростника ), трубы ( водопроводные )
  'šq išqatu - оковы, узы, путы, цепи, колодки, кандалы
  'šr ašru, сопр. сост. ašar - храм, святилище; собственно: место, где божество оказывает милость, справедливость; затем: место, местность; как предлог: там, там где, в, у, при, куда и т.п.
  'šr ešru, ж. р. ešertu, ešerti, сопр. сост. ešerit - десять; rab ešerti - десятник, начальник десяти

  ešrâ - двадцать
  ašarîdu, ašariddu, сопр. сост. ašarid, ж. р. ašarittu - первый по рангу, знатный, знатнейший, благородный, благороднейший; князь; гений
  'šr eširtu, ešertu - святилище
  aššu (<*ana+šum) - для того, для того чтобы; о том чтобы; ради, по причине, ввиду того, так как; из-за, относительно; что касается
  uššu (шум.?), мн. ч. uššê - фундамент, основание, краеугольный камень; свая, нижняя часть чего-л., ( каменный ), упор
  'šš ešêšu (u) - помутиться, омрачиться, помрачнеть; страдать; II1 - причинить страдание, боль; дурно обращаться
  uššušu - боль, страдание, дурное обращение; i-na -šu-ši-im im-tu-ut - он умер от страданий, от дурного обращения ( ЗХ, IIIоб.,41 )
  aššurû, aššurâju, aššurajâu, ж. р. aššurîtu, aššurâîtu - ассириец, ассириянка
  aššatu, aštu - см. '
  ištu (=ultu) - предлог с местн. и врем. зн. от, из, прочь; после того как; после того; после; ištu по значению = ultu qirib, uitu libbi
  aštabîru, aštapîru - челядь, слуги; рабы и рабыни
  ištên, ištîn, ešten, eštan, eštu (шум.), мн. ч. esenûti, ж. p. eštiat, ištiat, ištâtu, ištêt, eštêt, iltêt, eltêt - один, одиночный, единый, единственный, первый
  ištêniš, isîniš, iltîniš - однажды, единожды, в один раз, сразу, вместе, совместно, друг с другом; тут же; одновременно; воедино
  ištênušam, iltênušam, iltinnušam ( наречие ) - по одному ( Сарг. 332 )

  ištânu, iltânu – север
  ištar, мн. ч. ištarâti - богиня ( в ед. ч. применяется гл. обр. как и. собств. богини любви и плодородия, а позже и войны )
  aštartu (шум.) - засов, задвижка, запор; дверной замок
  išittu, isittu - см. 'šn
  't itû, сопр. сост. it, дв. ч. itâ, мн. ч. itê, itâni, itanni, itiâti, itâti - сторона, граница, область, межа; сосед; соседний, пограничный
  ittu, itti - первонач. ж. р. от itû ( сторона ), затем предлог - с, вместе с, вместе, против
  ittu ( ж. р. от itû ), мн. ч. itâte - сторона; itâtešu - во все стороны
  atâ, attâ - почему?
  't' atû - видеть, увидеть, выбрать, избрать; II1 - ( интенсивно ) смотреть, видеть, глядеть, избирать
  't' itûtu, utûtu - избрание, избранник
  'td atûdu - козел
  utukku - демон; utukku limnûti - злые демоны
  utlu, сопр. сост. utul, дв. ч. utlâ - бедро, ляжка, колени ( в зн., которое придается коленям, когда говорят: "сидеть на коленях" ), лоно, недра ( земли )
  attalû - затмение ( астроном. ), темнота; смятение, сумятица; мятеж
  utullu (шум.) - стадо; пастух ( со стадом ), владелец стад
  atmu - см. 'wj
  atmu - см. watmu
  'tn atânu - ослица
  'tn atûnu, utûnu - печь, плавильная печь
  utnînnu, utnînu - см. 'nn
  atappu, atâpu, мн. ч. atappi (?), atappâti/e - арык, небольшой канал, небольшой рукав ( отведенный от главн. канала )

  'tq etêqu (i/i) - двигаться, продвигаться, маршировать, проходить, дефилировать; пересечь ( реки: nârâti, горы: šadê ); преступать ( законы, клятву и т. д. ); отодвигаться, отдаляться; I2 - ( прет. êtetiq ) - то же с мед. зн.; переступать, преступись ( закон, предначертания: uşûrta ); III1 - заставить (про)двигаться, маршировать; продвигать, отдалять, отодвинуть, передавать; продвинуть, переправить
  'tq mêtêqu, mêtîqu сопр. сост. mêtêq, mêtiq - (про)движение, (про)ход, переход, течение
  'tq mêtaqtu - продвижение, прохождение, обтягивание
  atta - см. 'nt
  atti - см. 'nt
  attû - употребляется только с личными местоименными суффиксами; attûa - что касается меня, касательно меня; attûni - что касается нас, касательно нас; attûka - что касается тебя и т. д.
  ittû - плуг (?), соха (?), плужное дерево (?)
  attûki - принадлежащие тебе ( ж. р. ), твое, твой ( см. 'nt, см. также грамм., разд. местоимений )
  attaru, мн. ч. attarâte ( с детерм.  ) - осадная машина; грузовая повозка (?)


B

  b'' ba'û, II1 ( прет. uba'i ) - искать, взыскать, требовать, востребовать; посчитаться, рассчитаться; мстить; преследовать, карать, наказывать; uba'u qâtuššu - взыскали с него ( букв. взыскали из его рук; Ашшурб. V32 ); II2 - то же для себя
  b'b bâbu, сопр. сост. bâb, мн.ч. bâbi, bâbâni, bâbâti bâbû - створка, дверь, ворота, городские ворота
  bâbânû ( от bâbu ) - находящийся у ворот, наружный, внешний.
  b'd bâdu (a/i) - проживать, ютиться; (пере)кочевать
  b'l bêlu ( графически иногда pêlu ) - овладеть, одолеть, покорить, победить, подчинить, поработить; III/II1 - покорять, подчинять, порабощать; šar-ru-su šu-bi-lam - покорение, порабощение его царства ( 3X, XXVI75 )
  b'l bêlu сопр. сост. bêl, ж. р. bêltu, мн. ч. bêlê, мн. ч. ж. р. bêlêti - господин, владыка, владелец, собственник; amêlbêl âlâni - градоначальник, городской голова; bêl pâhâti - начальник области; bêl salîme - союзник; bêl dabâbi - противник; bêl hiţţi - грешник, преступник
  b'l bêlûtu - господство, владычество
  b'l bêlu ( часто с детерм.  ), мн. ч. bêlê - оружие ( как "вынуждающее", "овладевающее" )
  b'r bâru - быть или стать крепким, прочным, сильным; быть ясным, понятным; II1 - сделать ясным, понятным; разъяснить, показать ( клятвенно ), установить, определить, указать; доказать, уличить
  b'r ba'âru, bâru (a) - рыбачить, ловить ( рыбу ), хватать, поймать, охотиться; II1 - то же интенсивно
  b'r 'iru, ж. р. 'irtu, bârtu, мн. ч. 'irûti, мн. ч. ж. р. 'râti - рыбак, охотник ( легковооруженный? ) воин; обычно идеограмма ŠU.HA
  b'r bâru, - копать, рыть
  b'r bûru, bûrtu - колодец, цистерна, водоем
  b'r bêru, мн. ч. bêrûti, ж. р. bêrtu, мн. ч. ж. р. bêrâti - глубокий ( колодец: bûru ), высокий
  b'r bêru - двойной час, путевая миля; расстояние, которое можно пройти за один двойной час ( 1 вавилонская путевая миля = ок. 8 английских миль ); небесная миля ( 1 небесная миля = 54,000  земных миль )

  b'r bîrtu, мн. ч. bîrâte - крепость
  b'r bu'âru - радость, счастье
  bûru - потомок, отрасль, ребенок, дитя, сын; телёнок, молодой ( дикий ) бычок, молодняк животных и птиц вообще
  b'š bašu (а) - стыдиться; II1 - стыдить
  b'š bâštu, baltu - стыд, срам; половые органы; способность к деторождению, к половому совокуплению; мужск. сила; богатство, изобилие
  bb' bubu'tu, bubûtu, bubtu, мн. ч. bubâti - грязь; нарыв, кожная болезнь; пища, еда, продовольствие; нужда, голод, голод от нужды
  bibbu - дикая (?) овца, заблудшая (?) овца, дикий баран
  bâbtu - район, округ ( как территориальная административная единица и как совокупность граждан, проживающих на данной территории ); букв. bâbtu может означать нечто, находящееся за воротами или у ворот
  bbl babâlu ( = (w)abâlu, zabâlu) - носить, приносить;  bâbil hiţîti - невинные ( букв. не носящие греха )
  biblu, мн. ч. biblâtu, сопр. сост. мн. ч. biblât - приношение, приданое; biblât libbi - желание сердца ( букв. приношение сердца )
  bbl bibûlu, biblu (?) - половодье, разлив ( реки ); высокая, полая вода; наводнение, подъем воды
  bbl biblu, сопр. сост. bibil, мн. ч. biblâni - произведение, изделие, продукт; требование, потребность; исчезновение; заход ( луны ); дар, подарок

  bbl bibûtu, сопр. сост. biblat – доход
  bw' bâ'u - входить, вступать, проникать, посещать; III/II1 - ринуться, переходить ( через что-либо )
  bwl (?) bûlu, сопр. сост. bûl - скот, скотина, четырехногое животное; bûl şeri - степное животное
  bûru, bûr - мера земельной площади, равная. 18 ikû ( 1 ikû = 100   sar; 1 sar = 18  še; 1 še = ок. 0,2 м2 ) = около 6,35 га
  bhl bahûlâti ( мн. ч. ) - мужчины, воины
  bhl buhlalu, мн. ч. buhlalê - определенная группа жречества, в частности эламского, исполнявшая свои обязанности в столице Элама - Сузах, а также в др. городах
  bhr bahâru, II1 - окуривать (?), коптить (?), курить (?)
  bţl baţâlu (i/i) - прекратить, перестать, прервать, подходить к концу, быть исчерпанным; исчерпать(ся); отменить, прекратить; III1 - заставить прекратить, упразднить, отменить, прервать
  baţlu - прекращение, упразднение, отмена; перерыв; прекращенный, отмененный, упраздненный, прерванный;  baţlu - без перерыва, беспрерывно
  baţiltu ( ж. р. ), мн. ч. baţlâte прекращение, упразднение, перерыв, отмена
  bjd bîd ( bît? ) - что, тогда, потом, затем; так же как ša образует союзы, с ultu, ištu, ana; ajakâ bîd - где; ana bîd - куда; ištu (ultu) bîd - с тех пор
  bjn bânu (i/i) - оставлять; дарить, давать
  bînû - тамариск
  bînu - см. bnj
  bjt bâtu - ночевать, переночевать, провести время ночного отдыха, отдыхать, спать; организовать ночной праздник ( bajâta ); проживать, жить; I2 - провести ночь ( собака: kalbu, на улице: ina rêbiti )

  bajâtu - ночной праздник
  bjt nubattu, nubittu - ночной отдых; ночь, вечер; праздник, канун праздника, ночь накануне праздка
  bjt bîtu сопр. сост. bît, мн. ч. bîtate/i - дом, хижина, комната, ( жилое ) помещение; ниша ( для статуи: şalmu ); место; семья; род; bît dûrâni - крепость, укреплённый район; укреплённый лагерь, стан; bît nakkamâti - склад, амбар, сокровищница ( ср. nkm ); bît nişirti - сокровищница ( букв. дом хранения, дом сбережения ); bît ridûti - гарем при царском дворце; bît šarrûti ( =âl šarrûti ) - столица, стольный город, царская резиденция
  bkj bakû - плакать, оплакивать, голосить, реветь, рыдать
  bikîtu - плач, рев, рыдание
  bkr bakkaru - верблюжонок
  bkr bakru - то же; молодой верблюд
  bkr bukru, сопр. сост. bukur - первенец, первородный сын
  bkr bukurtu - первородство
  balaggu, balangu ( шум. ) - музыкальный инструмент ( барабан? )
  blţ balâţu (a, u/u) - жить; быть живым, здоровым, свежим, благополучным; выздороветь, остаться жить; II1 - дать жить, оставить жить; животворить, оживить, лечить, лечить (?); II2 - (вы)лечить, дать возможность жить
  blţ balâţu, сопр. сост. balâţ - жизнь
  blţ balţu, мн. ч. balţûti - живой, здоровый
  blţ bulţu - время жизни, жизненный путь
  blţ balţûtu, сопр. сост. balţût  - в живом состоянии, живьем

  blj balû - не быть, не существовать, превратиться в ничто, исчезнуть, пропасть, рассеиваться; развеять; выпадать ( волосы: pîrtu ), угасать ( жизнь: balâţu ); II1 - уничтожить, искоренить, погубить, потушить ( огонь: išâtu ), погасить ( жизнь: balâţu ); ša a-na bu-ul-li-im-il-li-ku - который пришел, чтобы потушить ( огонь; 3X, IX55 )
  blj balû - нужда, нищета, отсутствие средств
  balû, balâ, balî - без разрешения, без
  blj (?) belû - утварь
  belê ( мн. ч.? ) - какой-то вид оружия; военная утварь; sîsê şindat nîri adi belîšunu - упряжные конивместе с их утварью ( Сарг.36 )
  blkt bulakûtu, III1 - возмущать, восставать; призывать к мятежу, бунту, восстанию; привести к отпадению ( зависимого гос-ва ), устроить мятеж, организовать восстание; IV1 - возмущаться, взбунтоваться, восстать, устроить мятеж, участвовать в бунте; IV2 - мед. зн. к IV1; преодолевать ( at-ta-bal-kat; Сарг.29 ); переходить, преступать закон, стать наружителем договора
  blkt nabalkatu - пролом, лаз
  billudê ( мн. ч. ) - культовые сосуды (?), посвятительные дары (?), траты (?), издержки (?)
  baltu ( с детерм. šam ) - какой-то терновник; шиповник
  baltu, baštu - боязнь, робость; благоговение, глубокое уважение; сила, могущество; украшение (?)
  baltu - см. b'š
  biltu - см. wbl
  bm' bâmtu, bantu, bându, мн. ч. bâmâte/i - высота, возвышенность, холм, горка

  bn ( двухсогласный ) binu - сын, bintu - дочь; ( син. mâru, mârtu ) bin bini - внук ( букв. сын сына )
  binûtu - отпрыск, потомок, воспитанник
  bn' banû - быть светлым, чистым, блестящим, светящимся, ясным; II1 - сделать светлым, чистым, блестящим, ясным, светящимся
  banû ( прилаг. ) - светлый, чистый, ясный
  bnj banû - строить, сооружать, воздвигать, образовать, производить, сделать, завершить,  закончить; обнаружить; планировать, рассчитывать; рождать; II1 - то же интенсивно; орнаментировать, украшать; IV1 - быть созданным, построенным, сооруженным; рожденным
  bânû ( прич. I1 ) - создатель; родитель
  bînu ( bjn ) - плод, побег, завязь
  binîtu, мн. ч. bêniêti, bênâti - член ( тела ), конечности, тело; образ, изображение: binît zikari - мужской образ, binît sinništi - женский образ
  binûtu - произведение
  bnj nabnîtu - выход, побег, отрасль, завязь; произведение, продукт, изделие
  bennu - судорога (?), падучая (?), эпилепсия (?), м. б. ( суставной ) ревматизм (?)
  bsr basâru, II1 - принестти новость, сообщить новость; принести сообщение, письмо
  başşu, bâşu - песок, песчаные дюны, песчаные горы; bâşu ša nâri - речной песок; bâşiš ( = ina bâşi ) - в песок, как песок
  buşinnu, buşînu - свет; ручной подсвечник; bît buşini - лампа
  buqlu - крупа; солод; полова

  bqm baqâmu (a/u) - рвать, вырывать, выдергивать, щипать; трепать
  bqr baqâru, bagâru, paqâru (a/i) - подать судебный иск, подать жалобу, жаловаться, протестовать; предьявить претензию; опротестовать, обжаловать
  paqâru, paqru, baqru, мн. ч. paqri, baqri - истец; жалобщик; жалоба, иск, претензия
  paqirânu - жалобщик, истец, претендент
  br' barâ'u, barû - голодать, терпеть голод, нужду ( о людях и животных )
  bûru - голод
  nibrêtu - голод, голод от нужды
  br' (?) bartu - восстание, мятеж ( ср. sahmaštu )
  brj bîru, bîrtu, сопр. сост. bîr, bîrit - промежуток, середина; центр, цеттральное место; между; средний; ina bîri, ina bîrit - между, среди
  brj barû - видеть, смотреть, глядеть; критически рассматривать, осматривать, разглядывать, проверять, испытывать; III1 - заставлять смотреть; показывать, обнаруживать; открывать; решать, проявлять
  bârû ( прич. I1 ) - жрец, маг, прорицатель, ясновидец
  bîru, bêru - взгляд; окно; лицо
  šabru ( шум. ? или III1 от brj? ) - жрец-прорицатель, маг, волшебник, пророк, ясновидец; толкователь снов
  brj tabrîtu - облик
  brj barû - вязать, связывать, тесно окружить
  birîtu, мн. ч. birîti/e - закованные; оковы, путы, колодки, кандалы ( железные: parzilli )
  bîrtu, bêrtu, мн. ч. bîrâte, bêrête - укрепленный район, укрепленный город; укрепление; крепость

  bîrtûtu - крепость, укрепление; âl bîrtûti - укрепленный город; город-крепость
  brj bîru, bêru, ber'u, berru - лицо; прорицание, жертвенное гадание, оракул, предзнаменование; i-na bi-ri-šu šîram lim-nam . . . li--ku-un-šum - ( бог Шамаш ) пусть определит ему злой оракул в его жертвенных гаданиях ( 3X, XXVII26 и сл. )
  brk berku, birku,  дв. ч. birkâ, мн. ч. berki, birki - колено, лоно; энергия; половая возбудимость; мужск. половые органы,  способность к деторождению, производительная сила; ša  išû birki - импотент; berku ù iškâ - мужск. чл. и яички ( в мошонке )
  burku, дв. ч. burkâ - колени, лоно; бедра
  brm barâmu (a/u) - вертеть, вращать, катать; прокатать ( цилиндрическую печать ); запечатать, отпечатать; (вы)гравировать; II1 - мотать, плести, обви(ва)ть; прясть, закручивать, крутить; ткать; ткать разноцветную ткань (?)
  birmu, bermu, мн. ч. birmê - пестрая, цветная одежда; пестрая, цветная ( шерстяная ) материя, ткань
  birmu - пестрый (?), разноцветный (?); кручение, вращение; сотканый; birim kanîki, birim kunukki - оттиск, отпечаток ( цилиндрической ) печати
  bârânû - мятежник, бунтовщик, повстанец
  brq barâqu (i/i) - сверкать, блестеть, сверкать молнией, извергать молнию; III1 - поражать молнией; IV3 - сверкать ( часто, беспрерывно )
  birqu, сопр. сост. biriq - молния
  brq barraqtu - изумруд, какой-то благородный камень; какое-то растение

  brš burâšu - кипарис (?), сосна (?), ель (?), пихта (?), кедр (?), каменная сосна, пиния
  baštu, baltu - см. b'š
  bšj bašû - быть, существовать, появиться; быть в наличии, быть налицо; иметь;  bašû - не быть; быть полностью, целиком уничтоженным; III1 - заставить быть, сделать, восстановить, производить, совершить, вызвать к жизни; заставить появиться; причинить ( убыток ); выращивать; III2 - производить; выращивать; IV1 - быть, стать, иметь место, случаться, становиться, (с)делаться; производить
  bîšû - ( движимое ) имущество, добро, собственность
  bûšû, мн. ч. bûšê - имущество, добро, собственность, владение, пожитки ( идеограмма ŠA.ŠU; букв. - то, что в руке; ša qâti )
  bšl bašâlu (i) - варить,  (разо)гре(ва)ть; III1 - варить, жарить; III2 - то же с мед. зн. ( для себя )
  bšm bašâmu (i) - стоить, образовывать, создавать
  bašmu, мн. ч. bašmû, bašmê - изображение
  bšm bišimtu - внешний вид, внешняя форма, наружность
  bît - см. bjd
  btl batûlu - юноша
  batûltu ( ж. р. ) - девушка
  btq batâqu (a/u) - отрезать, перерезать, отпороть, распороть; ultu qirib batâqu - отрезать от ...; II1 - отрезать ( интенсивно )
  batqu - трещина, щель, разрыв; batqa şabâtu ( или qaşâru ) - починить, укрепить трещину, щель, разрыв
  btq bitiqtu - убыток, проигрыш, потеря


G

  gâdu, qâdu - вместе, вместе с, наряду, возле, рядом, у, около, наряду с, включая, так же как; gâdu ullû, gâdu ullâ - навеки
  GAB.A ( чтение не известно ) - пекарь ( ?, B. Meissner, Seltene Assyr. Ideogr., N 3 45; A. Ungnad, Hammurabi's Gesetz, стр.128 ); землекоп(?), кирпичных дел мастер(?)
  gabbu - совокупность, весь, целый, все, всё, вся
  gbb gubbu, мн. ч. gubbâni - цистерна, водоём
  gabdibbu, gabandibbu gabandibba, (шум.) мн. ч. gab(a)dibbê - парапет, зубец, башенка
  gabarahhu, gabrahhu (шум.) - беда, несчастье, ужас, напасть, отчаяние; мятеж, бунт, восстание
  gagû (шум.) - жилище жриц; храмовое помещение для культувых проституток; женский монастырь при храме; обитель для некоторых категорий жриц, занимающихся культовой проституцией
  gugallu ( шум. ) - вождь, предводитель, князь; правитель; ороситель ( лицо, ведающее орошением и распределением воды ); dAdad be-el hegallim gugal ša-me-e ù ir-şi-tim - бог Адад, владыка плодородия, правитель ( или м. б. - ороситель ) небес и земли ( 3X, XXVIIоб., 65 )
  gigunû ( шум. ) - могила, погребение
  GUD.DA.UR.RA ( шум. ) ( чтение неизвестно ) - вол, рабочий вол ( 3X, XXоб., 87 )
  GUD.AB.MURUB.SAG ( шум. ) ( чтение неизвестно ) - корова (?) ( 3X, XXоб., 89 )
  gw  - нить
  gûiš ( наречие ) - точно нить, как нитку

  guhlu ( заимств.? ) - румяна, сурьма, краска для подведения глаз
  guhšu (шум.?) - культовый сосуд; алтарь(?)
  gukkallu (шум.) - ягненок-сосунок
  glb galâbu, II1 - отрезать, остричь волосы ( со лба и висков у рабов ); поставить клеймо, тавро ( рабу ); сбрить, побрить: II2 прет. ugdallib ( 3X, XIXоб., 47 ) - то же
  gallâbu - цирюльник, тавровщик, маркер рабов; парикмахер
  gulgulu, мн. ч. gulgulli, gulgullê, gulgullâti - череп; кувшин для воды ( из меди: erû ); какое-то растение
  gld galâdu, galâtu (a/u) - бояться, страшиться, испугаться, дрожать от страха; II1 - пугать, нагонять страх; беспокоить, страшить, тревожить
  gilittu - дрожь, страх, ужас; трясучка ( род болезни )
  gll (?) gallu, ж. р. gallatu - волнующийся, качающийся; tâmtu gallatu - волнующееся море
  gallû - чорт, бес, дьявол
  gilittu - см. gld
  gml gamâlu (a,i/i) - беречь; сохранить в целости, невредимости; быть милостивым, благосклонным; прощать, щадить, миловать, подарить жизнь, пощадить жизнь ( особенно с napištu )
  gimillu, gimîlu - дар, подарок; получение; благодеяние; пощада; gimilla turru - мстить ( Сарг.32; ср. târu )
  gitmalu - совершенный; единообразный
  gml gamlu - серп, кривой меч ( эмблема аморейских богов ), какое-то  деревяное орудие труда
  gamališ ( наречие ) - изогнутый как серп; серповидный

  gml gammalu, мн. ч. gammalê - верблюд
  gmr gamâru (a/u) - быть законченным, завершенным; закончить, завершить, исполнить, выполнить, уничтожить, погубить; I2 - совершить; проводить ( время ); II1 - дополнить, закончить
  gmr gimru, сопр. сост. gimir, дв. ч., gimrâ, мн. ч. gemrûti (?), ж. р. gimirtu, сопр. сост. ж. р. gimrat, мн. ч. ж. р. gimrâti (?) - всеобщность, совокупность, все, всё, целиком; целый, весь; ana pât gimri - целиком; gimir işê - всякого рода деревья ( Ашшурб. X104 )
  gmr gamru, сопр. сост. gamir - полный, целый; все, всё, целиком
  gamartu ( ? ж. р. ? ) - совокупность, исполна
  gimirtu - см. gimru
  gumurtu - полнота, целостность; ina gumurti libbi - от всего сердца
  gmr gitmuru - целиком; совершенно; совершенство; всеобщность, все; вселенная; šarrat gitmuri - царица вселенной ( но в данном случае м. б. следует читать šarrat kidmuri, а kidmuru понимать как наименование местности, эпитет типа dIštar šaâl Ninûa ?)
  gmr tagmirtu - готовность, услужливость, полнота; ina tagmirti libbi - от всего сердца, с полной готовностью ( Сарг.52 )
  ginû, мн. ч. ginû, ginê ( шум.? ) - вечно, всегда; мн. ч. постоянные, регулярные жертвоприношения; ana ginê, ina ginê - навсегда, навечно, регулярно
  gan-BI.LUL ( чтение неизвестно ) - кубок
  gangannu - крышка (?), котел (?)
  gannu, gânu - ваза (?), крышка (?), покрышка (?)

  gunnu - ( палаточный ) лагерь (?), военный лагерь (?); крышка (? от посуды?)
  gpn gapnu, gapanu - виноградник, виноградная лоза
  gpn gupnu, мн. ч. gupnû, gupni ( обычно с детерм.  ) - ствол дерева, пень
  gipâru, giparru ( шум. ) - дерево, куст; поле (?)
  gpš gapâšu (u)-быть или стать многочисленным; закоснеть; ожесточиться; сгущаться, уплотниться
  gapšu, мн. ч. gapšâtu - мощный, сильный; многочисленный, массовый, густой, плотный, частый, объемистый, массивный, большой, громоздкий; в большом количестве
  gipšu, сопр. сост. gipiš - множество, масса, многочисленность, массовый, многочисленный
  gupšu, сопр. сост. gupuš - множество, многочисленность
  gipšûtu, сопр. сост. gipšût с местоим. суф. 3 л. gipšûsu - то же
  gişşu - какое-то растение, какое-то небольшое деревцо или кустарник ( ср. название местности: Bît-gişşe ); ( Синах. IV54 )
  grj garû, gerû - быть или стать враждебным; враждовать, нападать; бороться: принести жалобу ( на кого-л. ); igir-an-ni ( Ашшурб. IV50 )
  garû - вражда
  gâru, gêru ( прич. I1 ), мн. ч. gârê, gâri - враг, противник
  girâ - область (?), район (?), территория ( Ашшурб. VII1 8; i-na gi-ra-a )
  garakku - алтарь
  girnu - плач, рыдание
  grn garânu (u) - накоплять, собирать ( в кучи: gurunnu ); II1 - то же с интенсивным зн.; сгрудить, собрать в груды, в кучи

  gurunnu, сопр. сост. gurun - куча, груда
  gurpisu, gursip - какая-то часть воинского снаряжения ( для бойцов и коней ) из меди ( erû )
  grr garâru (a/u) - (у)бегать
  girru, мн. ч. girrâti ( первонач. ) бег, ( затем ) поход; ( военный ) марш; путь, дорога; путешествие, торговая поездка; караван; pân girri şabâtu - встать поперек пути, перерезать дорогу, захватить путь
  grr magarru, magru, mugerru - колесо; колесо телеги; телега на колесах; дв. ч. magarrâ, означает также двуколку
  girru ( шум. ) - бог огня, огонь ( идеограмма dGIŠ.BAR ); girra şabâtu - объять огнем, предать огню, запалить
  GIR.TUR ( = paţru şihru ? ) - кортик, небольшой кинжал, нож
  GIŠ.APIN.TÚG.KIN ( м. б. следует читать tukkannu ? ) - какое-то оросительное сооружение; м. б. кожаное ведро или "журавль" с ведром
  gišhappu (шум.), также gišhabbu - мерзавец, негодяй, злодей, подлец; подлый, скверный человек
  gišimmaru - финиковая пальма
  gišparru (шум.) - западня, ловушка, сеть
  gšr gašâru - быть сильным, мощным, страшным; II2 - стать прочным, сильным, мощным
  gašru, gešru, ж. р. gaširtu - сильный, мощный, могучий
  gšr gišru, мн. ч. gišrêti - мост; засов, задвижка
  gšr gušûru, мн. ч. gušûri, gušûrê - дерево, бревно, балка, ствол

  gšš gašîšu, мн. ч. gašîšê/î - столб, кол, шест, жердь, штанга


D

  d' dû, di'u, dihu, du'u - божественные покои, палаты; отпертое помещение при храме; каморка, часовня, придел; постамент для статуи бога
  da'atu, da'âtu, ţa'tu, ţâtu, dâtu - взятка, подкуп
  d'm da'âmu (u/u) - быть или стать темным, затемненным, тусклым, мрачным, пасмурным
  d'm dimmu - столб, обелиск; валёк для выколачивания белья
  d'm (?) dîmtu, dîntu, мн. ч. dîmâti - колонна, башня, сторожевая башня; столб, шест, жердь
  dbb dabâbu (u/u) - говорить; думать, замышлять, совещаться, планировать, интриговать; спорить, оспаривать, судиться, тягаться, подавать иск; I2 ( прет. iddábud, iddibud ) - жаловаться, подавать жалобу на кого-л. ( itti )
  dbb dabâbu ( существ. ) - молва, речь, разговор, пересуды, говор; жалоба; иск; текст какой-л. надписи, письма; слово; план; bêl dabâbi - враг, противник
  dbb dibbu - речь, слово, клевета
  dbb dabâbtu - молва, пересуды, разговор; bêl dabâbti - клеветник
  nadbaku, naţbaku, natbaku - склон, откос ( горы: šadî ), равнина, ущелье; овраг; горный ручей(?); nah(al)lê nadbak šadî - речки и горные ручьи, речки и горные потоки
  daggassu - невеска (?), привеска (?), какой-то камень (?), какое-то украшение из драгоценного камня (?) ( Синах. III35 )

  dgl dagâlu (a,i/u) - смотреть, глядеть, глазеть; видеть; взглянуть, рассматривать, смотреть на кого-л. ( = быть кому-н. подчиненным, принадлежать кому-н.); смотреть с удивлением, удивляться, дивиться; ждать ( приказаний ), прислуживать; pânu dagâlu - подчиняться; dâgil pâni - смотрящий в лицо, выжидающий, прислуживающий, доверенный; III1 - заставить смотрень, подчинить, покорить; приказывать, поручать
  dgl diglu, сопр. сост. digil - зрение; цель; видимое; способность прорицания, предвидения
  dgl madgalu, сопр. сост. madgal - наблюдение, соблюдение, надзор
  dadmu, ţaţmu, мн. ч. dadmû, ţaţmû, dadmi, ţaţmi, dadmê, ţaţmê - жилье, жилое место; место; страны, поселения, города, населенные пункты; šût, dadmi, nîše dadmi - житель; люди, человечество
  dwk dâku ( през. idâk, прет. idûk, перм. dîk ) - убивать; умерщвлять; III/II1 - то же с каузативным зн.; ) IV1 ( през. iddak, ассир. диал. iduak ) - быть убитым, умерщвленным; I2=I1
  dîktu ( ж. р. от dîku ) - убийство, резня, убиение; убитое ( войско ), убитый
  tidûku ( собств. инф. I2 с метатезой вм. *ditûku: взаимно уничтожать друг друга, убивать друг друга ) - сражение, бой, битва; şabê tidûkî - воины, бойцы
  dwr dûru, мн. ч. dûrâni - стена, городская стена, крепостная стена, вал, укрепления, крепость; bît dûrâni - крепость
  dwr dâru - быть вечным, долгим, продолжительным
  dâru - продолжительность, вечность
  dârû, dâriu, ж. р. dârêti, мн. ч. dâriâti, dârâti, dârûti - вечный, всегдашний, долгий; parak dârâti - вечное святилище

  dûru - вечность; ana dûri dâri - навеки вечные
  dârišam ( наречие ) - навеки, навечно, вечно
  djl dajjâlu, ţajjâlu, сопр. сост. dajjâl, ţajjâl - гончий, гончая ( собака ); проводник; гонец; лазутчик, разведчик, шпион
  djn dajânu, dânu ( през. idân, прет. idîn ) - судить, вершить суд; dîna dajânu - рассматривать дело в судебном порядке
  dajânu, dânu, сопр. сост. dajân, мн. ч. dajânu, dajâni, dajânê - судья; dajân âli - местный ( городской, поселковый ) судья
  djn dînu, dênu - суд, право, закон
  djš dâšu - (рас)топтать, молотить; II1 ( прет. uda'iš ) - то же; толочь; наехать на кого-н.
  djš, dêšu, dîšu - трава, фуражные растения
  dk' dakû, dikû - поднимать ( голову: rêša, руки: qâtâ, idâ ); освобождать, вынимать, выставлять, выбирать; производить набор, набирать; сзывать, скликать, собирать; привести в движение; снять оковы; взорвать, сносить ( ветхое строение ); отвергать, препятствовать, мешать; III1 - побуждать, торопить
  dikû, мн. ч. dikûtu - поднятый, отроившийся; подъем, поднятие, воостание, призыв ( военный ); множество, рой, стая; почища
  daltu, сопр. сост. dalat, мн. ч. dalâte - дверь, створка
  dulbu, dulubu - платан
  dlb/p dalâbu, dalâpu (i/u) - напирать, теснить, доводить до нужды; спешить, торопить(ся), мчаться, лететь; I2 - доводить ( кого-н. ) до бедственного положения; II1 - беспокоить, притеснять, угнетать

  dalbu, dalpu, мн. ч. ж. р. dalbâti, dalpâti - притесненный, одинокий, несчастный, страждущий
  dlh dalâhu (a/u) - мешать ( кому-л. ), беспокоить, запутать(ся), смущать(ся), волновать(ся), возмущать(ся), возбуждать(ся); I2 - беспокоить(ся)
  dulluhû - смущение, смута, мятеж, бунт
  dll dalâlu (a/u) - славить, хвалить, восхвалять, прославлять; быть покорным, послушным, преданным
  dalîlu, сопр. сост. dalîl -слава, хвала, почет; послушность, преданность; восхваление, прославление; ina epêš pî muttalli - произнесением хвалы ( Ашшурб. I13 )
  dll dullu - работа, труд, служба, культ; бедствие, нищета, нужда; dullu û nêpêši - культ и церемонии
  dm damu, мн. ч. damê, dami - кровь
  dm' dîmtu, дв. ч. dî êmâ, dîmtâ мн. ч. dîmâti - слезы, стенания; dîmit libbi - вздох(?)
  di/timgallu (шум.), мн. ч. di/timgallê - архитектор, строитель
   dmm damâmu (a/u) - вопить, горевать, возбуждать жалость; мычать, блеять; ворковать; стонать, сетовать
  dmq damâqu (i) - быть или стать хорошим, добрым, праведным, благочестивым, красивым, светлым, чистым; быть здоровым, благополучным; быть приветливым, ласковым, милостивым, благосклонным, благоприятным ( ebûra dêki < daiqi < daw/miqi - урожай хорош ); II1 - то же с интенсивним зн.
  dmq damqu - добрый, благой, справедливый, милостивый; хороший, красивый, очищенный, чистый; благочестивый

  dmq dumqu, dunqu - благой, добрый, хороший, милостивый, благочестивый; красота, ценность; благословение
  dmq damiqtu, мн. ч. damqâti - добро, истина, благодеяние, благочестие; милость
  dmq tadmiqtu - благодеяние; беспроцентная ссуда; торговля, спекуляция с целю наживы (?)
  dandannu - мощный, всемогущий, могущественный
  dunnamû - бессильный, страдающий бессилием, слабый; болезненный
  dnn danânu (i/i) - быть или стать сильным, крепким, мощным, могучим, прочным; II1 - укреплять, упрочить, усилить; бить, ударять (?) себя в грудь ( libbu )
  danânu, сопр. сост. danân - сила, мощь, могущество; власть
  dnn dannu, мн. ч. dannûti - сильный,мощный, могучий, властный; крепкий, укрепленный; тяжелый; âlâni dannûti - укрепленные города, крепости
  dunnu - сила, крепость, мощь
  dannâtu, dannûtu - крепость, укрепление
  dunnunu, мн. ч. dunnunûti - сильный, усиленный, укрепленный, могучий, мощный
  danniš ( наречие ) - сильно, очень; ср. adanniš
  danâniš ( наречие ) - насильно, с силой
  dpn dapinu, dapnu - сильный, мощный; превосходящий, превосходный; победный, победоносный, грозный; победитель ( прозвище бога Нуску )
  dapniš ( наречие ) - побед(онос)но, грозно
  duppu, ţuppu (шум.), мн. ч. duppâni, ţuppâti - табличка, документ, письмо, письменный памятник, расписка
  d/ţup(p)ussû (шум.) - младший, следующий ( брат: ahu )

  dupšikku, ţupšikku, ţupšîku, мн. ч. dupšikâti, ţupšikâti - доска или корзина для переноски кирпичей, доска носильщика; ( в переносном смысле ) трудовая повинность, принудительные работы, служба
 dupšarru, ţupšarru, d/ţupšâru (шум.), сопр. сост. d/ţupšar - писец ( иногда пишется идеограмма amêlA.BA )
  dupšarrûtu, ţupšarrûtu - писцовое искуство, писцовое дело
  daşâtu, мн. ч. daşâti - вражда, враждебность
  dqq daqâqu - (ис)толочь; превратить в порошок, в пыль; растереть, распылить; II1 - то же ( интенсивно ); разрушить; разбить вдребезги, на мелкие кусочки
  diqârtu, ţiqâru, мн. ч. d/ţiqârâte - горшок, кастрюля
  drg durgu, сопр. сост. durug, мн. ч. durgê - путь, дорога, улица, троп(инк)а, стезя
  drg daraggu, darâgu, сопр. сост. darag - путь, дорога, троп(инк)а
  drg duruggu, сопр. сост. durug - троп(инк)а
  drr durâru, andurâru - свобода; освобождение, отпущение
  dš' dešû - распухать, набухать; быть роскошным, обильным, пышным, жирным; II1 - заставить расти пышно, обильно, роскошно
  duššû, dušû - обильный, пышный, богатый, изобилующий; разбухший, жирный; кожаный мех, кишка, рукав
  dšp dišpu - мед, финиковый сироп
  duššupu ( букв. - сделаный сладко, подслащенный ) - сладкий напиток, медок, мед ( хмельной напиток )
  di-tar-gal ( шум. ) - великий судья ( = dajânu rabû, см.; Сарг.94 )


W

  w'm îmtu, сопр. сост. îmat - слюна, плевок, пена ( у рта ), яд
  w'r wa'âru, a'âru, âru, ma'âru ( a/i; прет. ûri ) - идти, ходить, ступать, наступать, бродить, течь, лететь, убегать, отправлятся в дорогу; водить, вести; принести;  âri - непроходимый, недоступный; I2 - руководить; II1 - посылать, направлять; заставить идти
  muma'iru ( прич. II1 ) - правитель, руководитель, вождь, преподаватель ( Сарг.23 )
  w'r ûrtu, мн. ч. ûrtâti - приказ, (по)веление, решение, установление, закон
  w'r tâmartu, tâmertu, tâmurtu - дар, подарок, приношение, ( ср. amâru и tawâru )
  w'r têrtu, сопр. сост. têrit - послание, приказ, (по)веление, распоряжение; откровение, знамение; оракул, предсказание ( оракула )
  wbl (w)abâlu (i) - (при)носить; нагружать(ся), брать(ся), брать на себя; вести; отнимать; ûmu (w)abâlu - провести, убить время; III1 - присылать, послать, заставить принести; III3 - то же с мед. зн.; IV1 - то же с пассивным зн.
  wbl biltu, сопр. сост. bilat - приношение, подать, дань, бремя, тягость,  ноша, груз; налог, повинность, сбор; арендная плата, доход; талант ( мера веса = 6  мин. ( см. ) = ок. 30 ,3 кг. )
  wbl muttab(i)lu ( прич. I2 ) - слуга; носильщик; unûtu muttabbiltu - мелкая домашняя утварь ( часто употребляемая? )

  wbl šîbultu - транспорт(ировка), посылка, перевозка, переноска
  wg' (?), jg, (?) egû - уставать, утомиться; быть или стать небрежным, нерадивым; ana  egê - без устали, неустанно ( Сарг.94 )
  wd' (w)adû, мн. ч. (w)adê - клятвенное соглашение, клятвенная сделка; союз, подкреплённый клятвенными обещаниями верности; договор, клятва; определение, установление, согласие, постановление, предписание, устав; присяга; заповедь; bêladê - союзник, поклявшийся в верности, принесший присягу
  wd' (w)adû - устанавливать; клясться; II1 - прочно устанавливать
  wdn(?) adânu, adannu, edânu - срок, определённо назначеное время; конечный пункт какого-л. пути
  wţn aţattu, adattu, мн. ч. aţnâti, adnâti - птичье гнездо; мн. ч. жилища; народы
  wkj (?) akû - расположиться за столом
  wkj (w)akîtu - трапеза, праздничная трапеза, ( особенно ) новогодняя трапеза; пир
  wld (w)alâdu ( IV1 - i'alid ) - рожать, родить; IV1 - родиться
  (w)âlidu - родитель, зачинатель, отец; воспитатель
  wld ilittu, littu - ребенок, потомок; отрасль, побег ( бот. ); порождение, рожденный, порожденный
  wld littûtu - потомство, потомки
  wld tâlittu - прирост ( поголовья ), приплод; рождаемость, рождение ( о животных ); роды
  wsm (w)asâmu - украшать; подобать, приличествовать; быть подходящим, быть достойным
  wsm usmu, сопр. сост. usum - украшение, инкрустация; подходящий предмет
  wsm simtu, сопр. сост. simat, мн. ч. simâti - украшение; краса, подобающее, нужное, необходимое, требуемое; надлежащее; отличие, награда;  simâte - недостойное, неподходящее; недостойность, неприличность; то, что не приличествует; бесчестие, позор; simat ilâni - приличествующее богам
  wsm, siwânu, simânu - украшающее, подобающее; сиван - название третьего месяца вавилонского календаря; подходящее время, срок, установленное время, соответствующее время; время созревания урожая, время жатвы; лето; наряд, экипировка, обмундирование
  wpj (w)apû, epû - выступать в блеске, сиять; III1 ( прет. ušêpi ) - сделать красивым; заставить сиять; прославлять; III2 - то же с мед. зн.
  wjp šûpû - блестящий, славный, прославленный, великолепный
  wş' (w)aşû ( прет. I1 - ûşi, пов. накл. şi ) - выходить, выйти, уходить, восходить ( о солнце: šamšu ); унести, увести; выступать; блестеть; сверкать, сиять; выдаваться; napišta aşû - спасать; multahţu ul ûşi - ни один беглец не ушел ( Ашшурб. IV63 ); I2 ( през. и прет. ittaşi, асс. диал. ittuşi ) - то же с мед. зн. ( для себя ); III1 - заставить выйти; вывести, увести; вынести, унести
  šûşû, šûşû napišti - спасение жизни, спасать жизнь; III2 - то же с мед. зн. ( для себя )
  wş' aşû - выход
  wş' mûşû, muşşû - выход; подъём воды, половодье; росток;
  mûšû ša  - сток воды; mûşâ şabâtu - закрыть выход, запереть
  wş' şîtu, şittu, сопр. сост. şît, мн. ч. şiâti, şâti - выход, восход ( şît šamši - восход солнца, восток; şît arhi - новолуние ), исход, отход, расход, убыток, пропажа, потеря; изделие, произведение, отрасль ( şît libbi - родной ребенок; Ашшурб.; II56 )

  şiâti, şâti ( мн. ч. от şîtu ) - вечность ( в прошлом и будущем ), ûm şâti - далекое будущее, будущие времена; ana şiâti, ana şâti, aşşiati, aşşâti - навсегда, навеки; adi şât ûmê, ana şât ûmi, ana ûm şâti, ana ûmi şâti - на вечные времена, навечно, навеки; ištu, ultu ûmê şâti; ištu, ultu ûm şâti - издавна, издревле, испокон веков
  wşr namşâru, мн. ч. namşârûti, сопр. сост. namşâr - нож, кинжал, меч, оружие
  wqr, jqr (w)aqâru ( прет. êqir ) - быть или стать дорогим, (драго)ценным, редким; III1 ( прет. ušâqir, Ашшурб. IX34 ) - сделать дорогим, ценным, редким; дорожить, ценить
  aqru - дорогой, (драго)ценный, редкий; aqartu ( ж. р. ) - то же; abnu aqartu - драгоценный камень; мн. ч. ж. р. aqrâte
  w/jqr šûquru - дорогой, драгоценный, драгоценнейший
  wrd (w)arâdu - опускаться; спуститься в низ, сойти вниз ( прет. ûrid, през. urrad ); î2 ( прет. áttarad, през. attar(r)ad ) - то же с мед. зн. ( для себя ); III1 - опустить, спустить, опускать; III2 - носить вниз, спускать; скатывать, сгонять, доставать
  wrd (w)arâdu - служить ( в Амарнской переписке )
  wrd (w)ardu, сопр. сост. arad, мн. ч. ardâni - раб; (w)ardatu - рабыня
  wrd (w)ardûtu - рабство, служба; epêš ardûti - исполнять рабскую работу; служить; почитать

  wrd murad(d)u - спуск
  wrd (w)urdînu, murdînu, murdinnu, amurdinnu, amurdînu - роза (?), терновник (?), какая-то болезнь ( Ашшурб. VIII85; идеограмма GEŠTIN.GIR.RA karânu + paţru, т. е. вино+кинжал ); прежнее чтение ahurdinnu теперь отвергнуто

  wrh (w)arhu, сопр. сост. arah, мн. ч. arhê, arhi, arhâni - месяц ( счет дней, а не в см. "луна" ); şît arhi - восход луны, новолуние; ina arah ûmê ( ûmâte ) - в течение ( целого ) месяца; ša arhi - помесячно
  wrk (w)arâku - двигаться, находиться сзади
  (w)arkû, (w)arkiu, ж. р. arkîtu, markîtu, мн. ч. arkiûti, warkûti; мн. ч. ж. р. arkâti ( первонач. сущ.: оборотная сторона, зад; затем - прилаг. ) - задний, оборотный; позднейший, будущий; последний, (по)следующий; ( предлог ) - за, позади, сзади, после ( местн. и врем. зн. ); после того; после того как; ana arkišu - за ним, после него; ana ( ina ) arkât ûmê - в будущие дни, в будущем; arki ahameš - друг за другом ( Ашшурб. X18 ); (w)arkâta parâsu - букв. оборотную сторону, изнанку ( чего-л. ) отделить; затем: дело ( досконально ) расследовать, исследовать
  wrk urku - будущее
  urkiš = ina urki - в будущем
  arkiš - сзади
  (w)arkânu - затем, после, потом, позже
  wrk markîtu - убежище; bît markîti - то же ( Ашшурб. X13 )
  wrq warâqu ( прет. ûriq, прек. lîriq, през. urraq ) - быть или стать бледным, бесцветным, желтым, зеленым; бледнеть, желтеть, зеленеть
  (w)arqu, ж. р. (w)arqutu - бледный, желтый, зеленый, бесцветный
  wrq urqu, arqu, erqu - зелень, овощ

  wrq urqîtu ( ж. р. ) - зелень, трава, овощ
  wšb (w)ašâbu ( прет. ûšib, през. uššab, пов. накл. šib ) - сидеть, садиться, жить, проживать, находиться, обитать; поджидать, подстерегать; задержаться; I2 ( прет. ittašib, асс. диал. ittušib ) - садиться, занять трон ( kussu ); III1 - ( прет. ušêšib, през. ušêšab ) - посадить, поставить; поселить; сделать обитаемым; III2 - то же с мед. зн.
  wšb âšibu, сопр. сост. âšib, мн. ч. âšibûti, сопр. сост. мн. ч. âšibût - живущий, обитающий; житель, обитатель
  wšb ašîbu, ašbu, мн. ч. ašbûti - жилой, обитаемый
  wšb mûšabu, сопр. сост. mûšab - жилище, обиталище, жилое помещение; резиденция ( особенно mûšab šarrûti )
  wb šubtu, сопр. сост. šubat, мн. ч. šubâti - жилище, обиталище, седалище, сидение; основание; šubtu nadû - раскинуть палатку, устроить жилище
  wšţ (w)aštu, altu - мощный, сильный; дурной, злой, плохой, тяжелый, трудный
  wšp (w)ašâpu, II1 - присягать; III1 - заставить присягать
  âšipu ( прич. I1 ) - жрец-заклинатель, жрец-искупитель, колдун
  âšiptu ( ж. р. ) - ведьма, колдунья
  wšp šiptu - заклинание, проклятие
  wšr (w)ašâru (e) - покровительствовать, заботится, призреть
  wšr (w)ašâru, mašâru, II1 - оставлять, покидать; II2 - то же с мед. зн. ( для себя )
  wtr (w)atâru ( прек. lêtir ) - прибавить, добавить; быть многочисленным, излишним; увеличиваться, прибавляться; прибывать, полнеть; II1 - прибавлять, увеличивать ( в размере, числе ); сделать многочисленным, огромным; III1 - сделать огромным, сильно увеличить ( в размере, числе )
  eli ša mahri šûturu - увеличить более, чем прежде
  wtr šûturtu - излишний, добавочный, дополнительный, чрезмерный; изобильный; kîma atartimma ( ж. р. ) - насколько излишне, поскольку было лишнее, ненужное ( Синах. VI36 )
  wtr šûturtu - (пре)великая, (пре)большая ( ж. р. )
  wtm (w)atmu - молодое животное, молодая птица, птенец ( напр., молодой голубь: summatu )


Z

  z'b zîbu - волк, шакал (?); с детерм. işşur - какая-то хищная птица; мн. ч. zîbî; zi-i-biişşur ( Ашшурб. IV75 )
  z'n zânu - украшать; быть украшенным, одетым в украшения; быть наделенным украшениями; II1 ( прет. uza'in ) - украшать
  zb' zîbu (zib'u), мн. ч. zîbi, zîbê - жертва, жертвоприношение
  zbb zubbu, zumbu, мн. ч. zubbi, zumbê - муха; zumbi dišpi - пчела; ša zubbi, ša zumbi - мухоловка (?); опахало от мух
  zibbu - см. znb
  zbl zabâlu, zebêlu (i) - носить, приносить; тащить, волочить ( применяется для обозначения привлечения к трудовой повинности ); III1 - заставить нести, везти, тащить, волочить
  ZAG.SAL ( шум.; вавил. чтение неизвестно ) - арфа
  zw zû - сильный шторм, ураган; кал, моча
  zwb zâbu - протекать, проходить ( о времени ); улетучиваться; пов. накл. мн. ч. zûbā

  zwz ( прет. izûz ) - делить, делиться, получить долю ( наследства ); II1 - то же интенсивно
  zwz zîzû - раздел, дележ ( доставшегося в наследство имущества ); делившийся, разделенный; ahê  zîzû - неразделенные братья; братья, не поделившие отцовского наследства
  zwz zâzu ( возможно, прежнее предположение, что это от корня nzz nazâzu, более верно. ) - стоять, становиться; ступать, наступать; III/II1 ( или III1 от nzz ) - ставить, поставить, назначать; IV1 ( или I1 ? ) - быть поставленным, назначенным
  manzâzu, mâzâzu, manzâštu, manzaltu, muzâzu, muzâz, mazîz - место, стояние; позиция, пост; место стояния; manzâz pâni - высокопоставленное лицо, приближенный, придворный ( букв. стоящий у лица ); muzzâz êkalli, manzâz êkalli - дворцовый чиновник, служащий во дворце ( царя )
  zhl zahalû ( заимств.? ) - светло-белый золотой сплав (?); какой-то металл, употреблявшийся в качестве обшивки (?)
  zhl zahalû - ( прил. ) - блестящий, светлый
  zjm zîmu - вид, облик, лицо, выражение лица, мина, гримаса, внешний вид, лик
  zjq zâqu, zîqu - отламывать, выламывать, разламывать; штурмовать, гнать, гонять; дуть, проникать; II1 - штурмовать долго и сильно
  zjq zûqu, сопр. сост. zûq - штурмовые войска; пешие войска, пехота; zûq šêpê - то же; личная гвардия, телохранители
  zjr zâru ( прет. izîr ) - ненавидеть
  zjr 'iru - ненавидящий, ненастный; враг
  zkj zakû - быть или стать чистым, очищенным; быть свободным, оправданным; II1 - очищать, полировать; прояснить, оправдать, освободить; построить ( войско ) в боевой порядок ( Сарг.85 )

  zkl, skl zakâlu, sakâlu (a/i) - глупить, совершать глупости, безумcтвовать; быть расточительным
  zikiltu, sikiltu - глупость, безумие; расточительство
  zkr zakâru, saqâru, šaqâru (a/u) - говорить, сказать, произнести; звать, называть, произывать, окликать, молвить; договориться; клясться; I2 - договариваться, говорить, сообщать, поставить в известность; III1 - заставить сказать, произнести ( клятву ); привести к присяге; III1 - с adû, с nîš qâti, с nîš ilâni - заставить принести клятву
  zkr zikru, сопр. сост. zikir - имя, название, наименование; слово, речь
  zkr zikaru, zikru, сопр. сост. zikar - мужчина; герой; мужской, героический
  zll zillu - прегрешение, преступление, проступок; мерзость
  zm' zamû II1 - исключать, лишить ( с двойным вин. пад.: кого-н., чего-н. ); ограбить (?); перм. ( zummi ) - с пассивн. зн.
  zumbu - см. zbb
  zmn zamânu, мн. ч. zamâni, zamânê - злой, враждебный, враг, противник, супостат
  zmr zamâru (a/u) - петь, играть ( на муз. инструменте ), музицировать
  zamâru - пение, игра, музыка
  zmr zammeru, ж. р. zammertu, мн. ч. zammerê, мн. ч. ж. р. zammerâti - певец, музыкант
  zmr zumru, сопр. сост. zumur - тело; труп
  zmr zamar ( наречие ) - быстро, скоро, спешно, торопливо

  zn' zinû, zenû - гневаться, сердиться; приходить в гнев, в ярость
  zunû, zenû - гнев, ярость
  zinû, zenû - гневный, яростный, сердитый
  znb zibbu (<zinbu), zibbatu - хвост; шлейф
  znn zanânu (a/u) - заботится, поддерживать, обеспечивать, опекать ( кого-л. ), печься ( о ком-н. ), содержать ( кого-л. ); требовать
  zâninu, сопр. сост. zânin ( прич. I1 ) - попечитель
  zâninûtu - забота, попечение, поддержка
  znn zanânu (a, u/u) - дождить, идти дождю; III1 - пролить дождь, заставить идти дождь

  znn zunnu, мн. ч. zunnêдождь, ливень
  zqn ziqnu - борода; часто употребляется в дв. ч.: ziqnâ
  zqp zaqâpu (a/u) - насаждать сад; воздвигать, поднимать; высится, торчать, возвышать(ся); II1 - то же интенсивно; огораживать кольями, распять, пригвоздить; ki-ma še-lu-ut šu-kûr-ri zaq-pat-ma - и торчит, точно острие пики ( Сарг.18 )
  zâqipu - садовник; кол
  zâqîqu (?) - ветер, ураган
  zqq ziqqu, zîqu - рукав (?); коридор (?); букв. - одежда, платье
  ziqatu, мн. ч. ziqâti, ziqqâti - глиняный или каменный набалдашник с надписью (?); фалы, сделанные из глины или камня, как символ плодородия
  zqr zaqâru, šaqâru - быть высоким, высоко подниматься, выситься; II1 - поднять, возвышать, возводить высоко ( здание ); II2 - возвышать, почитать
  zqr zaqru, мн. ч. zaqrûte - высокий, крутой ( подъем ), возносящийся высоко
  ziqquratu, сопр. сост. ziqqurat - высокая храмовая ( сакральная ) башня ( обычно в 3 или 7 этажей ), зиккурат
  zqr tizqâru ( метатеза вм. zitqâru ) - возвышенный, высоко поднятый ( о божестве )
  zqt zaqâtu - быть острым, заостренным
  zqt zaqtu, мн. ч. zaqtûti - острый, заостренный
  zqt ziqtu, сопр. сост. ziqit - острие, жало, укол; вершина
  zqt zuqtu - ( горная ) вершина; острие
  zr' zarû, zerû - сеять, рассеивать; порождать, произвести на свет; распространить; пермансив - расти, воспитываться
  zr' zêru, сопр.сост. zêr - семя, семена, (по)сев, отрасль, род, племя; росток; потомок; zêr bît abi - родич ( букв. семя дома отца ); zêr napšâti - живые существа
  zarâtu - палатка, шатер, шалаш
  zrb zarâbu, II1 - давить, сжимать, зажимать
  zrb zarbu - стесненный, глухой, тупой, жалобный, печальный, угнетенный; горький ( плач )
  zarbiš - глухо, тупо, стесненно, угнетенно; горько, жалобно, печально
  zrb ze/irbabu - муравей, насекомое
  zrp zarâpu - приобретать путем покупки, купить; перм. - быть купленным
  zrq zirqu - овца, ягненок, жертвоприношение, воскурение
  zarâtu - см. zr'


H

  hb' habû - прятать, сберечь, (со)хранить, укрывать; запасаться, обеспечивать; черпать (?); I2 - прятать, укрывать, спасать

  habû - сосуд, сосуд для хранения ( продуктов ); кувшин
  hbl habâlu (a/u) - грабить, ограбить; вредить, причинить вред, совершить насилие; портить, разорить
  habâlu - порча, гибель, уничтожение, разорение
  hablu, ж. р. habiltu - утесненный, обиженный; поврежденный, разоренный
  habbîlu - вредитель, разоритель; грабитель
  habullu - процент; подать, арендная плата; долг, долговая кабала; hubullu elîšu ibašši - на нем имеется долг; bêl hubulli - кредитор
  habburu ( шум. ) - черенок, росток, побег, травка; цвет (?), цветок (?)
  hbr hubûru - какой-то глиняный сосуд
  hubšu ( м. б. hupšu ) - работник, обозный воин şab hubši - обозное войско; м. б. саперы
  hbt habâtu (a/u) - грабить, воровать, похищать, захватывать, забирать в плен, полонить; I2 ( прет. ihtabat ) - то же
  hubtu, сопр. сост. hubut - добыча, полон; грабеж; пленный; hubut âli - разграбление города
  habbatu - грабитель, вор
  hegallu, hengallu (шум.) - половодье, изобилие, обильный урожай
  hd' hadû - радоваться, ликовать
  hd' hûdu, huddu, сопр. сост. hûd, мн. ч. hidâti - радость, ликование
  hd' hadûtu, hidûtu, сопр. сост. hidût, мн. ч. hidûtu - радость, hidût pâni - радостное лицо ( Сарг.34 )
  hadiš ( наречие ) - радостно
  hwz mahâzu, сопр. сост. mahâz - большой город, укрепленный город; место культа; город в котором имеется храм; храмовой город

  hwl hâlu - течь, протекать, бить ключом; пов. накл. мн. ч. hûla
  hûlu - тропа, догога; извивающая пропинка
  hzn hazânu, hazannu, мн. ч. hazannâti - староста, голова; градоначальник (?), старшина
  hhr huharu - ( птичья ) клетка, силок, западня, ловушка
  huhariš - точно силок, точно ловушка
  hţ' haţû - грешить, преступать закон, провиниться; совершить преступление, проступок, ina adê haţû - грешить против союзного договора; II1 - обвинить, сделать или признать виновным; III1 - заставить грешить, подбить на преступление
  hţ' hiţţu, hîţu, мн. ч. hîţû, hiţâni, hiţâte - грех, проступок, преступление, вина; наказание, штраф; грешник, преступник, мятежник
  hţ' hiţîtu, сопр. сост. hiţît - грех, преступление; убыток, потеря, недостаток
  hţţ haţâţu (u) - втыкать, воткнуть; копать, рыть
  haţţu (шум. ?) - палка, дубин(к)а, посох, булава, скипетр
  hţm haţâmu - оде(ва)ть намордник, продеть кольцо в нос, взнуздать
  hjţ hâţu ( прет. ihîţ ) - видеть, разглядывать, смотреть, рассматривать, испытать, пробовать, проверять, изучать, учить
  hjr hâru ( прет. ihîr ) - избирать, отбирать, выб(и)рать, высмотреть, увидеть ( особенно выбирать жену )
  hjr 'iru, hâwiru ( прич.: также hâru ) - супруг, муж, дружок
  hjr hîrtu, сопр. сост. hîrat ( ж. р. ) - супруга, ( главная или законная ) жена

  hjš hâšu ( прет. ihiš, през. ihâš ) - спешить, торопиться; штурмовать; врываться ( о море )
  hjt hajattu, hajâtu - страх, ужас
  halû - быть или стать светлым; II2 - блестеть, сиять; III1- освещать, озарять ( солнце: šamšu; день: ûmu )
  hulijam, huliâm ( заимств. ) - шлем; род кастрюли для варки пищи
  hulhallatu - музыкальный инструмент [ флейта (?), рожок (?) ]; кольцо, ножные браслеты (?)
  hll halâlu (a/u) - сделать дыру, прорыть подкоп; зарывать, закопать
  hallu - дыра; задний проход; зад, седалище; в переносном см. особенно с глаголом pitû - всадник, конник
  hilânu, hilannu ( заимтв., = appatu ) - форточка, окно; bît hilâni ( = bît appâti ) - вестибюль, передняя, пердний зал перед входом в основные помещения дворца ( букв. дом, помещение окон )
  hlp halâpu (a/u) - быть покрытым, быть одетым, облаченным ( в одежду ); покрыться; (с)прятаться; I2 - быть закутанным, покрытым, укрытым; закутаться; II1 - оде(ва)ться; спрятать; покрыть
  halpu - одетый, покрытый
  hlp nahlaptu, мн. ч. nahlapâte - чехол, плащ, рубашка,  панцырь; мн. ч. - платье, одежда
  hlp tahluptu - одежда, облачение; чехол, наволока; панцырь; покрышка, обтяжка, обивка, обшивка ( напр. здания ); şâbê tahlupti - укрытые, спрятанные, одетые в панцыри войска; панцырные войска
  hlş halşu, мн. ч. halşê - крепость, цитадель; укрепление; окопы, рвы, шанцы; встречается âl halşi, mât halşi - укрепленный город, укрепленная страна; rab halşi - комендант крепости, начальник укрепленно района
  hlq halâqu (i/i) - уходить, убегать, пропадать, потеряться, погибать; быть уничтоженным; I2 - то же с мед. зн.; II1 - погубить, уничтожить, разрушить; II2 - то же с мед. зн.
  halqu - пропавший, погибший, беглый; пропавшая вещь, погибшая вещь
  hulqu, сопр. сост. huluq - уничтожение, погибель; пропавшая вещь, пропажа
  halâqu - гибель, погибель
  hulluqû - порча, (по)гибель, уничтожение
  hlq šahluqtu - то же
  hm' hamû - бросать(ся), швырять(ся), поражать(ся), падать ниц, распластаться на земле; ana pâni šarri ihmū - ( жители города ) пали ниц перед лицом царя
  hm' hamma'u, hammû, hamû, мн. ч. hammâ'ê, hammê - мятежник, повстанец, бунтовщик, узурпатор, похититель престола
  hmţ hamâţu (a/u) - гореть, пламенеть; светить, искрить, бросать искры
  himţu, hinţu - огонь, пламя; свет; искра
  humţu, hunţu - жара, лето: первый м-ц года ( нисан )
  hmţ hamâţu - спешить, торопиться
  hamţu, hanţu - спешный, срочный, торопливый
  hanţiš - (по)спешно, срочно, торопливо
  hitmuţiš - то же
  hmm hamâmu - держать, хватать; нести; владеть
  hmm hammu, hammâmu - правитель, руководитель, регент
  hmm himmatu, сопр. сост. himat - стебелек, соломинка; солома, травка

  humşîru, hamşêru, habaşêru - свинья, кабан, кентавр (?)
  hmš hamâšu - растолочь, раздробить, сокрушить, разбить, выбить ( зубы: šennu ), крошить, размалывать
  hmš sahmaštu, šahmaštu - размалывание, истребление; возмущение, мятеж, восстание; разруха; изнурение; разрушение
  hmš hamšu, hanšu, haššu, сопр. сост. hamiš, ж. р. hamištu, hamiltu - пять
  hamšamma (?) - пятикратно
  hamiššerit - пятнадцать
  hanšâ, haššâ - пятьдесят
  hnb hanâbu (a/u) - плодоносить; III1 - обильно расти, обильно плодоносить; заставить расти пышно; заставить обильно плодоносить
  handûri (?; = * ham +dûri?) - каменная городская стена (?), защитный вал (?); входит в состав названия пятых ( западных ) ворот Ниневии: abul ha-an-du-ù-ri ( м. б. handûri <hamš/hanš + dûri? )
  hs' hasû - доверять, подозревать; I2 - то же
  hsw hasû, hisû ( прет. ihsī, през. ihés(s)ī ) - осили(ва)ть, (пре)одоле(ва)ть, справиться; стесать (?), срубить (?); I2 - насиловать, осилить ( кого-л. ); amêla - человека; amati - рабыню
  hsw hasû - молчать
  hss hasâsu (a/u) - думать, помнить, запомнить, вспомнить; обдум(ыв)ать; быть понятливым, быть умным; задумывать, размышлять; строить планы
  hasîsu - ум, разум, мысль, мудрость
  hassitu - память, воспоминание
  hsp hasâpu (i) - рвать, выдергивать, распустить ( волосы: pîrtu )

  hp' hapû, hepû, hipu ( прет. ihpi ) - разби(ва)ть ( ţuppa: глиняную таблетку, документ: eşemta: кость ); раскидать, расшвырять, разрушить ( страну: mâta, дом: bîta ); разделить пополам, споловинить; I2 ( прет. ihtapī, ihtepī ) - то же с мед. зн.; II1 - разбить сильно, на мелкие кусочки, вдребезги; IV1 - быть разбитым, разрушенным вдребезги; IV1 - быть разбитым, разрушенным
  hpd hapâdu, II1 - выбить ( глаз ), разрушить, повредить; II2 - то же с мед. зн.
  hşb haşbu, мн. ч. haşbâtu, haşbattu, haşbâti - глиняная посуда; кувшин, горшок; черепок
  haşbâtiš - точно глиняный горшок, точно черепок; в черепки, вдребезги
  hşb hişbu, сопр. сост. hişib - половодье, богатство, изобилие
  haşânu (i) - прятать, спасать, укрывать; защищать (пред)охранять; I2 - защищать; любезно принимать; II1 - найти защиту (?)
  huşânu, huşsannu - пояс, поясной ремень
  hrb harâbu (a/u) - быть сухим, пустынным; высохнуть; быть разрушенным, уничтоженным, опустошенным; III1 - опустошить, превратить в пустыню, разрушить
  harbu, мн. ч. harbi - опустошенный, разрушенный, превращенный в развалины
  harbiš - пустынно, опустошенно
  šuhrubu, сопр. сост. šuhrub - опустошение, уничтожение, (по)гибель
  hrb harûbu, мн. ч. harûbê - насекомое ( саранча? ), опустошающее, уничтожающее посевы
  hurbašu - ужас, дрожь, озноб
  hurgullu ( hargullu? ) - замок, запор, кляп

  hardatu (?) - крепкая, плотная масса (?) туч ( urpatu ); перекладина (?), засов (?); матка
  hrj harû, hirû, herû - копать, рыть, прорыть, прокопать; III1 - заставить копать, рыть
  harû, hariu, мн. ч. harê, hariâti - ров, канава, окоп; чан, бочка
  hirîtu ( ж. р. ) - канал, канава, ров
  hrmţ huramuţu, III1 ( прет. ušharmiţ ) - уничтожить, разрушить, погубить, испортить
  hrp harpu - лето; осень; время сбора урожая
  ( huruptu? ), мн. ч. hurupâti - какая-то утварь, ( из бронзы или меди: erû )
  hrş harîşu - ров, канава
  hirîşu, мн. ч. hirîşâni, hirişşani, hirişşi - ров, канава
  hrş hurâşu - золото
  mahrişu ( с детерм.  ) - какая-то домашняя утварь, изготовленная из ( буксового? ) дерева
  hrr hurru - дыра, отверстие, нора, пещера; овраг, ущелье, яма, рытвина, расселина, пропасть
  hrr harâru - копать, рыть, выдолбить, продалбливать
  harrânu ( шум.? ), сопр. сост. harrân, мн. ч. harrânâte - путь, дорога, поход, путешествие; торговая поездка, караван; улица; военный поход
  hrš huršu, мн. ч. huršânu, huršâni - горы, горный хребет
  harištu - беременная, роженица
  hšh hašâhu (a/u) - хотеть, желать, захотеть, пожелать; мечтать; требовать; нуждаться ( в чем-л. )
  hišihtu, hisihtu - желанный, нужный, требуемый, необходимый
  hušâhu, hušahhu - голод, нужда, голодная нужда; дороговизна

  hšl hašâlu (a/u) - разбивать
  hašurru, hašûru ( шум. ) - какое-то хорошо пахнущее, ароматное дерево; кипарис (?)
  ht' hatû - уничтожить, поражать ( синоним sahâpu )
  ht' tahtû, вин. пад. часто tahtê вм. tahtâ