37767

Протокол для передачі файлів FTP

Лабораторная работа

Информатика, кибернетика и программирование

Для переходу в інший каталог використовую команду CWD: CWD incoming. Для того щоб створити в цій директорії вводжу команду STOR: STOR myfile. Переходжу в інший каталог за допомогою команди CWD: cwd incoming та вводжу команду PWD яка відображає вмістиме каталогу з яким встановлений зв’язок:. Вводжу команду LS що відображає файли і підкаталоги в даному каталозі.

Украинкский

2013-09-25

189.19 KB

1 чел.

І ввести PASV для того щоб увійти в пасивний режим.

1.3 Останні 2 числа показують номер порта,щоб отримати його потрібно перше чило помножити на 256 і додати до другого.

Для створення ще одного підключення відкриваю ще одне вікно командної строки та за допомогою Telnet вводжу сервер ФТП з номером порту отриманим вище:

  telnet 10.40.0.150 57309

1.4 Команда LIST виводить список файлів в даній директорії:

1.5 Для переходу в інший каталог використовую команду CWD:

CWD incoming

1.6 Для того щоб створити в цій директорії вводжу команду STOR:

STOR myfile.txt

Після цього я вводжу текст що буде міститись в цьому файлі,після введення тексту натискаю комбінацію клавіш CTRL+].

Далі вводжу ОК для пересилки файлу:

2.1 За допомогою команди USER повторно авторизуюсь в системі.

2.2 Переходжу в інший каталог за допомогою команди CWD/:

cwd/incoming та вводжу команду PWD яка відображає вмістиме каталогу з яким встановлений звязок:

2.4 Вводжу команду LS що відображає файли і підкаталоги в даному каталозі:

2.5 Для передачі упакованих файлів наприклад ZIP,потрібно перейти в бінарний режим за допомогою команди BINARY,для переключення в режим ascii вводжу команду ASCII.

2.6 Для отримання файлу з віддаленого комп’ютера треба ввести команду GET:

2.7 Для пересилки файлу з віддаленого комп’ютера використовується команда PUT,для того щоб стерти файл з віддаленої машини використовується команда DELETE.

2.8 Для отримання інформації про команду OPEN вводиться команда ? open.

Висновок:На цій лабораторній роботі я дослідив протокол для передачі файлів FTP, вивчаючи модель взаємодії між клієнтом і сервером FTP за допомогою Telnet.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

66309. Adjective. Прикметник 667 KB
  Look at the clock. Час почати наш урок. Good morning, children! P: Good morning, teacher! T: Sit down, girls. Sit down, boys. T: How are you today? P: I am OK, thank you. Учні запитують один одного «How are you today?» T: It is very good, that you are all OK today.
66310. Эхо Афганских гор 32.5 KB
  Добрый день уважаемые гости и присутствующие в этом зале. Ведущий 2: Сегодня вы имеете возможность услышать рассказы непосредственно воинов афганской войны которые пришли на нашу встречу. Перечисляются фамилии гостей воинов интернационалистов...
66311. «Опаленні долею» вечір-реквієм до річниці виводу військ із Афганістану 37 KB
  Добрый день уважаемые гости Ведущий 2: Здравствуйте все кто пришел на эту встречу Ведущий 1: Мы благодарны всем кто не забыл что в сегодняшний день в далеком 1989 году Ограниченный Контингент Советских войск был выведен из Республики Афганистан где долгие 9 лет шли боевые действия.
66312. Функционально-семантический анализ частицы «как бы» в поэзии Ф.И. Тютчева 475 KB
  Поиск употреблений «как бы» в поэзии Тютчева и составление контекстного тезауруса. Выявление семантических свойств «как бы» в отдельных тютчевских текстах. Обнаружение общих закономерностей (моделей) в функционировании «как бы». Сопоставление «как бы» с синонимичными единицами с целью установления общего и различного в их функционировании...
66313. Цікаве акушерство 95 KB
  Навіть банальна застуда з її можливими ускладненнями у дівчинки може призвести до виникнення проблем під час майбутньої вагітності. Виникає так звана прееклампсія що інколи призводить до переривання вагітності Як цього уникнути Дуже просто. Особливу увагу слід звернути на запобігання небажаній вагітності.
66314. Let’s become closely acquainted with Foggy Albion 74.5 KB
  Hello everybody! Glad to see you! Ladies and gentlemen! Welcome to Albion, where according to Bernard Shaw the mist is considered to be good weather, the rain is considered to be the fog, and the shower is said to be the rain. The Sun there looks like the Moon, and the Moon looks like cheese.
66315. Слова протилежні за значенням (антоніми) 1.25 MB
  Слова протилежні за значенням антоніми. Обладнання: картинки дня і ночі картки з тестами завдання для роботи в парах малюнок равлика та коня таблички зі словами девізу уроку. Багатозначними є слова: а сміливий золотий; б гребінець ключ лінійка; в шарф злий.
66316. Колективне виконання аплікації із тканини. Декоративна композиція із плодів та листя калини 41 KB
  Предмети декоративно ужиткового мистецтва; мультимедійна презентація Калина; калина на картинах художників; ілюстрації із зображенням калини; орнамент; тлумачний словник; алгоритм. Калина над плетеним тином Усе це моя Україна Повідомлення...
66317. ПРАЗДНИК УРОЖАЯ 123.5 KB
  О том что фрукты и в том числе яблоки полезны знает каждый. Ей не хотелось быть невежливой но яблоки были такие кислые Летели с юга осы попробовали яблочки разжужжались расплевались Яблонька горько заплакала. Очень ее яблоки кислые.