40520

Мёртвый язык

Доклад

Иностранные языки, филология и лингвистика

Обычно такое происходит когда один язык полностью заменяется другим языком как например коптский язык был заменён арабским а множество исконных американских языков были вытеснены английским французским испанским и португальским языками. Точная смерть языка также наступает в том случае когда язык претерпевает эволюцию и развивается в другой язык или даже в группу языков. Примером такого языка служит латинский язык мёртвый язык который является предком современных романских языков.

Русский

2013-10-17

203.5 KB

9 чел.

Мёртвый язык — язык, не имеющий живых носителей, для которых он является родным. Обычно такое происходит, когда один язык полностью заменяется другим языком, как, например, коптский язык был заменён арабским, а множество исконных американских языков были вытеснены английским, французским, испанским и португальским языками.

Точная смерть языка также наступает в том случае, когда язык претерпевает эволюцию и развивается в другой язык или даже в группу языков. Примером такого языка служит латинский язык — мёртвый язык, который является предком современных романских языков. Подобным образом санскрит является прародителем современных индоарийских языков, а древнерусский — современных восточнославянских языков.

В некоторых случаях вымерший язык продолжает использоваться в научных и религиозных целях. Среди многих мёртвых языков, использующихся подобным образом, — санскрит, латинский, церковнославянский, коптский и др.

В некоторых случаях мёртвый язык может вновь стать живым, как, например, произошло с ивритом.

Имеется тонкая грань между мёртвыми языками и древними состояниями живых: так, древнерусский язык, носителей которого также не существует, мёртвым не считается. Разница в том, перетекла ли старая форма языка в новую (новые) целиком, или они расщепились и какое-то время существовали параллельно. Чаще всего литературный язык отрывается от разговорного и застывает в каком-то своем классическом облике, далее почти не изменяясь; когда же разговорный язык вырабатывает новую литературную форму, старую можно считать превратившейся в мёртвый язык.


Иску́сственные языки́
— специальные языки, которые, в отличие от естественных, сконструированы целенаправленно. Таких языков существует уже более тысячи, и постоянно создаются всё новые и новые.

Классификация

Различают следующие виды искусственных языков:

  •  Языки программирования и компьютерные языки — языки для автоматической обработки информации с помощью ЭВМ.
  •  Информационные языки — языки, используемые в различных системах обработки информации.
  •  Формализованные языки науки — языки, предназначенные для символической записи фактов и теорий математики, логики, химии и других наук.
  •  Языки несуществующих народов, созданные в беллетристических или развлекательных целях. Наиболее известны: эльфийский язык, придуманный Дж. Толкином, и клингонский язык из фантастического сериала «Star Trek» (смотрите Вымышленные языки)
  •  Международные вспомогательные языки — языки, создаваемые из элементов естественных языков и предлагаемые в качестве вспомогательного средства межнационального общения


Международный язык
- язык, который может быть использован для коммуникации значительным количеством людей по всему миру. Для обозначения этого понятия также используется термин язык мирового значения. Граница между международными языками и языками межнационального общения является размытой. После Второй Мировой войны наиболее распространённым международным языком стал английский. Под международным языком может также подразумеваться искусственный язык, созданный для межнационального общения, например эсперанто.

Языки, считающиеся международными, обладают следующими признаками:

  •  Большое количество людей считает этот язык родным.
  •  Среди тех, для кого этот язык не родной есть большое количество людей, владеющих им как иностранным или вторым языком.
  •  На этом языке говорят во многих странах на нескольких континентах и в разных культурных кругах.
  •  Во многих странах этот язык изучается в школе как иностранный.
  •  Этот язык используется как официальный язык международными организациями, на международных конференциях и в крупных международных фирмах.

Современные международные языки

Современными международными языками считаются (в порядке убывания общего количества владеющих языком):

Ранг

Язык

Родной

Второй

Общее число носителей

1

Английский язык

340 миллионов

до 1 миллиарда

до 1 340 миллионов

2

Испанский язык

322 миллиона

до 80 миллионов

до 400 миллионов

3

Арабский язык

240 миллиона

до 40 миллионов

до 280 миллионов

4

Русский язык

145 миллионов

до 110 миллионов

до 255 миллионов

5

Португальский язык

176 миллионов

до 20 миллионов

до 196 миллионов

6

Французский язык

77 миллионов

до 110 миллионов

до 187 миллионов

7

Немецкий язык

95 миллионов

до 22 миллионов

до 117 миллионов

Официальные языки ООН

Английский, испанский, русский, арабский, французский являются официальными языками ООН[1]. Официальным языком ООН также является китайский язык, который не является общепризнанным международным языком.

Карта распространения международных языков

На картах показано распространения каждого международного языка.

Английский язык

Испанский язык

Арабский язык

Русский язык

Португальский язык

Французский язык

Немецкий язык


Сравнительно-историческое языкознание
(лингвистическая компаративистика) — область лингвистики, посвящённая прежде всего родству языков, которое понимается историко-генетически (как факт происхождения от общего праязыка). Сравнительно-историческое языкознание занимается установлением степени родства между языками (построением генеалогической классификации языков), реконструкцией праязыков, исследованием диахронических процессов в истории языков, их групп и семей, этимологией слов.

Сравнительно-историческое языкознание появилось после открытия санскрита и индоевропейских языков в конце XVIII века и на протяжении XIX века было господствующим разделом лингвистики.

Семья — верхний базовый уровень, на котором основывается вся систематика. Семья — это группа определенно, но достаточно далеко родственных языков, которые имеют не меньше 15 процентов совпадений в базовом списке. В качестве примеров см. список семей Евразии или обзор семей Африки.


Генетическая классификация языков

В мире насчитывается несколько тысяч языков. Наиболее известные справочники включают только современные (=живые и недавно вымершие) языки. Согласно Этнологу(англ.) таковых 6809, а по Реестру Лингвосферы(англ.) — 4994. Большинство из них объединяются в семьи, некоторые языки считаются изолированными (то есть являются одноязыковыми семьями) или остаются неклассифицированными.

Семьёй языков считается генетическое языковое объединение примерно такого же уровня глубины, как индоевропейские языки, то есть распавшееся примерно 6-7 тыс. лет назад. Некоторые семьи, традиционно так именуемые, на поверку оказываются более глубокими объединениями (напр., австронезийские языки, кушитские языки). Ниже они именуются надсемьями.

Всего насчитывается около 240 языковых семей, более 100 изолятов и более 100 неклассифицированных языков. Семьи нередко объединяются в единицы более высокого уровня — макросемьи (филы, англ. phylum), однако большинство из них являются научно недоказанными и/или непризнанными большинством лингвистов. Наиболее признанными являются утверждения о существовании ностратической и афразийской макросемьи.

Наиболее удобным способом упорядочивания такого большого числа семей является не генетический, а географический — по материкам или континентам, хотя границы языковых семей, конечно, не вполне соответствуют физическим границам.

Генетическое разнообразие не одинаково у разных регионов.

  1.  Евразия: всего 21 семья, 4 изолята и 12 неклассифицированных языков.
  2.  Африка и Юго-западная Азия: всего 28 семей, 10 изолятов и 10 неклассифицированных языков.
  3.  Океания: «папуасские» и австралийские языки. Всего 100 семей и 32 изолированных языка.
  4.  Северная Америка (включая Мезоамерику): всего 42 семьи, 28 изолятов и 6 неклассифицированных языков.
  5.  Южная Америка: по последним сведением выделяется 55 семей, 43 изолированных и 77 неклассифицированных языков


Внешняя реконструкция

Внешняя реконструкция заключается в выявлении регулярных соответствий в родственных языках, определении диахронической последовательности этих соответствий и установлении исходной праформы, изменившейся в языках-потомках. Например, сравнения формы слова кот в родственных славянских языках:

русск. кот, укр. кiт, белор. кот, польск. kot, чешск. kočik позволяют говорить об инновации (новом явлении) в украинском языке - переходе о в i в закрытом слоге - при сохранении старой формы в остальных языках. Это объяснение логично, но было бы желательно доказать более убедительно, что именно украинская форма является инновацией. Для этого можно привлечь данные более далеких, но все же родственных языков: англ. cat, нем. Katze, латинск.cater. Если учесть, что славянскому о регулярно соответствуют а,о в западных европейских языках, исходность славянской формы кот можно считать доказанной.

Внутренняя реконструкция

Внутренняя реконструкция восстанавливает праформу, не выходя из самого исследуемого языка. В случае со словом кот- кiт в украинском языке можно было определить исконную форму без помощи внешней реконструкции. Прежде всего, обратим внимание, что все производные формы этого слова, в которых первый слог открыт имеют о: котiк, котуля и т.д. Даже при склонении большая часть форм имеет о: кiт, кота, котовi, котом, котовi, коте, коти, котiв, котам и т.д. Следовательно, i является маркированным членом оппозиции, а о - немаркированным (основным).Более того, памятники 12-14 вв. показывают. как происходил переход о в i в закрытых слогах: вначале (12 в) в юго-западных русских памятниках появляются ошибки, вместо е и о в закрытых слогах пишется ЯТЬ(долгое закрытое е). К 13 веку это становится правилом, а в 13-14 вв. ЯТЬ сменяется i.

РОДСТВЕННЫЕ ЯЗЫКИ. Языки, стоящие в родстве друг с другом, т.-е. происходящие от одного общего праязыка (см. Родство языков).

РОДСТВО ЯЗЫКОВ. Происхождение от одного общего праязыка (см.). Сами языки, происходящие от одного общего праязыка, называются родственными. Р. Я. может быть более близким и более далеким. Так, русский, польский, сербский и др. славянские языки, происходящие от общего им предка, яз. общеславянского, стоят в более близком Р. между собой, чем к балтийским языкам, литовскому и латышскому, потомкам языка общебалтийского, т. к. ближайший общий им предок,

724 

язык балтийско-славянский является общим предком языков общеславянского и общебалтийского; и те и другие языки стоят в более близком родстве между собою, чем к тоже родственным им языкам французскому, немецкому, греческому и др., п. ч. ближайший общий предок их с языками славянскими и балтийскими, яз. общеиндоевропейский, является предком и для языка балтийско-славянского. Родственные связи существуют или по кр. мере могут быть доказаны при современном состоянии науки далеко не между всеми языками. Так можно считать установленным Р. между всеми индоевропейскими языками (т.-е. б. ч. европейских и языками Индостана и Ирана), а также между всеми турецкими или тюркскими языками, между семитскими языками, между финскими языками и во многих других случаях, но говорит о Р. индоевропейских языков С финскими, турецкими, китайскими и др. мы в настоящее время не имеем достаточных оснований, как нет таких оснований и для того, чтобы говорить, положим, о родстве финских или турецких языков с китайским и т. д. Классификация языков по происхождению или по степени Р. называется генеалогической.

СРАВНИТЕЛЬНО - ИСТОРИЧЕСКИЙ МЕТОД — научный метод, с помощью к-рого путем сравнения выявляется общее и особенное в исторических явлениях, достигается познание различ. исторических ступеней развития одного и того же явления или двух разных сосуществующих явлений; разновидность исторического метода. С.-и. м. позволяет выявить и сопоставить уровни эволюции изучаемого объекта, происшедшие изменения, определить тенденции его развития. Существуют различ. формы С.-и.м.: сравнительно-сопоставительный метод, к-рый выявляет природу разнородных объектов; историко-типологическое сравнение, объясняющее сходство не связанных по своему происхождению явлений одинаковыми условиями генезиса и развития; историко-генетическое сравнение, когда сходство явлений объясняется как рез-т их родства по происхождению; сравнение, при к-ром фиксируются взаимовлияния различ. явлений.

Семья языков, совокупность языков — поздних форм одного языка (происходящих из одного языка), например индоевропейская С. я., уральская С. я. и т. д. Существует традиция употребления термина «С. я.» только в отношении изолированных групп родственных языков (а не ветвей др. С. я.), например славянские языки не называются С. я., ибо они — ветвь индоевропейской семьи. Такое употребление термина неудобно: представления об изолированности многих С. я. иногда ставятся под сомнение; сущность родства языков, объединяющихся в семьи (например, индоевропейской), не зависит от того, известен ли праязык. Поэтому многие лингвисты чаще употребляют термин «С. я.» в более широком смысле: говорят, например, С. я. банту, которая сама принадлежит к нигеро-кордо-фанской С. я. Некоторые специалисты по языкам Америки, Океании и др. вводят систему терминов для семей языков разной временной глубины: family, stock, phylum, macrophylum и т. д., чему в русском языке могут соответствовать термины «микросемья» (или «группа»), «семья», «макросемья», например «славянская микросемья», «индоевропейская семья»; «ностратическая макросемья».


Волапю́к
, или Воляпюк (Volapük: от vol — мир + pük — язык, т. е. «мировой язык») — плановый язык, созданный в 1879 году немецким католическим священником Иоганном Мартином Шлейером (нем. Johann Martin Sсhleyer). По словам Шлейера, он вдруг ощутил, что Господь повелел ему создать международный язык.

Большинство корней в волапюке взяты из английского и французского языка, но перестроены в соответствии с ограничениями на строение корня в волапюке (в результате, многие корни стали радикально отличаться от своих этимонов). Кроме этого, Шлейер стремился сделать лексикон воляпюка самостоятельным, лишённым отпечатков языков-источников слов. В результате слова поменялись до неузнаваемости. Например, английские world («мир») и speak («говорить») превратились в vol и pük, давшие название новому языку. Необычное звучание воляпюка вызывало насмешки в прессе, само слово воляпюк стало во многих языках синонимом чего-то неестественного (в русском компьютерном сленге так порой называют набор русских слов латинскими буквами — то же, что транслит). Волапюк использовался прежде всего как письменный язык — по свидетельствам современников, даже сам Шлейер был вынужден прибегать к словарю, общаясь на этом языке


Эспера́нто
— самый распространённый искусственный язык (более удачный термин: плановый), созданный варшавским окулистом Лазарем (Людвигом) Марковичем Заменгофом в 1887 году в итоге десятилетней работы. Первая опубликованная книга называлась «D-ro Esperanto. Lingvo internacia. Antaŭparolo kaj plena lernolibro» («Доктор Надеющийся. Международный язык. Предисловие и полный учебник»). Псевдоним Заменгофа — Эсперанто — очень скоро стал названием самого языка.

Говорящие на эсперанто называются эсперантистами. Иногда, чтобы избежать особой стилистической окраски слов с суффиксом -ист-, носителей эсперанто называют эсперантоговорящими или эсперантофонами. В неформальном общении ещё в советском сообществе эсперантистов возникло слово-арготизм эспы (в единственном числе эсп или эспо).

Сейчас в мире насчитывается по разным оценкам от 2 до 20 миллионов эсперантистов (подробнееЭсперанто призван служить универсальным международным языком, вторым (после родного) для каждого образованного человека. Предполагается, что наличие нейтрального (внеэтничного) и простого в изучении языка могло бы вывести межъязыковые контакты на качественно новый уровень. Кроме того эсперанто обладает большой педагогической (пропедевтической) ценностью — существенно облегчает последующее изучение других языков.

Бо́льшая часть словаря состоит из романских и германских корней, а также из интернационализмов латинского и греческого происхождения. Есть небольшое количество основ, заимствованных из славянских (русский и польский) языков или через их посредство. Заимствуемые слова приспосабливаются к фонологии эсперанто и записываются фонематическим алфавитом (то есть исходная орфография языка-источника не сохраняется).

  •  Заимствования из французского: при заимствовании из французского в большинстве основ произошли регулярные звуковые изменения (например, /ш/ перешло в /ч/). Многие глагольные основы эсперанто взяты именно из французского языка (iri «идти», maĉi «жевать», marŝi «шагать», kuri «бежать», promeni «прогуливаться» и др.).
  •  Заимствования из английского: во времена основания эсперанто как международного проекта английский язык не имел своего сегодняшнего распространения, поэтому английская лексика довольно бедно представлена в основном словарном составе эсперанто (fajro «огонь», birdo «птица», jes «да» и некоторые другие слова). В последнее время, однако, в словарь эсперанто вошло несколько интернациональных англицизмов, таких как bajto «байт» (но также «bitoko», буквально «бит-восьмёрка»), blogo «блог», defaŭlte «по умолчанию», manaĝero «менеджер» и др.
  •  Заимствования из немецкого: в основной словарный состав эсперанто входят такие немецкие основы как nur «только», danko «благодарность», ŝlosi «закрывать на замок», morgaŭ «завтра», tago «день», jaro «год» и др.
  •  Заимствования из славянских языков: barakti «барахтаться», klopodi «хлопотать», kartavi «картавить», krom «кроме» и др. См. ниже в разделе «Влияние славянских языков».


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

27840. Максимальная токовая направленная защита 127 KB
  Она отличается от обычной МТЗ тем что вводится дополнительный орган определяющий направление мощности КЗ реле направления мощности который реагирует на фазу тока КЗ относительно напряжения на шинах подстанции в месте установки комплекта защиты то знак мощности и реле направления мощности блокирует комплект защиты. Если направление мощности КЗ от шин к линии то это знак мощности КЗ и реле направления мощности закрывая свои контакт разрешает комплекту МТНЗ действовать. Комплект МТНЗ состоит из 3 органов: пускового направления...
27841. Продольная дифференциальная защита 235 KB
  Расчет тока небаланса в дифференциальной защите. Ток небаланса. Iср Iнб – следовательно нужно уменьшать ток небаланса. Ток небаланса – геометрическая разность Iном.
27842. Трансформаторы напряжения в схемах релейной защиты: устройство, схема замещения, цель применения 104.5 KB
  Трансформаторы напряжения в схемах релейной защиты: устройство схема замещения цель применения Трансформатор напряжения в схемах РЗ. ТН так же как и ТТ обеспечивает изоляцию цепей вторичной коммутации от ВН и позволяют независимо от первичного напряжения получить стандартную величину вторичного напряжения = 100В. Однако за счет падения напряжения мы имеем – в реальном ТН.
27843. Поперечная дифференциальная токовая защита 88 KB
  Для осуществления защиты используются ТТ с одинаковыми коэффициентами трансформации, установленные со стороны общих шин в одноименных фазах. Реле тока КА включается на разность токов двух одноименных фаз сдвоенной линии по схеме с циркулирующими токами.
27844. Схема и расчет максимальной токовой защиты с блокировкой минимального напряжения 91.5 KB
  Схема и расчет максимальной токовой защиты с блокировкой минимального напряжения Максимальная токовая защита с блокировкой минимального напряжения остаточное максимальное напряжение в месте установки защиты при КЗ в конце либо основной либо резервной зоны К1 К2 при 3 фазных максимальных КЗ. В этих случаях применяется блокировка...
27845. Поперечная дифференциальная токовая направленная защита (принцип действия, схема и особенности работы) 154 KB
  Поперечная дифференциальная токовая направленная защита ДТНЗ Комплект Q1 – Q3 ставиться такой же и на Q2 – Q4 Icp Iнбмахрасч Icp =Котс ∙ Iнбмахрасч При К1: Ip Icp Lк – зона каскадного действия ≤25 L Uост3 = Up Ucpmin – мертвая зона вблизи установки комплекта защиты Lмз ≤ 10 L по напряжению для реле направления мощности к контактам реле КА1 Это для схемы с опережением. Дополнительные контакты служат для разгрузки контактов реле. Реле направления мощности включается по 90 схеме. В качестве реле направления мощности...
27846. Схема соединения трансформаторов тока и обмоток реле в полную звезду. Особенности работы релейной зашиты по этой схеме 141.5 KB
  При двойных замыканиях на землю в сетях с малыми токами замыкания на землю если точки расположены на разных линиях могут подействовать на отключение обеих линий при равенстве выдержек времени что не желательно. Iр = Iф При двойных замыканиях на землю в сетях с изолированной нейтралью tсз1 = tcз2 При 1фазном замыкании на землю в 2 3 случаях схема полной звезды в сети с изолированной нейтралью работают неправильно неселективно. при отсутствии повреждения на землю в нулевом проводе течет Iнб но неисправность 0го провода или его...
27847. Двухфазная двухрелейная и трехрелейная схемы соединения трансформаторов тока 70.5 KB
  Особенности: реагирует на все виды КЗ за исключением замыкания на землю фазы В. ток в обратном проводе проходит не только при замыкании на землю но и при межфазном КЗ а также при нормальной работе. в сетях с малыми токами при замыкании на землю схема в 2 3 случаев работает селективно. обеспечивает селективность в 2 3 случаях при 1фазном замыкании на землю.
27848. Схемы соединения с двумя трансформаторами тока и одним реле 100.5 KB
  Схема соединения трансформаторов тока в треугольник а обмоток реле в звезду. Схема соединения с 2 ТТ и одним реле включенным на разность токов двух фаз неполный треугольник. Ксх = Ip = Ia Ic Особенности схемы: схема применяется для защиты от междуфазных повреждений. При КЗ между АС Кч = Кч по схемам полной и неполной звезды Кч = Схема соединения ТТ в Δ а обмоток реле в Y схема полного треугольника.