28413

ВАЛИЗА

Доклад

Международные отношения

каждая из которых обладает неприкосновенностью не подлежит ни вскрытию ни задержанию властями иностранного государства. хотя и говорит о недопустимости ее вскрытия и задержания но устанавливает что в тех случаях когда компетентные власти государства пребывания имеют серьезные основания полагать что в В. была вскрыта в их присутствии уполномоченным представителем иностранного государства.

Русский

2013-08-20

115.1 KB

0 чел.

 ВАЛИЗА 

(фр. valise – чемодан valise diplomatique –  дипломатическая  почта) –  единица багажа или груза, место, содержащее

-корреспонденцию,

-документы,

-материалы,

-предметы, составляющие  дипломатическую  почту.

В. представляет собой разнообразное по форме вместилище (конверт, пакет, мешок, сумку, чемодан, короб, кофр, ящик), которое может быть изготовлено из любого подходящего (прочность, влаго- и термостойкость)материала, упакованное особым образом, о

-печатанное (например, сургучом, воском)и

-опломбированное (например, свинцом)с тем, чтобы затруднить или исключить возможность его неконтролируемого – случайного либо умышленного – вскрытия ненадлежащими лицами или органами без ведома отправителя или получателя.

Различаются  дипломатические  и консульские В., каждая из которых обладает неприкосновенностью – не подлежит ни вскрытию, ни задержанию властями иностранного государства.

Однако это положение, установленное Венской конвенцией о  дипломатических  сношениях 1961 г. и Венской конвенцией о консульских сношениях 1965 г., распространяется без каких-либо оговорок лишь на  дипломатические  В.

Что же касается консульской В., то Венская конвенция 1963 г. хотя и говорит о недопустимости ее вскрытия и задержания, но устанавливает, что в тех случаях, когда компетентные власти государства пребывания имеют серьезные основания полагать, что в В. содержится что-то иное, кроме корреспонденции, документов или предметов, предназначенных исключительно для официального пользования, они могут потребовать, чтобы В. была вскрыта в их присутствии уполномоченным представителем иностранного государства. В том случае, когда власти отказываются подчиниться такому требованию, В. возвращается в место отправления.

Конвенционные положения и принимаемые на их базе национальные нормативные акты устанавливают, что каждая В. должна иметь видимые внешние знаки, указывающие на ее характер, т.е. правовое положение. В соответствии с правилами, действующими в РФ в отношении пропуска через границу  дипломатической  и консульской корреспонденции, В. помечаются наклейками с надписью: «Expedition officiel» («Служебное отправление»). Никаких ограничений веса и размеров В. не установлено, однако совокупный вес пересылаемой  дипломатической  почты может регулироваться в соответствии с принципом взаимности. Вес транзитной  дипломатической  почты не ограничивается.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

22998. Критерій класифікації голосних фонем 31 KB
  Однак описати голосні звуки за тембром дуже складну; через що найпоширенішою класифікацією голосних є артикуляційна тобто за ступенем просування язика вперед або назад і ступенем його підняття при їх творенні. За цими ознаками голосні поділяються на голосні переднього середнього та заднього рядів і низького середнього та високого піднесення. Більшість голосних це голосні переднього і заднього рядів. За положенням губ під час артикуляції звуків розрізняють лабіалізовані і нелабіалізовані голосні.
22999. Критерій класифікації приголосних фонем 43 KB
  Критерій класифікації приголосних фонем За акустичною ознакою співвідношенням голосу й шуму приголосні поділяють на сонорні й шумні. Шумні приголосні у свою чергу поділяються на дзвінкі й глухі. Глухі приголосні творяться тільки шумом. З артикуляційного фізіологічного погляду приголосні класифікують за місцем творення і способом творення.
23000. Склад та складоподіл 50.5 KB
  Склад та складоподіл Склад звук або комплекс звуків що вимовляється одним поштовхом видихуваного повітря мінімальна одиниця мовленнєвого потоку яка складається з максимально звучного звука і прилеглих до нього менш звучних звуків. Існує три теорії складу: еспіраторна мускульна напруга та сонорна. еспіраторна теорія еспіраторне визначення складу. 3гідно з нею склад це звук або комплекс звуків що вимовляється одним поштовхом видихуваного повітря.
23001. Синтагма. Енклітики і проклітики 28 KB
  Енклітики і проклітики У сучасних мовах трапляються випадки коли слова зберігаючи смислову самостійність втрачають наголос і примикають до інших слів об'єднуючись із ними спільним наголосом. Такі слова називають клітиками. Слова які втративши наголос приєднуються до наступних слів називають проклітиками а явище проклізою від гр. Ненаголошені слова що стоять після наголошених утворюючи з ними одне фонетичне ціле називають енклітиками а явище енклізою від гр.
23002. Граматична будова мови, морфологія та синтаксис 33 KB
  Граматична будова мови морфологія та синтаксис Граматика від лат. grammatike techne письмове мистецтво 1 будова мови система морфологічних категорій і форм синтаксичних категорій і конструкцій; 2 наука яка вивчає будову мови. Що стосується граматики як науки то розрізняють: 1 формальну яка вивчає граматичні форми та їх структуру і контенсивну семантичну яка вивчає значення цих форм і структур; 2 синхронічну що вивчає будову мови на певному умовно виділеному часовому етапі і діахронічну яка вивчає мовну будову в її...
23003. Граматичне значення і граматична категорія. Граматична форма 34.5 KB
  Граматичне значення і граматична категорія. Смислова структура повнозначного слова являє собою єдність лексичного значення індивідуального і тих абстрактних значень які характеризують видозміни його у зв'язках з іншими словами. Ці абстрактні значення що супроводять лексичне значення повнозначного слова в конкретному випадку його вживання називаються граматичними значеннями. Граматичне значення не є приналежністю одного слова воно об'єднує граматично цілі групи або й класи слів.
23004. ЗАВДАННЯ ЛІНГВІСТИЧНОЇ ТЕОРІЇ ПЕРЕКЛАДУ 28.67 KB
  Однак за останні десятиліття масштаби перекладацької діяльності настільки виросли що є всі підстави говорити про початок нового етапу в історії перекладу. Виникли нові підвиди перекладу синхронний переклад переклад кінофільмів телепередач судовий переклад тощо. Перекладач повинен крім того добре розбиратися в предметі перекладу.
23005. Романські мови 42.5 KB
  Романські мови як державні чи офіційні вживають 66 країн у т. Ще декілька романських мов мають статус парціальної часткової мови у відповідних країнах: галісійська каталанська та окситанська у формі аранської говірки в Іспанії ретороманська у Швейцарії. романські мови зазнали світового поширення Нова Романія або Латинська Америка та численні країни Африки.
23006. Мовознавство – наука про мову. Об’єкт та предмет мовознавства 32 KB
  Мовознавство наука про мову. Обєкт та предмет мовова. Мовознавство або лінгвістика наука про природну людську мову загалом і про всі мови світу як її індивідуальних представників. Обєкт це те що вивчається природна мова основним обєктом мовова є мова.