23528

Грамматика датского языка

Книга

Иностранные языки, филология и лингвистика

they немое после l n r и перед t s dreng [дрэŋ] мальчик gade [гэ:ðэ] улица holdt [хольт] остановка e [e] [æ] [a] закрытое как в слове меч в конце открытое э перед g открытое a leve [лeвэ] жить spise [сби:сэ] есть jeg [яй] я meget [майэт] очень f [ф] как русское far [фа:] отец g [г] [у] [ŋ] [и] [ ] в начале слова г в середине или конце слова у носовое ŋ как в англ. слове sing после гласной и иногда немое в середине слова give [gi:væ] or [gi] give brag [брa'у] удар synge [сюŋэ] петь sang [саŋ] песня jeg...

Русский

2013-08-05

475 KB

41 чел.

Джон Мэдсен

Грамматика датского языка

Перевод с английского:

Роман Ларюшкин

Роман Ларюшкин puka_2000@mail.ru

Делаю переводы с нидерландского, немецкого, английского и скандинавских языков.

© John Madsen “Danish grammar”

© John Madsen and Roman Laryushkin, 2002


Содержание

[0.0.0.1] Джон Мэдсен

[1]
Содержание

[2] ВВЕДЕНИЕ

[2.1] Классификация

[2.2] Датский алфавит

[2.2.1] A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å

[2.2.2] a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å

[3]
Руководство по произношению

[3.1] Толчок

[4]
АРТИКЛИ

[4.1] 1. Неопределённые артикли

[4.2] 2. Определённые артикли

[5] ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

[5.1] 1. Род

[5.2] 2. Множественное число

[5.3] 3. Падежи

[5.4] 4. Порядок добавления суффиксов

[6] ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ

[6.1] 1. Порядок слов

[6.2] 2. Склонение

[6.3] 3. Сравнение

[7] ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

[7.1]
1. Количественные числительные

[7.2]

2. Порядковые числительные

[8] МЕСТОИМЕНИЯ

[8.1] 1. Личные местоимения

[8.2]
2. Притяжательные местоимения

[8.3] 3. Указательные местоимения

[8.4] 4. Относительные местоимения

[8.5] 5. Неопределённые местоимения

[8.6]
6. Возвратные местоимения

[8.7] 7. Вопросительные местоимения и наречия

[9] ГЛАГОЛЫ

[9.1]
1. Настоящее время

[9.2] 2. Прошедшее время

[9.3] 3. Перфект настоящего времени

[9.4] 4. Перфект прошедшего времени

[9.5]

[9.6] 5. Будущее время

[10] НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

[11] ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

[12] ПРИЧАСТИЯ

[12.1] 1. Причастие прошедшего времени

[12.2] 2. Причастие настоящего времени

[13]
ИНФИНИТИВ

[13.1] 1. Инфинитив без "at"

[13.2] 2. Инфинитив с "at"

[14] СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ

[15] ПАССИВНЫЙ ЗАЛОГ

[15.1] 1. s-пассив

[15.2] 2. blive-пассив

[16] НАРЕЧИЯ

[17] ПРЕДЛОГИ

[18] СОЮЗЫ

[19] ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ

[20] ФОРМАЛЬНЫЕ ПОДЛЕЖАЩИЕ

[21] ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ

[22] ПОРЯДОК СЛОВ

[23] МЕСТО МАЛЫХ НАРЕЧИЙ

[24] ПОСТРОЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

[24.1] Главные предложения

[24.2] Второстепенные предложения

 

ВВЕДЕНИЕ

После поисков в интернете грамматики датского языка на русском, и не найдя её, я решил сделать перевод с английского. После того, как переведённый на русский вариант появился в интернете, я решил передать данный печатный экземпляр в библиотеку дабы облегчить страдания изучающих датский язык.

Датский - официальный язык Дании, Фарерских островов и Гренландии (наряду с гренландским эскмосским) и обычно датский понимают в Швеции и Норвегии. Норвежский "bokmål" основан на датском языке, и поэтому датчанам легко читать и понимать его. Датский также понимает шведоговорящее население Финляндии и некоторые люди в Исландии.

Сегодня многие местные жители курортов Южной Европы и Северной Африки немного говорят по-датски, так как они либо экс-эмигранты или работали какое-то время в Дании. Кстати, датский также является одним из официальных языков Европейского Союза (ЕС).

Классификация

  •  Германские языки
    •  Западногерманские – английский, немецкий, нидерландский
    •  Северогерманские (сканлинавские)
      •  Западноскандинавские:
        •  Исландский
        •  Фарерский
        •  Норвежский nynorsk
      •  Восточноскандинавские
        •  Шведский
        •  Норвежский bokmål
        •  датский

Как и шведский, норвежский и исландский, датский язык произошёл от общескандинавского языка, рунические надписи на котором относятся к 3-му в. н.э.

В эпоху викингов (ок. 800-1050 гг.) в языке-предке произошли значительные изменения. Они привели к появлению различий между восточно-скандинавскими, от которых произошли датский, шведский, и западно-скандинавскими диалектами, от которых произошли норвежский (nynorsk) и исландский языки.

Историю датского языка можно разделить на три основных периода:

  1.  Древнедатский   (800-1100 гг.),
  2.  Среднедатский   (1100-1500 гг.)
  3.  Современный датский (с 1500 г.)

Датский алфавит

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å

В датском алфавите 29 букв:
9 гласных (
a, e, i, o, u, y, æ, ø, å) и
20 согласных

Обратите внимание на 3 особые буквы:

Буква

Конструкция

Старое написание

Æ, æ

a и e вместе

Ae, ae

Ø, ø

o перечёркнутое /

Oe, oe; Ö, ö

Å, å

a с маленькой o сверху

Aa, aa


Руководство по произношению

[a] подчёркнутая гласная означает ударение

[:] означает долгую гласную

( ) звук может быть опущен

a

[э]
[a]

открытое э
открытое
а

kan [кэ'(н)] (могу), mand [мэн'] (человек)
gammel [г
aмль] (старый)

b

[б]

как в русском

barn [ба'н] (ребёнок), bo [бо'] (жить)

c

[с]
[к]
[ш]

перед e/i
перед остальными гласными
в сочетании
ch читается как ш

citron [ситро'н] (лимон)
cacao [кэк
эo]
chokolade [шокол
е:ð]

d

[д]
[ð]
[ ]

в начале слова д
после гласной как
th в англ. they
немое после l, n, r и перед t, s

dreng [дрэŋ] (мальчик)
gade [гэ
:ð(э)] (улица)
holdt [хольт] (остановка)

e

[e]
[æ]
[a]

закрытое как в слове меч
в конце - открытое
э
перед
g - открытое a

leve [лeвэ] (жить)
spise [сб
и:сэ] (есть)
jeg [яй] (я), meget [м
айэт] (очень)

f

[ф]

как русское

far [фа:] (отец)

g

[г]
[у]
[ŋ]
[и]
[ ]

в начале слова - г
в середине или конце слова -
у
носовое
ŋ, как в англ. слове sing
после гласной -
и
иногда
немое в середине слова

give [gi:væ] or [gi] (give)
brag [бр
a'у] (удар)

synge [сюŋэ] (петь), sang [саŋ] (песня)
jeg [яй] (я), nøgle [н
ёилэ] (ключ)
tag [тэ'] (крыша), tage [т
э:э] (крыши, брать)

h

[х]
[ ]

в начале слова - лёгкое х
в
hv-словах и перед j - немое

hat [хэд] (шляпа)
hvem [вэм'] (кто), hvad [вэ(ð)] (что)

i

[и]
[e]
[й]

как и
закрытое
е
в дифтонге - почти как [й]

liv [лиу'] (жизнь), ville [вилэ] (бы)
vil [вель] (буду)
sjette [съ
е:дэ] (6-й), halvfjers [хальфъерс]

j

[й]
[и]

как й
после гласной

ja [я:] (да), jeg [яй] (я)
vej [ваи'] (дорога)

k

[к]

как русское к

kan [кэ'(н)] (могу)

l

[л]

альвеолярное л

lille [лилэ] (маленький) 

m

[м]

как русское м

mor [моа] (мать)

n

[н]
[ŋ]

как русское н
перед k/g - носовое
ŋ 

ni [ни'] (девять)
sang [саŋ'] (песня), anker [
аŋка] (якорь)

o

[o]
[о]

закрытое o
иногда открытое
o

skole [скo:л(э)] (школа)
bold [бол'д] (мяч)

p

[п]
[б]

п с придыханием
после
s - непридыхательное б

Peter [пе'да]
spise [сби
:сэ] (есть)

q

[к]

не употребляется

 

r

[р]


[a]

почти как французское р:
1. в начале слова
2. после согласной
на конце слова

rejse [раисэ] (путешествовать)
krise [
кри:сэ] (кризис)
går [го'
a] (идёт), løber [лё'бa] (бежит) 

s

[с]

как русское с
никогда не озвончается

se [се'] (видеть) 

t

[т]
[д]

придыхательное т
после
s - непридыхательное д

tage [тэ:э] (брать)
stor [сд
o'a] (большой)

u

[у]
[о]

в середине слова - у
перед
n - открытое o

gul [гу'ль] (жёлтый), guld [гуль] (золото)
ung [оŋ] (молодой), Ungarn [
оŋга:н]

v

[в]
[у]

как русское в
на конце слова -
у

vi [ви'] (мы), avis [эви'с] (газета)
blev [бл
еу'] (стал), hav [хау] (море)

w

[в]

не употребляется

 

x

[кс]

не употребляется

 

y

[ю]
[ё]

нейотированное ю
в начале слова

lyve [лю:вэ] (лежать), lys [лю'с] (свет),
yngre [
иоŋрэ] (моложе), lyst [лёст] (как)

z

[с]

не употребляется

 

æ

[э]
[а]

открытое e
после
r - открытое а

mælk [мэльк] (молоко)
græde [г
ра'ðэ] (кричать)

ø

[ё]
[ё]

нейотированное ё
более открытое нейотированное
ё

øl [иоль] (пиво), møde [мё:ð(э)] (встречать)
gøre [г
ё:а] (делаю), nøgle [нёиле] (ключ)

å

[о]

открытое о

på [по'] (на), åben [о:бэн] (открытый)

 

[']

толчок

 

Толчок

Толчок очень важен и является особым моментом в датском языке, так как этот звук отсутствует во многих языках. Это фонема, которая придаёт словам совершенно иное значение. В русском языке его можно услышать в слове "не-а". Для иностранцев может быть сложным правильно использовать толчок, но ничего страшного, даже сами датчане не всегда могут использовать его правильно, если говорят на одном из диалектов.

Толчок воздействует только на ударный слог - на согласные и гласные, никогда - на долгую гласную.

Толчок обозначается ['].

Примеры:

Без толчка 

С толчком 

løber

ё:ба]

бегун

løber

ё'ба]

бежит

tager

э:а]

берёт

tag

э']

бери!, крыша

anden

[э:нн]

другой

anden

[эн'н]

утка

boret

о:аð]

просверленный

bordet

о'аð]

стол

bæst

эсд]

наилучший

bæst

э'сд]

дурак

bønner

ёна]

бобы

bønder

ён'а]

фермеры

hun

ун]

она

hund

ун']

собака

møller

ёла]

мельник

Møller

ёл'а]

Миллер

skal

[сгэ(ль)]

буду

skal

[сгэ'ль]

раковина

skærende

[сгэр&энэ]

режущий

skærene

[сгэ'р&энэ]

отблески

såret

оаð]

раненый

såret

о'аð]

рана

tal

эль]

количество

tal

э'ль]

говори!

ved

еð]

у, около

ved

еð']

знает

ender

[на]

заканчивается

ænder

[эн'а]

утки

Примечание: гласные в датском языке могут быть открытыми или закрытыми и могут быть долгими или краткими.


АРТИКЛИ

В датском языке 2 артикля: общий и средний 

1. Неопределённые артикли

Общий

Средний

Ед. ч.

en

et

Использование: с существительными, упоминаемыми в речи впервые.

en bil - (некий) автомобиль
et hus - (некий) дом

Внимание: 1. Неопределённый артикль не используется с существительными, означающими род занятий, национальность, религию: 

han er læge (он - доктор)

hun er lærer (она - учительница)
jeg er dansker (я - датчанин)
du er
russer (ты - русский)

2. Неопределённый артикль используется перед прилагательным: 

han er en god læge (он хороший учитель)
hun er
en dygtig lærer (она умная учительница)
jeg er
en høj dansker (я высокий датчанин)

3. Неопределённый артикль используется, когда за существительным следует второстепенное предложение: 

han er en læge, som jeg kender (он - доктор, которого я знаю)
hun er
en dansker, der bor i Tyskland (она - датчанка, которая живёт в Германии)

2. Определённые артикли 

Общий

Средний

Ед. ч.

den, -n/-en

det, -t/-et

Мн. ч.

de, -ne/-ene

de, -ne/-ene

Внимание: после краткой гласной согласная удваивается: bus - bussen; hotel - hotellet

Использование: 1. Обычно определённые артикли добавляются к существительному единственного или множественного числа:

bilen (автомобиль)

huset (дом)

bilerne (автомобили)

husene (дома)

bilen er rød (автомобиль - красный)

bilerne er røde (автомобили - красные)

husene er hvide (дома - белые)

2. Определённые артикли ставятся перед существительным:

den røde bil (красный автомобиль)
det store hus (большой дом)
de røde biler (красные автомобили)
de store huse (большие дома)

Внимание: Определённый артикль используется с абстрактными существительными: 

livet er kort (жизнь коротка)
tilbage til natur
en (назад к природе)

 

ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

1. Род

в датском языке 2 рода:

a. общий (n-слова) выражает существительные и мужского и женского рода
b.
средний (t-слова)

2. Множественное число

образуется при помощи добавления суффиксов к форме единственного числа:

1. -e (некоторые слова, оканчивающиеся на согласную): dag/dage (день/дни).
2. -
r (слова, оканчивающиеся на -e): uge/uger (неделя/недели).
3. -
er (остальные слова, оканчивающиеся на согласную): måned/måneder (месяц/месяцы).
4. не изменяется:
år (год/годы).
5. неправильные: barn/
børn (ребёнок/дети).

3. Падежи 

существительные склоняются только в родительном падеже:

1. родительный падеж: -s (добавляется к последнему окончанию слова):

en bils dør (дверь (некого) автомобиля)
bilen
s dør (дверь (этого) автомобиля),
biler
s døre (двери (неких) автомобилей)
bilerne
s døre (двери (этих) автомобилей)
manden
s ((этого) мужчины)
bilen
s farve er rød (цвет этой машины - красный)
manden
s hat er sort (шляпа этого мужчины - чёрная)

2. родительный падеж: конструкция с "af" используется не очень часто:

døren af bilen (дверь автомобиля)
Лучше: døren på bilen или bilens dør

4. Порядок добавления суффиксов 

сущ.

мн. ч.

артикль

род. п.

Перевод

dreng

s

мальчика

dreng

en

s

(этого) мальчика

dreng

e

ne

s

мальчиков

hus

et

s

дома

hus

e

ne

s

домов

måned

er

ne

s

месяцев

ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ

1. Порядок слов 

прилагательное в качестве определения ставится перед существительным, как и в русском (см. также Артикли):

en rød bil (красный автомобиль)

2. Склонение 

A. Прилагательные-определения должны согласовываться с родом существительного, которое они определяют:

a. неопр. артикль -. прилагательное+ t - существительное (t-слово):
et stor
t hus (большой дом)
et rød
t tag (красная крыша)

b. неопр. артикль - прилагательное (осн. форма) - существительное (n-слово):
en
stor mand (большой мужчина)
en
rød bog (красная книга)

c. опр. артикль - прилагательное+ e - существительное (ед.ч./мн.ч.):
det stor
e hus (большой дом)
den rød
e bil (красный автомобиль)
de stor
e huse (большие дома)
de rød
e biler (красные автомобили)

B. Прилагательные-предикативы должны согласовываться с родом существительных, к которым они относятся:

a. неопр. артикль - существительное (t-слово) - глагол - прилагательное +t:
et hus er stor
t (дом - большой)
et tag er rød
t (крыша - красная)

b. неопр. артикль - существительное (n-слово) - глагол - прилагательное (основная форма):
en bil er
rød (автомобиль - красный)
en mand er
stor (мужчина - большой)

c. существительное (t-слово)+ опр.артикль - глагол - прилагательное +t:
huset er stor
t (дом - большой)
taget er rød
t (крыша - красная)

d. существительное (n-слово) + опр.артикль - глагол - прилагательное (основаня форма):
bilen er
rød (автомобиль - красный)
manden er
stor (мужчина - большой)

e. существительное (мн.ч.) (+ опр.артикль) - глагол - прилагательное +e:

husene er store (дома - большие)
bilerne er rød
e (автомобили - красные)
huse og biler er dyr
e (дома и автомобили - дорогие)

C. Неправильные: 

lille (маленький, ед.ч.):
то же самое во всех формах ед.ч.:
et/det
lille hus (маленький дом)
en/den
lille bil (маленький автомобиль)

små (маленький, мн.ч.):
то же самое во всех формах мн.ч.:
små huse (маленькие дома)
de
små huse (маленькие дома)
de
små biler (маленькие автомобили)

Внимание: 1. Если -e обавляется к прилагательному с окончанием -en или -el, то первая -e- исчезает:

gammel (старый):
han er
gammel (он - старый)
den
gamle mand (старый мужчина)
de er
gamle (они - старые)

sulten (голодный):
han er
sulten (он - голодный)
det
sultne barn (голодный ребёнок)
de er
sultne (они - голодные)

2. Прилагательные с окончанием -e никогда не изменяются:
et
lille barn (маленький ребёнок)
det
stille barn (тихий ребёнок)

3. Прилагательные с окончанием -sk никогда не добавляют -t:
en
rask dreng (здоровый мальчик)
et
rask barn (здоровый ребёнок)
de
raske børn (здоровые дети)

4. Прилагательное может также использоваться как существительное (без вспомогательного слова):
en hvid hest og 2
sorte (белая лошадь и две чёрных)

3. Сравнение 

a. Правильные формы добавляют окончания -ere, -est:

сравнительная степень: -ere: varm/varmere (тёплый/теплее)
превосходная степень: -est: varm/varmest (тёплый/теплейший)

b. Многосложные слова сравниваются при помощи mere, mest:

сравнительная степень: mere: han er mere mere venlig (он более добрый)
превосходная степень: mest: han er den mest venlige (он самый добрый)

c. Неправильные формы:

lang/længere/længst (длинный/длиннее/длиннейший)
stor/større/størst (большой/больше/наибольший)

d. Очень неправильные формы:
lille - mindre - mindst (маленький/меньше/наименьший)
god - bedre - bedst (хороший/лучше/наилучший)

Использование: Сравнительная степень используется в датском языке, когда сравниваются 2 вещи:

kaffe eller te, hvad kan du bedst lide? (кофе или чай, что ты больше нравится?)

 

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ


1. Количественные числительные 

Числа от 1 до 20 

1 

en, et

[e'n], [et]

11 

elleve

[ælvæ]

2 

to

[to']

12 

tolv

[tål']

3 

tre

[trai']

13 

tretten

[tradn]

4 

fire

[fi·a]

14 

fjorten

[fioadn]

5 

fem

[fæm']

15 

femten

[fæmdn]

6 

seks

[sæx]

16 

seksten

[saisdn]

7 

syv

[süu']

17 

sytten

[sødn]

8 

otte

[å·tæ]

18 

atten

[ädn]

9 

ni

[ni']

19 

nitten

[nedn]

10 

ti

[ti']

20 

tyve

[tü·væ]


Числа от 21 до 1000 

21 

enogtyve

[e'nеtь·vж]

101 

hundrede og en

[hunaр е e'n]

22 

toogtyve

[to'еtь·vж]

102 

hundrede og to

[hunaр е to']

23 

treogtyve

[trai'еtь·vж]

200 

to hundrede

30 

tredive

[traрvж]

300 

tre hundrede

40 

fyrre

[fц·a]

400 

fire hundrede

50 

halvtreds

[hдltrжs]

500 

fem hundrede

60 

tres

[trжs]

600 

seks hundrede

70 

halvfjerds

[halfiжrs]

700 

syv hundrede

80 

firs

[fi'as]

800 

otte hundrede

90 

halvfems

[halfжm's]

900 

ni hundrede

100 

hundrede

[hunaр]

1000 

tusind(e)

[tusn]


1982 год записывается так:
nitten hundrede toogfirs
2002 год записывается так:
to tusind(e) og to 



2. Порядковые числительные 

1-й 

første

[föastæ]

2-й 

anden

[än·n]

3-й 

tredie

[træðæ]

4-й 

fjerde

[fiæ·a]

5-й 

femte

[fæmdæ]

6-й 

sjette

[siæ·dæ]

7-й 

syvende

[süu'næ]

8-й 

ottende

[ådnæ]

9-й 

niende

[ni'næ]

10-й 

tiende

[ti'næ]

МЕСТОИМЕНИЯ

1. Личные местоимения

лицо

субъектная форма

объектная форма

1. ед.

jeg

(я)

mig

(меня)

2. ед.

du

(ты)

dig

(тебя)

3. ед.

han

(он)

ham

(его)

3. ед.

hun

(она)

hende

(её)

3. ед.

den/det

(оно)

den/det

(его)

1. мн.

vi

(мы)

os

(нас)

2. мн.

I

(вы)

jer

(вас)

3. мн.

de

(они)

dem

(их)

3. ед.

De

(Вы)

Dem

(Вас)

Применение: Объективные формы используются и как прямое и как косвенное дополнение.

Личные местоимения используются так же, как и в русском языке:

jeg giver dig et æble (я даю тебе яблоко)
han ser hende (он видит её)
jeg giver det til hende (я даю это ей)

Косвенное дополнение предшествует прямому дополнению:

jeg giver hende det (я даю это ей), или:
jeg giver
det til hende (я даю это ей)


2. Притяжательные местоимения

min/mit/mine

мой

vores

наш

din/dit/dine

твой

jeres

ваш

hans

hendes
dens/dets

его

её

его

deres
Deres

их
Ваш

Применение: Все формы могут использоваться и как определения и как предикативы:

min bil er her (моя машина здесь)

det er mit hus (это мой дом)

det er mine biler/houses (это мои машины/дома)

det er min (bilen) (это моя (машина))

det er mit (huset) (это мой (дом))

det er mine (biler/huse) (это мои (машины/дома))

 

3. Указательные местоимения

Письменная форма

Разговорная форма

Перевод

ед.ч.

denne/dette

den her, det her

этот

ед.ч.

den/det

den der, det der

тот

мн.ч.

disse

de her

эти

мн.ч.

de der (over)

de der (over)

те

ср.р.

det

det

это

Применение: Письменные формы также можно использовать в разговорной речи, но в ежедневной речи обычно используются разговорные формы.

Внимание: Разговорные формы состоят из 2-х слов, которые можно ставить либо перед существительным, либо существительное можно поставить между этими двумя словами:

denne bil er rød (эта машина - красная) письменная форма

den her bil er rød (эта машина - красная) разговорная форма

den bil her er rød (эта машина - красная) разговорная форма

dette hus er stort (этот дом - большой) письменная форма

det her hus er stort (этот дом - большой) разговорная форма

det hus her er stort (этот дом - большой) разговорная форма

disse huse (эти дома) письменная форма

de her huse (эти дома) разговорная форма

de huse her (эти дома) разговорная форма

но: de huse der over er mine (те дома - мои)

4. Относительные местоимения

som (который) может быть и подлежащим и дополнением:

manden som er her (человек, который здесь) som/который – подлежащее

manden som jeg så (человек, которого я видел) som/которого - дополнение

der (который) может быть только подлежащим:

manden der er her (человек, который здесь) der/который – подлежащее

manden der jeg så (человек, которого я видел) der/которого - дополнение и предложение неправильно 

Применение: som/der - два наиболее используемых местоимения в датском языке. Когда с относительным местоимением используется предлог, то предлог ставится в конце предложения:

manden som jeg gav bogen til (человек, которому я дал книгу)

Относительное местоимение можно опускать:

her er pigen, (som) jeg elsker (вот девушка, которую я люблю)

 

5. Неопределённые местоимения

nogle (несколько) произносится (no·n):

jeg har nogle venner (у меня есть несколько друзей)

nogen (какой-нибудь) произносится (no·n):

har du nogen venner? (у тебя есть какие-нибудь друзья?)

noget (что-то) произносится (nå·t):

han må gøre noget (он должен сделать что-то)

ingen, ikke nogen (не, никто):

han har ingen venner (у него нет друзей)

han har ikke nogen venner (у него нет друзей)

jeg kender ingen her (я не знаю здесь никого)

jeg kender ikke nogen hen (я не знаю здесь никого)

intet, ikke noget (не, ничто):

der er intet at gøre (здесь ничего не зделать)

der er ikke noget at gøre (здесь ничего не зделать)

enhver (каждый):

enhver må gøre noget (каждый должен что-то делать)

alle (все (люди)):

jeg så dem alle (я видел их всех)

alt (все (ср.р.)):

det var alt (это было всё)

man безличное местоимение, может быть только подлежащим, то же самое, что on во французском и man в немецком:

man må ikke ryge her (здесь нельзя курить)

man часто используется вместо пассива:

man må ikke ryge (=der må ikke ryges) (не курить)

 


6. Возвратные местоимения

Личное
местоимение

Возвратное
местоимение

Личное
местоимение

Возвратное
местоимение

jag

mig

vi

os

du

dig

i

jer

han

hun
det

sig

de

De

sig

Sig

 

Применение: Подлежащее и дополнение в одном лице:

jeg vasker mig (я умываюсь; досл. я мою себя)

han vasker sig (он умывается; досл. он моет себя) - sig - возвратное местоимение

но: han vasker ham (он моет его (другого человека)) - ham - личное местоимение

 

Возвратные глаголы в датском языке не всегда совпадают с возвратными глаголами (т.е. с окончанием -сь, -ся) в русском языке:

vi satte os ned (мы сели)

 

7. Вопросительные местоимения и наречия

hvem (кто): hvem er det? (кто это?)

hvis (чей): hvis hund er dette (чья это собака?)

hvad (что):

hvad er dette? (что это?)

hvad er der sket? (что случилось?)

hvilken/hvilket/hvilke (который, какой):

hvilken bog tog han? (какую книгу он взял?)

hvilke bøger tog han? (какие книги он взял?)

hvor (где): hvor bor han? (где он живёт?)

hvornår (когда): hvornår kommer han? (когда он придёт?)

hvordan (как): hvordan er det sket? (как это случилось)

hvor længe, hvor lang tid (как долго, сколько):

hvor længe har han været her? (сколько (как долго) он там пробыл?)

Эти же местоимения можно использовать в вопросительных второстепенных предложениях 

jeg ved ikke, hvem han er (я не знаю кто он такой)

jeg ved ikke, hvis hund det er (я не знаю чья это собака)

jeg ved ikke, hvad de hedder (я не знаю как их зовут)

jeg ved ikke, hvilke bøger han tog (я не знаю какие книги он взял)

jeg ved ikke, hvor han bor (я не знаю где она живёт)

Внимание: эти местоимения не могут использоваться как подлежащее во второстепенном предложении, нужно добавить der или det: 

  1.  det + форма глаголов "være/blive/hedde"
  2.  der + остальные глаголы

  1.  jeg ved ikke, hvem det er (я не знаю кто это)
  2.  jeg ved ikke, hvem der kommer (я не знаю кто идёт)

a1. jeg ved ikke, hvad det er/var (я не знаю кто это есть/был)

a2. jeg ved ikke, hvad det bliver (я не знаю какая будет цена)

b1. jeg ved ikke, hvad der er sket (я не знаю что случилось (глагол - "sker"))

b2. jeg kan ikke høre, hvad der siges (пассив (я не слышу что они говорят))

ГЛАГОЛЫ

Общие правила:

a. Глаголы не склоняются по лицам, только по временам.

b. В словаре глаголы даны в форме инфинитива.

c. Глаголы в инфинитиве обычно оканчиваются на -e, но слова, состоящие из одного слога и оканчивающиеся на безударную гласную, не имеют окончания -e.

d. Если инфинитив не оканчивается на -e, тогда инфинитив и основная форма совпадают: bo (жить), gå (идти), se (видеть)

e. Основная форма (основа) - это инфинитив без -e:

syng (=synge минус -e) (петь).


1. Настоящее время


образуется при помощи добавления -r к инфинитиву во всех лицах:

инфинитив: synge + -r = synger (пою/поёшь/поёт/поём/поёте/поют)

инфинитив: bo + -r = bor (живу/живёшь/живёт/живём/живёте/живут)

инфинитив: stå + -r = står (стою/стоишь/стоит/стоим/стоите/стоят)

Применение: Как и в русском языке, но также оно используется как будущее время:

jeg kommer i morgen - я приду завтра

Происходящие в данный момент действия могут быть выражены несколькими способами:

a. настоящим временем: han læser - он читает

b. конструкцией: sidder/står/ligger og + настоящее время:

han sidder og læser - он (сидит и) читает

  1.  конструкцией: er ved at + инфинитив:

han er ved at læse - он читает

2. Прошедшее время

Существует 2 правильных спряжения (см. также Перфект настоящего времени):

  1.  Правильное спряжение, группа 1 (наибольшая):

Основа + -ede (для всех лиц):


husk, lav = huskede (вспоминал), lavede (делал)

bo, vask = boede (жил), vaskede (мыл)

  1.  Правильное спряжение, группа 2:

Основа + -te (для всех лиц):


læs, spis = læste (читал), spiste (ел)

køb, vis = købte (купил), viste (показывал)

  1.  Неправильное спряжение:

var (был/были), så (видел), gik (ходил),

sagde (произносится [sä·]) (говорил)

Применение: Как и в русском языке.

Происходившие в данный момент действия могут быть выражены несколькими способами:

a. прошедшим временем: han læste - он читал

b. конструкцией: sad/stod/lå og + настоящее время:

han sad og læste - он (сидел и) читал

  1.  конструкцией: var ved at + инфинитив:

han var ved at læse - он читал

 3. Перфект настоящего времени

Образуется при помощи har или er перед причастием прошедшего времени (см. причастие прошедшего времени):

jeg har købt et hus - я купил дом

jeg er gået i sent - я пошёл спать

Применение: Для описания уже свершившихся событий.

обычно используется "har": han har spist - он съел

"er" используется с глаголами движения:

han er gået - он ушёл

но: han har gået hele dagen - он ходит целый день

и в пассивном залоге: maden er blevet spist - еду приготовили

 4. Перфект прошедшего времени

Образуется при помощи havde или var перед причастием прошедшего времени (см. причастие прошедшего времени):

jeg havde købt et hus - я купил дом

jeg var gået i sent - я пошёл спать

Применение: для описания событий, совершённых до определённого момента в прошлом.


5. Будущее время

Образуется при помощи skal/vil перед инфинитивом или настоящего времени:

jeg skal rejse i morgen - я поеду завтра

jeg vil rejse i morgen - я поеду завтра

jeg rejser i morgen - я еду завтра

НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

Они одинаковы для всех лиц:

jeg/du/han/hun/vi/I/de bliver

jeg/du/han/hun/vi/I/de blev

jeg/du/han/hun/vi/I/de er blevet

* - модальные глаголы

** - вспомогательные глаголы

*** - модальные и вспомогательные глаголы

Вот список наиболее употребляемых неправильных глаголов:

Инфинитив

Значение

Настоящее время

Прошедшее время

Перфект

at blive**

становиться

bliver

blev

er blevet

at drikke

пить

drikker

drak

har drukket

at dø

умирать

dør

døde

er død

at få**

получать

får

fik

har fået

at give

давать

giver

gav

har givet

at gøre

делать

gør

gjorde

har gjort

at gå

идти

går

gik

er/har gået

at have**

иметь

har

havde

har haft

at komme

приходить

kommer

kom

er kommet

at kunne*

мочь

kan

kunne

har kunnet

at lade

позволять

lader

lod

har ladet

at le

смеяться

ler

lo

har leet

at ligge

лежать

ligger

har ligget

at lægge

класть

lægger

lagde

har lagt

at løbe

бежать

løber

løb

har løbet

at måtte*

долженствовать

måtte

har måttet

at se

видеть

ser

har set

at sidde

сидеть

sidder

sad

har siddet

at sige

сказать

siger

sagde

har sagt

at skrive

писать

skriver

skrev

har skrevet

at skulle***

долженствовать

skal

skulle

har skullet

at sove

спать

sover

sov

har sovet

at spørge

спрашивать

spørger

spurgte

har spurgt

at stå

стоять

står

stod

har stået

at sælge

продавать

sælger

solgte

har solgt

at sætte

садить

sætter

satte

har sat

at tage

брать

tager

tog

har taget

at vide

знать

ved

vidste

har vidst

at ville***

бы

vil

ville

har villet

at være**

быть

er

var

har været

ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

Вспомогательные и модальные глаголы kunne/skulle/ville/måtte используются с инфинитивом без "at":

jeg kan tale dansk - я могу говорить по-датски

du må gerne komme ind - ты можешь войти

han ville ikke gøre det - он не хочет этого делать

Произношение вспомогательных глаголов немного особое, последняя согласная обычно не произносится:

han kan [kä] komme - он может прийти

han vil [ve] komme - он придёт

han skal [sgä] komme - он придёт

han skulle [sgu] komme - он должен был бы прийти

ПРИЧАСТИЯ

1. Причастие прошедшего времени

Существует 2 правильных спряжения причастия прошедшего времени:

  1.  Правильное спряжение, группа 1 (наибольшая):

Основа + -et (для всех лиц):


husk, lav = husket, lavet

bo, vask = boet, vasket

  1.  Правильное спряжение, группа 2:

Основа + -t (для всех лиц):


læs, spis = læst, spist

køb, vis = købt, vist

Применение: Для образования сложных времён (перфекта настоящего и прошедшего времени):

jeg har/havde købt en ny bil - я купил новый автомобиль

Причастие прошедшего времени также можно использовать как прилагательное (и склоняется как прилагательное):

den spiste kage - съеденное пирожное

en spist kage - съеденное пирожное

Причастие прошедшего времени имеет пассивное значение:

den spiste kage - пирожное которое съели

2. Причастие настоящего времени

Причастие настоящего времени образуется при помощи добавления -ende к основе:

smilende (smil + -ende), gående (gå + -ende).

Применение: Причастие настоящего времени может использоваться как прилагательное, но оно не склоняется:

den smilende pige - улыбающаяся девушка

en smilende pige - улыбающаяся девушка

et/det smilende barn - улыбающийся ребёнок

de smilende børn - улыбающиеся дети

Причастие настоящего времени имеет активное значение:
den smilende pige - девушка, которая улыбается


ИНФИНИТИВ

Инфинитив - это форма, в которой глаголы даны в словаре и обычно она оканчивается на -e. Если инфинитив не оканчивается на -e, тогда инфинитив и основа совпадают:

bo (живу/живёшь/живёт/живём/живёте/живут)

gå (иду/идёшь/идёт/идём/идёте/идут)

stå (стою/стоишь/стоит/стоим/стоите/стоят)

1. Инфинитив без "at"

  1.  с вспомогательным глаголом:

jeg kan komme i morgen - я могу прийти завтра

jeg kan ikke komme - я не могу прийти

  1.  после глаголов ощущения:

jeg ham komme - я видел как он пришёл

2. Инфинитив с "at"

a. после предлога: han kom for at besøge mig - он пришёл навестить меня

b. подлежащее: at rejse er dyrt - путешествовать дорого

c. сказуемое: hans mål var at rejse - его целью было путешествовать

d. дополнение: han ønskede at komme - он хотел прийти

СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ

Сослагательное наклонение не используется в современном датском языке, но используется в некоторых старых выражениях:

Gud velsigne Danmark - Боже, благослови Данию

Gud være med dig - Да пребудет с тобой бог

ПАССИВНЫЙ ЗАЛОГ

Общие правила: Пассивный залог образуется двумя способами. Иногда вы можете сами решать какой способ выбрать, а иногда между ними есть небольшое различие, а иногда нужно использовать только одну из них.

1. s-пассив

В настоящем времени вместо активного окончания -r добавляется окончание -s: sælges (актив: sælger)

bogen sælges - книгу продают

В прошедшем времени -s добавляется к активному окончанию: solgtes (актив: solgte)

bogen solgtes - книгу продавали

2. blive-пассив

Настоящее время: bliver + причастие прошедшего времени:

bogen bliver solgt - книгу продают

Прошедшее время: blev + причастие прошедшего времени:

bogen blev solgt - книгу продавали

 

НАРЕЧИЯ

Общее: Наречия могут выступать определением разных частей речи:

  1.  глагола: hun synger smukt (она красиво поёт)
  2.  прилагательного: han er meget stor (он очень большой)
  3.  другого наречия: hun synger ganske smukt (она поёт довольно красиво)
  4.  предложения: selvfølgelig ville han komme (конечно же, он придёт)

Виды: Есть несколько видов наречий:

a. наречия, образованные из прилагательного + t: smuk/smukt (красивый/красиво)

b. истинные наречия (неизменяемые): ikke/aldrig/kun (не/никогда/только)

c. отдельно употребляемые предлоги : han tog hatten (он одел шляпу)


Сравнение: 

Некоторые наречия можно сравнивать (неправильное сравнение):

основная форма

сравнительная степень

превосходная степень

перевод

godt

bedre

bedst

хорошо

længe

længere

længst

долго

gerne

hellere

helst

охотно

jeg vil gerne komme

я охотно приду

Наречия с двумя формами: 

Наречия, обозначающие направление имеют долгую и краткую формы:

ind/inde (в), ud/ude (из), op/oppe (на), ned/nede (с)

  1.  Краткие формы обозначают движение из одного места в другое:

han går ind i haven (он идёт внутрь сада)

(в немецком: er geht in den Garden)

han kravler op i træet (он лезет вверх на дерево)

(er klettert auf den Baum)

  1.  Долгие формы обозначают движение внутри одного места:

han går inde i haven (он ходит внутри сада)

(в немецком: er geht im Garden)

han er oppe i træet (он наверху дерева)

(в немецком: er ist im Baum)

ПРЕДЛОГИ

Общее: Предлоги всегда используются с каким-нибудь словом (существительным, местоимением или инфинитивом).

Если у них нет такого слова (т.е. употребляется отдельно), то это уже наречия:

han tog hatten på hovedet (он надевает шляпу на голову): предлог

han tog hatten (он надевает шляпу): наречие

i

a. место (город, страна, улица):

han bor i København/Danmark (он живёт в Копенгагене/Дании)

de bor i Nørregade (они живут на улице Северной)

han går i skole (он ходит в школу)

jeg går i seng nu (я иду спать)

b. время (часы, как долго?)

den er 10 minutter i 5 (сейчас без десяти пять)

jeg har boet her i 2 år (я прожил здесь 2 года) как долго?

c. особые выражения:

han lukkede døren (i): (он закрыл дверь)

jeg underviser i dansk: (я преподаю датский язык)

hun er forelsket i ham: (она влюблена в него)

  1.  место (остров, дорога):

de bor Sjælland (они живут на Зеландии)

han bor Nyvej (он живёт на Новой Дороге)

jeg bor landet (я живу в деревне)

bogen er bordet (книга - на столе)

b. время (день, как быстро?):

jeg rejser mandag (я уезжаю в понедельник)

han gjorde det en time (он сделал это за час) как быстро?

c. дательный падеж:

farven bilen (=bilens farve) (цвет автомобиля)

til

a. место:

jeg rejser til Danmark (я поеду в Данию)

b. время:

banken er åben til kl. 17 (банк открыт до 5 часов дня)

c. дательный падеж:

jeg giver bogen til ham (Я даю книгу ему)

= jeg giver ham bogen (я даю ему книгу)

af

ringen er lavet af guld (кольцо сделано из золота)

ringen er lavet af manden (кольцо сделано мужчиной) пассивный залог

efter - после

for....siden

han kom for en time siden (он пришёл час назад)

fra - из

med - с

om, rundt om

hun har en halskæde om halsen (у неё было ожерелье на (=вокруг) шее)

jeg kommer om en time (я приду через час) когда?

over

han gik over gaden (она перешла через улицу)

den er 10 minutter over 4 (сейчас 10 минут пятого (= после четырёх))

under

hunden ligger under bordet (собака лежит под столом)

temperaturen er under 0 grader (температура ниже нуля)

han var her under krigen (он был здесь во время войны)

 

СОЮЗЫ

Союзы соединяют слова, части речи и предложения. 

1. Соединительные союзы: og/eller/men (и/или/но)

drengen og pigen (мальчик и девочка)

2. Подчинительные союзы:

всегда стоят на первом месте во второстепенном предложении:

at

han sagde, at han var syg (он сказал, что был болен)

om

jeg ved ikke, om han kommer (я не знаю придёт ли он)

når

настоящее время: han kommer, når han kan (он приходит, когда может)

будущее время: jeg går, når det er tiden (я пойду, когда придёт время)

прошедшее время (повторяющееся): han spiste, når han var sulten (он ел, когда был голоден)

da

прошедшее время (неповторяющееся): han spiste, da han var sulten (он ел, когда/потому что был голоден)

ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ

Повелительное наклонение всегда состоит из основной формы глагола:

din vej! (уходи!)

jeres vej! (уходите!)

spis din mad! (ешь свою еду!)

sov godt! (спи спокойно!)

ФОРМАЛЬНЫЕ ПОДЛЕЖАЩИЕ

Первое подлежащее (det/der) в предложении всегда относится к реальному подлежащему 

1. "det":

a. Когда реальное подлежащее - инфинитив/фраза:

det er godt at være her (хорошо быть здесь)

b. Когда реальное подлежащее - второстепенное предложение:

det er godt, at han kan gøre det (хорошо, что он может это сделать)

c. В качестве безличного подлежащего: 

det regner/sner/blæser (идёт дождь/снег/дует ветер)

d. Когда дополнение - существительное или притяжательное местоимение во множественном числе: 

det er mine venner (это мои друзья)

det er også dine (они тоже твои)

но: de er store (они большие) (дополнение - прилагательное)

e. Личное местоимение также может использоваться, если дополнение - существительное в единственном числе: 

det/han er min ven (это/он мой друг)

2. "der":

a. Если есть относится к обстоятельству:

der er 2 drenge her i huset (в этом доме (есть) два мальчика)

b. Если есть неопределённое количество:

der er mange folk her (здесь много народу)

c. В качестве подлежащего в пассивном предложении:

der sås mange folk på gaden (на улице было видно много народу)
(=man så mange folk på gaden)

d. выражения, связанные с расстоянием:

der er langt til America (до Америки далеко)

 ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ

Да = ja/jo.

Когда вы спрашиваете с отрицанием, утвердительный ответ будет "jo"

Вопросы

Утвердительные ответы

Отрицательные ответы

kender du ham?
(ты знаешь его?)

ja, jeg gør
(да, знаю)

nej, jeg gør ikke
(нет, не знаю)

kender du ham ikke?
(ты его не знаешь?)

jo, jeg gør
(да, знаю)

nej, jeg gør ikke
(нет, не знаю)

du kender ham ikke?
(ты ведь знаешь его?)

jo, jeg gør
(да, знаю)

nej, jeg gør ikke
(нет, не знаю)

Примечание: Глагол может быть повторён в ответе, если это модальный или вспомогательный глагол, в противном случае за ответом следует форма глагола "gøre" :

kender du ham? ja, jeg gør (ты его знаешь? да, знаю)

kendte du ham? ja, jeg gjorde (ты его знал? да, знал)

kan du kende ham? ja, jeg kan (ты можешь его узнать? да, могу)

har du kendt ham? ja, jeg har (ты его узнал? да, узнал)

har du kunnet kende ham? ja, jeg har (ты смог его узнать? да, смог)

vil du kunne kende ham? ja, jeg vil (ты сожешь его узнать? да, смогу)

 

ПОРЯДОК СЛОВ

1. Нормальный порядок слов (подлежащее + глагол) 

  1.  В главном предложении, начинающемся с подлежащего:

jeg kan se en bil på gaden (я могу видеть автомобиль на улице)

  1.  В главном предложении, начинающемся с союза og/men:

men jeg kan ikke se ham (но я не могу его видеть)

  1.  Всегда во второстепенных предложениях:

jeg vidste, at han ville komme (я знал, что он придёт)

2. Инверсия (глагол + подлежащее или личный глагол + подлежащее + неличный глагол), бывает только в главных предложениях 

Основное правило: Если подлежащее не стоит на первом месте в главном предложении, то тогда будет обратный порядок слов 

a. В вопросах:

kommer du i morgen? (ты придёшь завтра?)

  1.  Если наречие/фраза, дополнение или предложение с союзом стоят перед подлежащим:

наречие перед подлежащим:

nu kommer jeg (сейчас я иду)

но: jeg kommer nu (я иду сейчас) - наречие после подлежащего

фраза с наречием перед подлежащим:

i morges stod jeg tidligt op (этим утром я встал рано)

дополнение (для выделения) перед подлежащим:
drengen kender jeg ikke (мальчика я не знаю)

но: jeg kender ikke drengen (я не знаю мальчика)

если второстепенное предложение стоит перед главным:

hvis jeg havde penge, ville jeg købe en bil (если бы у меня были деньги, я бы купил машину) (=jeg ville købe en bil, hvis jeg havde penge)

 

МЕСТО МАЛЫХ НАРЕЧИЙ

К малым наречиям относятся:

ikke, aldrig, altid, kun, snart, gerne 

(не, никогда, всегда, только, скоро, охотно)

A. Место малых наречий во второстепенных предложениях - всегда после подлежащего

ПНГ (подлежащее+наречие+личный глагол): 

han siger, at han ikke kommer (он говорит, что он не идёт) ПНГ

han siger, at han ikke vil komme (он говорит, что он не придёт) ПНГ

han har en bog, som han aldrig har læst (у него есть книга, которую он никогда не читал)

ПНГ

B. Место малых наречий в главных предложениях: 

1. Нормальный порядок слов (наречие стоит после личного глагола):

ПГН (подлежащее+глагол+наречие) или

П Г1 Н Г2 Д

(подлежащее+личный глагол+наречие+неличный глагол+дополнение)

a. если нет дополнения или дополнение представлено существительным (фразой)
или глагол состоит из
2-х слов:

han kommer ikke (он не идёт) (нет дополнения)

jeg kender ikke manden (я не знаю этого мужчину) (дополнение в виде существительного)

ПГН

jeg har ikke kendt manden (я не узнал этого человека) (глагол состоит из двух слов: har--kendt)

jeg har ikke kendt ham (я не узнал его) (глагол состоит из двух слов: har--kendt)

П Г1 Н Г2

b. Одно важное исключение: если в качестве дополнения выступают местоимения, а глагол состоит из одного слова, тогда наречие ставится после местоимения-дополнения (ПГДН): 

jeg kender ham ikke (я его не знаю)

ПГДН

jeg giver ham den ikke (я не даю ему этого)

П Г Д1 Д2 Н

jeg giver ham ikke bogen (я не даю ему книгу)

П Г Д1 Н Д2

2. Инверсия:


ГПН (глагол+подлежащее+наречие) или

Г1 П Н Г2 (личный глагол+подлежащее+наречие+неличный глагол) 

i morgen kommer jeg ikke (завтра я не приду)

Г П Н

i morgen vil jeg ikke komme (завтра я не приду)

Г1 П Н Г2

i Kolding har jeg aldrig været (я никогда не был в Коллинге)

Г1 П Н Г2

 

ПОСТРОЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

Главные предложения

No.

Союз

Подлежащее
Дополнение
Существительное
Фраза
Вопр. слово

Личный
Глагол

Подлежащее

Малое
наречие

Неличный
Глагол

Дополнение
Определение

Наречие
или
Фраза

1

jeg

kender

ham

ikke

2

men

jeg

kender

ikke

manden

i huset

3

jeg

har

ikke

set

ham

i lang tid

4

ham

har

jeg

aldrig

set

her

5

og

stor

er

han

også

blevet

6

i dag

kommer

hun

kl. 5

7

kommer

hun

ikke

med bussen?

8

hvis hun kommer

bliver

jeg

glad

9

hvem

er

pigen

i huset?

10

hvor

har

du

været

henne?

  1.  jeg kender ham ikke (я его не знаю)
  2.  men jeg kender ikke manden i huset (но я не знаю этого человека в доме)
  3.  jeg har ikke set ham i lang tid (я давно его не видел)
  4.  ham har jeg aldrig set (я его никогда не видел)
  5.  og stor er han også blevet (и он тоже вырос высоким)
  6.  i dag kommer hun kl. 5 (сегодня она придёт в 5 часов)
  7.  kommer hun ikke med bussen? (она не ездит на автобусе?)
  8.  hvis hun kommer, bliver jeg glad (если она придёт, я буду рад)
  9.  hvem er pigen i huset? (кто эта девушка в доме?)
  10.  hvor har du været henne (где ты был?)

Второстепенные предложения

No.

Союз

Подлежащее

Малое
наречие

Личный
Глагол

Неличный
Глагол

Дополнение
Определение

Наречие
или
Фраза

1

at

han

ikke

kan

komme

idag

2

som

jeg

aldrig

har

set

før

3

der

ikke

er

gået

endnu

4

om

hun

kender

ham

mere

5

hvis

jeg

ikke

møder

hende

igen

6

hvornår

jeg

ser

dig

igen

  1.  ...at han ikke kan komme idag (... что он не может сегодня прийти)
  2.  ...som jeg aldrig har set før (... которого я никогда не видел)
  3.  ...der ikke er gået endnu (... который ещё не ушёл)
  4.  ...om hun kender ham mere (... знает ли ещё она его)
  5.  ...hvis jeg ikke møder hende igen (... если я не встречу её снова)
  6.  ...hvorår jeg ser dig igen (... когда я увижу тебя снова)

Комментарии и предложения просим присылать по следующим адресам:

John Madsen, Kolling, Danmark – madsen@ofir.dk

Роман Ларюшкин, Симферополь, Украина – puka_2000@mail.ru

Мультиязыковой проект Ильи Франка   www.franklang.ru


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

38817. ПРАВОВОЙ РЕЖИМ СДЕЛОК КАК СРЕДСТВ ИНДИВИДУАЛЬНОГО РЕГУЛИРОВАНИЯ 2.12 MB
  ЕГОРОВ ПРАВОВОЙ РЕЖИМ СДЕЛОК КАК СРЕДСТВ ИНДИВИДУАЛЬНОГО РЕГУЛИРОВАНИЯ НОВОСИБИРСК НАУКА 2004 Ответственный редактор доктор юридических наук профессор Т. Е30 Правовой режим сделок как средств индивидуального регулирования. Раскрывающий содержание метода гражданского права анализ сделок проводится в рамках современных представлений о правовом регулировании и с учетом практики применения сделок в гражданском обороте. Показано становление сделок как правовой категории исследуется юридический состав и функции сделок.
38818. Организация и развитие бизнес-процессов Интернет-магазина 1.95 MB
  Обзор рынка электронной коммерции и выявление типовых решений для ведения Интернет-торговли; Анализ ключевых бизнес-процессов для организации и поддержания функционирующего Интернет-магазина; Описание походов к внедрению и развитию бизнес-процессов...
38819. Прибуток і його використання на приватному підприємстві «Бескид» 1.2 MB
  Вибір теми дипломної роботи а саме: Удосконалення управління фінансовими результатами та рентабельністю підприємства обумовлений тим що процес розподілу прибутку між суб'єктами неоднозначний він прямо пов'язаний із суспільними колективними й особистими інтересами. Протиріччя між видимою самостійністю проголошеної Законом Про підприємства в Україні і регульованим оподатковуванням установленим іншими законодавчими актами стає гальмом вільного підприємництва переходу до ринкової економіки. Промисловим...
38820. Анализ финансового состояния предприятия ООО «2 ГИС» 656 KB
  Актуальность тематики обусловила цель дипломной работы –оенка финансового состояния ООО 2 ГИС Для этого были поставлены и решены следующие задачи: обобщить теоретические основы управления финансовым состоянием организации; выполнить техникоэкономическую характеристику фирмы; провести анализ финансового состояния ООО 2 ГИС; выявить резервы улучшения финансового состояния фирмы; разработать рекомендации по использованию выявленных резервов; сделать экономическое обоснование предложенных мероприятий....
38823. Оценка экономической эффективности мероприятий по снижению пожарного риска 4.56 MB
  Определение расчетных величин пожарного риска на объекте осуществляется на основании: анализа пожарной опасности объекта; определения частоты реализации пожароопасных ситуаций; построения полей опасных факторов пожара для различных сценариев его развития; оценки последствий воздействия опасных факторов пожара на людей для различных сценариев его развития; наличия систем обеспечения пожарной безопасности зданий сооружений и строений. Количественной мерой возможности реализации пожарной опасности объекта является риск гибели людей в...