39653

Фирменное наименование коммерческой организации

Научная статья

Государство и право, юриспруденция и процессуальное право

Фирменное наименование коммерческой организации Общие требования к наименованию юридического лица установлены в ст. 54 части первой ГК РФ согласно которой наименование организации должно содержать указание на ее организационноправовую форму. Например фирменное наименование кредитной организации должно характеризовать ее деятельность путем использования слов банк или небанковская кредитная организация ст.

Русский

2013-10-08

130.65 KB

2 чел.

· Фирменное наименование коммерческой организации (С. Гаврилова, "Финансовая газета. Региональный выпуск", N 52, декабрь 2011 г.)

Фирменное наименование коммерческой организации

Общие требования к наименованию юридического лица установлены в ст. 54 части первой ГК РФ, согласно которой наименование организации должно содержать указание на ее организационно-правовую форму. Кроме того, наименования некоммерческих организаций, а в предусмотренных законом случаях и наименования коммерческих организаций должны указывать на характер деятельности юридического лица (п. 1 ст. 54 ГК РФ). Например, фирменное наименование кредитной организации должно характеризовать ее деятельность путем использования слов "банк" или "небанковская кредитная организация" (ст. 7 Федерального закона от 2.12.90 г. N 395-1 "О банках и банковской деятельности" (в ред. от 11.07.11 г.). Фирменное наименование ломбарда должно содержать слово "ломбард" и указание на его организационно-правовую форму (ст. 2 Федерального закона от 19.07.07 г. N 196-ФЗ "О ломбардах"). Аналогичные требования предъявляются к организациям страхового дела.

Применительно к коммерческим организациям законодатель использует понятие "фирменное наименование" и устанавливает, что юридическое лицо, являющееся коммерческой организацией, должно иметь фирменное наименование. Специальные требования к фирменному наименованию юридического лица определены в главе 76 части четвертой ГК РФ. Отдельные требования к фирменному наименованию коммерческих организаций содержатся в законодательных актах Российской Федерации, регулирующих деятельность юридических лиц различных организационно-правовых форм.

Согласно требованиям главы 76 части четвертой ГК РФ коммерческая организация вправе иметь как полное, так и сокращенное фирменное наименование, которое включается в учредительные документы и Единый государственный реестр юридических лиц. Возможность иметь сокращенное наименование является отличительной особенностью коммерческих организаций, поскольку некоторые некоммерческие организации, например религиозные, могут иметь только полное наименование.

Фирменное наименование коммерческой организации указывается на русском языке и должно включать собственно наименование юридического лица, которое не может состоять только из слов, обозначающих род деятельности. Это требование обусловлено тем, что наименование является идентифицирующим признаком коммерческой организации, тогда как определенный род деятельности может осуществлять неограниченное число юридических лиц.

Коммерческая организация вправе иметь также полное и (или) сокращенное фирменное наименование на языках народов Российской Федерации и (или) иностранных языках. Фирменное наименование на русском языке и языках народов Российской Федерации может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или соответственно в транскрипциях языков народов Российской Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму юридического лица. Например, в наименовании коммерческой организации не могут присутствовать латинские буквы L.T.D., GmbH и пр.

Как было упомянуто, применительно к отдельным видам организационно-правовых форм коммерческих организаций установлены дополнительные требования к содержанию фирменного наименования.

Например, в ст. 4 Федерального закона от 8.02.98 г. N 14-ФЗ "Об обществах с ограниченной ответственностью" (в ред. от 11.07.11 г.) сказано, что полное фирменное наименование общества на русском языке должно содержать полное наименование общества и слова "с ограниченной ответственностью". В сокращенном фирменном наименовании общества на русском языке должно иметься полное или сокращенное наименование общества и слова "с ограниченной ответственностью" или аббревиатуру "ООО". Согласно ст. 4 Федерального закона от 26.12.95 г. N 208-ФЗ "Об акционерных обществах" (в ред. от 28.12.10 г.) полное фирменное наименование общества на русском языке должно содержать полное наименование общества и указание на тип общества (закрытое или открытое). В сокращенном фирменном наименовании общества на русском языке должно присутствовать полное или сокращенное наименование общества и слова "закрытое акционерное общество" или "открытое акционерное общество" либо аббревиатуру "ЗАО" или "ОАО".

В ГК РФ установлен перечень слов или словосочетаний, которые не могут быть включены в фирменное наименование коммерческой организации, а именно:

1) полные или сокращенные официальные наименования иностранных государств, а также слова, производные от таких наименований;

2) полные или сокращенные официальные наименования федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации и органов местного самоуправления;

3) полные или сокращенные наименования международных и межправительственных организаций;

4) полные или сокращенные наименования общественных объединений;

5) обозначения, противоречащие общественным интересам, а также принципам гуманности и морали.

Включение в фирменное наименование юридического лица официального наименования "Российская Федерация" или "Россия", а также производных от него слов допускается по разрешению, выдаваемому в порядке, установленном Правилами включения в фирменное наименование юридического лица официального наименования "Российская Федерация" или "Россия", а также слов, производных от этого наименования, утвержденными постановлением Правительства Российской Федерации от 3.02.10 г. N 52.

Официальное наименование "Российская Федерация" или "Россия", а также производные от него слова включаются в наименование юридического лица на основании специального разрешения, выдаваемого Минюстом России, при соблюдении следующих условий:

если юридическое лицо имеет филиалы и (или) представительства на территории более чем половины субъектов Российской Федерации;

юридическое лицо в соответствии с законодательством Российской Федерации отнесено к крупнейшему налогоплательщику;

юридическое лицо включено в реестр хозяйствующих субъектов, имеющих долю на рынке определенного товара в размере более чем 35%, или занимает доминирующее положение на рынке определенного товара, а также в случае, если более 25% голосующих акций акционерного общества или более 25% уставного капитала иного хозяйственного общества находятся в собственности Российской Федерации.

Для получения разрешения учредитель юридического лица представляет в Минюст России документы по установленному перечню. При выявления случаев несоблюдения необходимых требований Минюст России направляет мотивированный отказ о включении в фирменное наименование юридического лица официального наименования "Российская Федерация" или "Россия", а также слов, производных от этого наименования.

Значение понятия "слова, производные от наименования "Российская Федерация" или "Россия" раскрывается только в судебной практике, а именно в п. 58.3 совместного постановления Пленума Верховного суда РФ N 5 и Пленума ВАС РФ от 26.03.09 г. N 29 "О некоторых вопросах, возникших в связи с введением в действие части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации" (далее - Постановление). В данном документе определено, что под словами, производными от официального наименования "Российская Федерация" или "Россия", следует понимать в том числе слово "российский" (и производные от него) как на русском языке, так и на иностранных языках в русской транскрипции, но не слово "русский" (и производные от него). Например, не будет считаться производным от наименования "Российская Федерация" или "Россия" название некоммерческой организации, содержащее слово "рус" или "рос".

Разъяснения относительно того, какие слова следует считать производными от наименований иностранных государств, отсутствуют. Однако в правоприменительной практике встречается мнение о том, что подход, изложенный в п. 58.3 Постановления применительно к "словам, производным от наименования "Российская Федерация" или "Россия", может применяться и в отношении наименований иностранных государств (постановление ФАС Западно-Сибирского округа от 8.09.10 г. N А46-3232/2010).

Налоговая служба обращает внимание на то, что при определении официальных наименований иностранных государств необходимо руководствоваться Общероссийским классификатором стран мира, который был принят и введен в действие постановлением Госстандарта России от 14.12.01 г. N 529-ст с изменениями, принятыми приказом Росстандарта от 24.05.11 г. N 83-ст.

Например, как указывает налоговая служба, в Классификаторе под кодом 250 указана страна Франция. Соответственно слово "французский" является производным от наименования этого иностранного государства. В то же время в Классификаторе под кодом 276 указана страна Германия (Федеративная Республика Германия), следовательно, слово "немецкий" не является производным от официального наименования "Германия", "Федеративная Республика Германия".

Следует учесть, что регистрирующим органам предоставлено право отказа в государственной регистрации юридическому лицу в случае несоответствия его наименования требованиям п.п. "ж" п. 1 ст. 23 Федерального закона от 8.08.01 г. N 129-ФЗ "О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей". Как показывает практика, наиболее частой причиной отказа в государственной регистрации является использование в наименовании юридического лица слов, производных от наименования иностранного государства, или слов, производных от официального наименования "Российская Федерация" или "Россия".

Кроме того, если фирменное наименование зарегистрированного юридического лица не соответствует требованиям законодательства, орган, осуществляющий государственную регистрацию юридических лиц (в данном случае налоговый орган), вправе предъявить такому юридическому лицу иск о понуждении к изменению фирменного наименования. Факт несоответствия фирменного наименования коммерческой организации требованиям законодательства должен доказывать податель иска - регистрирующий орган (ст. 65 АПК РФ).

Например, ФАС Западно-Сибирского округа в постановлении от 8.09.10 г. N А46-3232/2010 рассмотрел дело по иску налогового органа к организации ЗАО "Русказаххлебопродукт" о понуждении к изменению фирменного наименования. По результатам рассмотрения суд указал, что инспекцией не представлено бесспорных доказательств, подтверждающих, что в фирменном наименовании ЗАО "Русказаххлебопродукт" содержится сокращение, производное от официального наименования иностранного государства, в том числе Республики Казахстан. При таких обстоятельствах суд первой инстанции правомерно принял решение об отказе в удовлетворении заявленных инспекцией требований. В обоснование своих доводов налоговая инспекция ссылалась на Общероссийский классификатор стран мира, утвержденный постановлением Госстандарта России N 529-ст. В нем указано, что официальным наименованием страны Казахстан является Республика Казахстан. Следовательно, в фирменном наименовании ЗАО "Русказаххлебопродукт" содержится слово "казах", производное от официального наименования иностранного государства Республика Казахстан. По мнению инспекции, иные слова с содержанием корня "казах", не являющиеся производными от указанного наименования Республики Казахстан, отсутствуют.

С. Гаврилова,

ведущий юрист ООО "РосКо-Консалтинг и аудит"

"Финансовая газета. Региональный выпуск", N 52, декабрь 2011 г.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

19901. Організаційно-правові форми регулювання взаємодії суб'єктів інвестиційної діяльності 61 KB
  Лекція № 6. Тема 6 : Організаційноправові форми регулювання взаємодії суб'єктів інвестиційної діяльності. Мета: ознайомлення студентів з поняттям та формами регулювання взаємодії суб’єктів інвестиційної діяльності визначити поняття фінансового лізингу та інвести...
19902. Іноземні інвестиції 92 KB
  Лекція № 7. Тема 7: Іноземні інвестиції. Мета: вивчення поняття іноземних інвестицій та правового статусу підприємства з іноземними інвестиціями ознайомлення з державною політикою в області іноземних інвестицій. План 1. Правовий режим іноземних інвестицій....
19903. Державне управління інвестиційною діяльністю в Україні 86.5 KB
  Лекція № 8. Тема 8: Державне управління інвестиційною діяльністю в Україні Мета: вивчення основ державного управління в галузі інвестиційної діяльності. визначення поняття зміст принципи і функції державного управління інвестиційною діяльністю План 1. Держав...
19904. Определение удельной и объемной активности в твердых и жидких пробах 32.25 KB
  Лабораторная работа № 41. Определение удельной и объемной активности в твердых и жидких пробах. Цель работы: изучить характеристики стационарного радиометра КРВП3Б и научиться с его помощью измерять удельную и объемную активность в твердых и жидки...
19905. Определение мощности экспозиционной дозы 76.16 KB
  Лабораторная работа № 1. Определение мощности экспозиционной дозы. Цель работы: изучить характеристики дозиметрического прибора АНРИ 0102 Сосна и научиться с его помощью измерять мощность экспозиционной дозы. 1. Теоретическая часть Экспозиционная доза это отно
19906. Определение активности радионуклидов в объектах окружающей среды гамма-радиометром РУГ-91М1 «ADANI» 74.5 KB
  ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА № 5. Определение активности радионуклидов в объектах окружающей среды гаммарадиометром РУГ91М1 ADANI Цель работы: 1.Измерение удельной активности гаммаизлучающих нуклидов калия – 40 Радия226 тория232 цезия137 в пробах окружающей среды. ...
19907. Определение плотности потока бета-излучения с поверхности 116.34 KB
  Лабораторная работа № 3. Определение плотности потока бетаизлучения с поверхности. Цель работы: изучить характеристики прибора АНРИ0102€Сосна€ и научиться измерять плотность потока бетаизлучения с поверхности. 1.Теоретическая часть Бетараспадом называ
19908. Определение мощности полевой эквивалентной дозы 86.04 KB
  Лабораторная работа № 2. Определение мощности полевой эквивалентной дозы. Цель работы: изучить характеристики дозиметрического прибора €œРКСБ104€ и научиться с его помощью измерять мощность эквивалентной дозы. 1.Теоретическая часть При прохождении ионизир
19909. Особенности финансов предприятий различных организационно-правовых форм и отраслей экономики 259.5 KB
  Хозяйственные товарищества и общества – родовое понятие, обозначающее несколько самостоятельных видов коммерческих юридических лиц. Общее для них – имущество создается за счет вкладов учредителей в форме складочного капитала, разделенного на доли.