23570

сновные фонетические особенности канадского варианта английского языка

Научная статья

Иностранные языки, филология и лингвистика

Class bath dance произносится в американском варианте с гласным номер 4. Дифтонг [ou] произносится в британском варианте т.которые в американском варианте произносятся с [ai] канадцы в основном произносят побритански с [i]. В канадском варианте английского языка в области грамматики не встречается существенных различий с британским вариантом.

Русский

2013-08-05

31 KB

5 чел.

Канадский вариант английского языка развивался  в условиях влияния американского английского с одной стороны и британского варианта – с другой. Поэтому  канадский английский  несет на себе отпечатки обеих норм произношения, в каких-то случаях  - британской, в каких-то – американской. Но в основном преобладает  тип произношения, называемый  General American.

Основные фонетические особенности канадского варианта английского языка.

  1.  Дифтонг [au]перед глухими согласными чаще произносится с гласным номер 10 вместо номера 5, однако  перед звонкими согласными и в конце слова звучит соответственно британской норме.
  2.  В  таких словах, как  “tune”, ”newsetc. , где британская норма требует дифтонг [ju:], большая часть населения  следует британским орфоэпическим стандартам. Исключение составляет слово “suit”,которое в основном произносится канадцами как [su:t],подчиняясь здесь правилам американской произносительной нормы.
  3.  Class”, “bath”, ”dance” – произносится  в американском варианте – с гласным  номер 4.
  4.  tooth”, “food”, “roof”, “hoof” -  с [u:], т.е. в данном случае налицо соответствие с британской произносительной нормой.
  5.  Начальный глайд  дифтонга  ассимилируется в позиции перед альвеолярным смычным – и получается  аффриката [tsh],например, в слове “Tuesday” [tshjuzdij], “tube” [tshub].
  6.  Слова типа “leisure” произносятся в двух  вариантах  - [leз)r] или [li:з)r].
  7.  Дифтонг [ou] произносится в британском варианте, т.е. полностью, не редуцируясь.
  8.  Появляется интрузивный [r], как в американском английском.  
  9.  Приставки anti-, semi-, multi- .которые в американском варианте произносятся с [ai], канадцы в основном произносят  по-британски, с [i].
  10.  [h]перед [w] встречается редко и никакой системы в этом нет.
  11.  Нет различия гласных по долготе- краткости.
  12.  В словах типа “process”, “progress” большинство канадцев предпочитает британский вариант  - дифтонг [ou], а не американский – нейтральный.

Лексико-грамматические особенности канадского варианта английского языка.

В канадском варианте английского языка  в области грамматики не встречается существенных различий с британским вариантом. Зато есть множество специфических слов, присущих только канадскому английскому. В основном они связаны с особенностями канадской жизни, природы и т.д. Существует также множество слов, заимствованных из индейских языков. Например, “caribou”  - «олень – карибу», “ to toboggan” – «плыть на лодке» .

Собственно канадские словообразования: “fogeater” – «радуга в рассеивающемся тумане», “salt fishing” – « ловля рыбы с солением ее прямо на судне», “steel  man” – «строитель железной дороги» , “cat driver” – «водитель трактора» и многое другое.

Единственное существенное отличие канадской грамматики от британской состоит в практически полном исключении из употребления времени Past Perfect Continuous. Его место занял Past Perfect Simple.

Основные фонетические особенности американского варианта английского языка.

1.При произношении [r]язык слегка загибается назад, т.е.[r] в американском варианте ретрофлексивен.

2.[t]вокализуется, находясь между двумя гласными,один из которых неударный, как например в “pity”, “better”,” city”,или находясь между гласным и сонантой, как в “battle”,”twenty”,”getting”.

3. Фонема[l] представлена только «темным» аллофоном, «светлый» вариант фонемы не проявляется даже перед гласными(“film”, ”look” звучат как [film], [lu:k] ).

4. [sh] вокализуется в таких выражениях, как “Asia”,”version”,”excursion”,”Persia”  - [dз]вместо [sh] в британском варианте.  

5. [h] часто выпадает в  тех случаях, когда находится в  безударном слоге, но произносится в ударных слогах  (e.g. “an historical novel”[ эn istorical nouvl],”I saw him” [aiso: im], но “history”[‘histri],”him”[him].

6.Глайд [j] перед [u] в словах “duty”, ”student” пропадает, и получается [du:ty], [stu:dent].

  1.  [d] не произносится, если стоит после сонант [l]и [n], e.g. “cold”, ”individual”, ”old”.
  2.  [k] выпадает  в произношении слов, где этот звук стоит после [t],e.g. “asked” [)(st].
  3.   Американские гласные не дифференцируются и не противопоставляются по долготе. Д. Джонс утверждает, что все американские гласные  - долгие.  
  4.  Гласный номер 4 используется вместо [a:]  в словах, не содержащих [r] в своем написании,e.g. “cant”, “laugh”, “glass”, “pathetc. Исключения: “palm”,” father”,” balm”, ” aims”.
  5.  [ou] гораздо более  короткий, чем в британском варианте, и больше напоминает долгий [o:]
  6.   Гласный  номер 4 в американском варианте гораздо шире и дольше по времени звучания.
  7.  [w] и [hw]  в американском английском противопоставляются и выполняют смыслоразличительную функцию, например [wer] – “wear” и [hwer] –“where”. Есть тенденция считать их даже разными фонемами, в то время как в британском английском, напоминаю,  это аллофоны одной фонемы.
  8.  don”, “log”, “dot” в американском варианте произносятся с гласным номер 10, в британском – с номером 6.
  9.  Нейтральный гласный в дифтонгах в словах ”dear”, “fairyetc. пропадает и переходит  в монофтонг.
  10.  Появляется аффриката [tsh]  в сочетаниях типа “dont you”.

 


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

22309. ОРГАНИЗАЦИЯ ЛЕЧЕБНО-ЭВАКУАЦИОННОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ НАСЕЛЕНИЯ ПРИ ЛИКВИДАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ НАПАДЕНИЯ ПРОТИВНИКА 160.5 KB
  Изучить организацию лечебно-эвакуационного обеспечения населения в очагах массовых санитарных потерь при применении противником ОМП. Рассмотреть организацию оказания медицинской помощи пострадавших, медицинскую сортировку. Изучить принципиальную схему развертывания этапа медицинской эвакуации, организацию медицинской эвакуации пострадавших
22310. Медико-санитарное обеспечение при ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций природного характера (стихийных бедствий) 271.5 KB
  Изучить условия, определяющие систему лечебно-эвакуационного обеспечения населения при ликвидации последствий чрезвычайной ситуации природного характера, особенности формирования очагов массовых санитарных потерь при землетрясениях, наводнениях, лесных и торфяных пожарах
22311. РАБОТА НЕШТАТНЫХ АВАРИЙНО-СПАСАТЕЛЬНЫХ ФОРМИРОВАНИЙ ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ СПАСАТЕЛЬНЫХ РАБОТ 235.5 KB
  Первая врачебная помощь — комплекс общеврачебных мероприятий, оказываемых в целях устранения или ослабления последствий ранений (заболеваний), угрожающих жизни пораженным, раненых и больных, предупреждения развития опасных для жизни осложнений или уменьшения их тяжести, а также подготовки нуждающихся к дальнейшей эвакуации.
22312. Управління користувачами в невеликій мережі 28 KB
  Створюючи групи і додаючи в них користувачів ви визначаєте громадянство які мають права доступу до комп'ютерів в мережі. Крім того ви дістаєте можливість розділити користувачів на групи що володіють різними правами доступу. Двічі клацніть на значку Користувачі і паролі щоб відкрити діалогове вікно. Дозвольте користувачам обов'язково указувати свої ім'я користувача і пароль для чого встановите відповідний прапорець єдиний на вкладці Користувачі діалогового вікна Користувачі і паролі Перейдіть на вкладку Додатково.
22313. Використовування Windows 2000 Professional як Web-сервер 36 KB
  World Wide Web це компонент Internet що відповідає за надання інформації розваг служб а також проведення всіляких електронних транзакцій через Internet. І Internet і World Wide Web доступні цілодобово сім днів в тиждень. За всіма прекрасними декораціями World Wide Web ховається велика кількість серверів що містять Webсторінки і додаткові файли; такі сервери називаються Webвузлами.
22314. Управління Web-вузлом з допомогою Особистий диспетчер Web 53 KB
  Якщо необхідно зробити якісь дії по адмініструванню Webвузла наприклад припинити Webсервер або проконтролювати статистику відвідин Webвузла не обійтися без додаткового інструменту. До складу Windows 2000 Professional входить дуже проста у використовуванні утиліта Особистий диспетчер Web яка дозволяє управляти Webвузлом а також настроювати і змінювати параметри роботи мережних служб. Запуск утиліти Особистий диспетчер Web Для того щоб користуватися утилітою Особистий диспетчер Web необхідно її запустити.
22315. Управління Web-вузлом за допомогою Internet Services Manager 38 KB
  Для того щоб дістати більш широкі можливості управління Webвузлом подумайте про використовування засобу Internet Services Manager. Адміністрування Webвузла за допомогою цього інструменту надає вам масу можливостей. Ви можете змінити таке положення клацнувши правою кнопкою миші нижче за стандартний Webвузол вибравши команду Властивості після чого вибравши необхідний вміст.
22316. Підтримка FTP-вузла 44.5 KB
  Коли ж ви встановите службу FTP File Transfer Protocol видалені користувачі зможуть працювати з файлами на вашому FTPсервері. Вживання FTP відкриває видаленим користувачам доступ тільки до тих файлів і директорій які розташовані в структурі каталогів FTPсерверу. Установка служби FTP.
22317. Загальні відомості про Інтернет 46.5 KB
  З технічної точки зору Інтернет є об'єднанням комп'ютерів розташованих в різних країнах в одну комп'ютерну мережу. В даний час до мережі Інтернет підключені десятки мільйонів комп'ютерів користувачами яких є сотні мільйонів людей і число їх постійно росте. За допомогою комп'ютера підключеного до Інтернету можна побувати на екскурсії в Лувре або британському музеї взнати прогноз погоди вчинити покупки зробити замовлення на квиток одержати консультацію безпосередньо у фірмі Microsoft привітати друга з днем народження поспілкуватися з...