40076

Сфера применения дескрипторных информационно-поисковых языков

Лабораторная работа

Информатика, кибернетика и программирование

Оценить возможности использования дескрипторных ИПЯ при индексировании документов и запросов. Обеспечивающие средства: дескрипторные словари отраслевые информационнопоисковые тезаурусы перечни ключевых слов. Определить необходимый для проведения операции координатного индексирования отраслевой информационнопоисковый тезаурус или дескрипторный словарь.

Русский

2013-10-15

56 KB

4 чел.

Лабораторная работа

4 часа

Сфера применения дескрипторных информационно-поисковых языков

Цель работы: Рассмотреть сферу   применения  ДИПЯ  

Задачи работы: 1. Оценить возможности использования дескрипторных

                                 ИПЯ при  индексировании документов и запросов.

                            2. Овладеть навыками координатного индексирования.

          3. Определить направления использования ДИПЯ в

                                 информационной деятельности.

Обеспечивающие средства:  дескрипторные словари, отраслевые информационно-поисковые тезаурусы, перечни ключевых  слов.

Задание 1: Осуществить операцию координатного индексирования.

Требования к отчету: Итоги выполнения задания представить в виде таблицы 1:

       Таблица 1. Результаты координатного индексирования

Ключевое слово

Лексическая единица ДИПЯ

Наименование ДИПЯ

Технология работы:

  1.  Проанализировать заданное ключевое слово и установить принадлежность его к конкретной отрасли знания  (информатика, машиностроение, экономика и т.п.).
  2.  Определить необходимый для проведения операции координатного индексирования отраслевой информационно-поисковый тезаурус или дескрипторный словарь.
  3.  На основе лексико-семантического указателя выбранного отраслевого ИПТ или дескрипторного словаря осуществить  перевод заданного ключевого слова с естественного языка на дескрипторный ИПЯ.
  4.  Оформить результаты выполнения задания.

Перечни ключевых слов

Вариант –1

Орудия для обработки почвы;

Натяжные ролики;

Нитраты;

Государственные субсидии

Вариант –2

Вкусовые свойства;

Ручные инструменты для сборки;

Транспортеры для уборки навоза;

Индекс  Доу-Джонса

Вариант –3

Агрегаты для приготовления травяной муки;

Стеклянные стаканы;

Сухие пылеуловители;

Душевое потребление

Вариант –4

Инструменты для сварки;

Хладагент;

Оборудование для измельчения корнеклубне-плодов

Реальные инвестиции

Вариант –5

Известковая селитра;

Инструменты для металлообработки;

Низкотемпературное хранение

Евродоллары

Вариант –6

Газовые турбины;

Многосекционные вращающиеся творогоизготовители;

Ядохимикаты

Рурализация

Вариант –7

Машинно-тракторные агрегаты;

Камеры для стерилизации;

Семена;

Рынок спот

Вариант –8

Пастбищный период;

Модели из пенополистирола;

Сгущенные консервы с наполнителями

Рынок ценных бумаг

Вариант –9

Аппараты для посева;

Тяжелые металлы;

Молочные консервы

Расчетные цены

Вариант –10

Побочные продукты от переработки сыворотки; Цилиндрические детали; Транспорт автомобильный;

Ревальвация

Вариант –11

Износоустойчивость;

Садовые опрыскиватели;

Электронные пучки;

Рынок межбанковских операций

Вариант –12

Творог тощий; Инструменты  для деревообработки;

Патока кормовая;

Фондоемкость

Задание 2: Используя информационно-поисковый тезаурус, декодировать информацию, представленную в виде машинных кодов.

Требования к отчету: Итоги выполнения задания представить в виде таблицы 2.

 

   Таблица 2. Результаты  декодирования машинных кодов

Машинный код

Ключевое слово

Наименование ИПТ

Технология работы:

  1.  На основе указателя ключевых слов (обратного)  отраслевого ИПТ найти  заданный машинный код.
  2.  Установить соответствующее ему ключевое слово (или ключевые слова), отражающие  соответственно дескриптор и аскрипторы.
  3.  Оформить результаты выполнения задания.

Задание 3: Проиллюстрировать использование при создании отраслевого  информационно-поискового тезауруса терминов и понятий  смежных областей знания.

Требования к отчету: Итоги выполнения задания представить в виде таблицы 3.

   Таблица 3. Состав терминов и понятий,  используемых в отраслевом ИПТ

Наименование ИПТ

Используемые дескрипторы

Отраслевые

из смежных областей знания

Дескриптор

Код дескрип-торной области и группы

Значение кода

Дескриптор

Код дескрип-торной области и группы

Значение кода

Технология работы:

  1.  Выбрать три любых отраслевых информационно-поисковых тезауруса.
  2.  Проанализировать состав дескрипторных областей и групп в структуре систематического указателя дескрипторов ИПТ и определить код отраслевых («ядерных») для данного ИПТ дескрипторных областей и групп. Например, для ИПТ по сельскому хозяйству «ядерными» будут дескрипторная область «13 Сельское хозяйство» и входящие в ее состав дескрипторные группы «1301 Животноводство», «1302 Растениеводство» и т.п.
  3.  В составе лексико-семантического указателя заданного ИПТ подобрать примеры дескрипторов, имеющих установленные на этапе 2 коды дескрипторных областей и групп. Привести примеры.
  4.  В составе лексико-семантического указателя заданного ИПТ подобрать примеры дескрипторов, имеющих  иные, по сравнению с установленными  на этапе 2,  коды, которые характеризуют использование терминов и понятий из смежных областей знания. Например, в структуре ИПТ  по сельскому хозяйству смежными областями могут быть «03 Биология», «08 Лесное хозяйство. Лесная промышленность», «09 Материалы и вещества» и т.п. Привести примеры.
  5.  Сформулировать выводы о возможностях использования ИПТ для оценки состояния терминологического (понятийного) аппарата в заданной отрасли знания.
  6.  Оформить результаты выполнения задания.

Контрольные вопросы:

  1.  В чем заключается принцип координатного индексирования?
  2.  Каково назначение информационно-поисковых тезаурусов?
  3.  Охарактеризуйте сферу применения  информационно-поисковых тезаурусов и дескрипторных словарей. Ответ проиллюстрируйте примерами из лабораторной работы.

Список рекомендуемой литературы:

  1.  ГОСТ 7.24-90 СИБИД. Тезаурус информационно-поисковый многоязычный. Состав, структура и основные требования к построению [Текст]. – М.: Изд-во стандартов, 1990. – 8 с.
  2.   ГОСТ 7.25-2001 СИБИД. Тезаурус информационно-поисковый одноязычный. Правила разработки, структура, состав и форма представления [Текст] // Сборник основных российских стандартов по библиотечно-информационной деятельности / сост. Т.В. Захарчук, О.М. Зусьман. - СПб.: Профессия, 2005. – С. 201-219.
  3.  ГОСТ 7.66-92 СИБИД. Индексирование документов. Общие требования к координатному индексированию [Текст]. – М.: Изд-во стандартов, 1992. – 14 с.
  4.  ГОСТ 7.74-96 СИБИД. Информационно-поисковые языки. Термины и определения [Текст]. – М.: Изд-во стандартов, 1997.- 19 с.
  5.  Гендина,  Н.И. Лингвистическое обеспечение автоматизированных библиотечных систем [Текст]/  Н.И. Гендина. – Алма-Ата: Гылым, 1991. – С.105-119.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

45111. English is a world language 15.09 KB
  English hs become world lnguge becuse of its estblishment s mother tongue outside Englnd. English hs lredy become world lnguge by virtue of the politicl nd economic ntions. People who spek English fll into one of three groups: who hve lerned it s their ntive lnguge; those who hve lerned it s second lnguge in society tht is minly bilingul; nd those who re forced to use it for prticulr purpose dministrtive professionl or eductionl.
45113. Basic characteristics of English. Can you say that it is an easy language to learn? 15.1 KB
  For me, English is very difficult language. Old English, like modern German, French, Russian, and had many Inflictions to show singular and plural, tense, person, etc, but over the centuries words have been simplified. Verbs now have very few inflections, and adjectives do not change according to the noun
45114. Do you have any arguments in favor of a universal language? Could Esperanto become a common language? 15.08 KB
  Such lnguge would help promote understnding nd better feeling mong ntions. universl lnguge lso would increse culturl nd economic ties mong vrious countries. Through the yers t lest 600 universl lnguges hve been proposed.
45115. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland 26 KB
  Great Britain is situated on the British Isles. They lie to the west of the continent of Europe. The larger of the two big islands is known as Great Britain. The smaller island is Ireland, with Northern Ireland and the Irish Republic
45116. Тhe most important factors for you in choosing or keeping a job 14.81 KB
  For exmple its the stisfction of job welldone the sense of chievement behind the clinching of n importnt del. So in my opinion my chrcter ttrcts me to right kind of job. This fctor is very importnt for me in choosing job becuse without it I lose ppetite for life.
45117. What do you think people work for? What are your reasons for work? 15.37 KB
  Its true tht work is power nd sense of sttus sy those who hve either ttined these elusive gols. From my point of view work is possibility to express the ledership qulities. I gree tht we would lso prefer work to be useful plesnt nd interesting nd lso well pid .
45118. Russia 23 KB
  The country is multintion stte. It consist of two chmbers: the Council of the Federtion nd the Stte Dum. The Stte Dum includes 450 deputies. t first bills re introduced in the Stte Dum.