40851

Гласные во французском языке. Гласный [u]

Лекция

Архивоведение и делопроизводство

Неопределенный артикль единственного числа un une. Перед существительными единственного числа употребляются артикли мужской род un [̃] un frère брат женский род une [yn] une sur – сестра Неопределенный артикль на русский язык обычно не переводится а существительное с этим артиклем имеет...

Русский

2013-10-22

105 KB

2 чел.

УРОК 3

§ 22. Гласный [u]

Похож на русский гласный у

[u] –оu, оù

roug(e) [ruƷ]

оù [u]

1. [u] — pour, amour, lour(d), lou(p), chou, bo[uch(e),toujour(s).

§ 23. Гласный [е].

Похож на русский гласный е в словах пел, дело

         é      -всегда

         er     -в конце слов

[e]      ez     -в конце слов

                 

         es    -в односложных словах

école [ekol]

parler [parle]

écoutez [ekute]

les [le]

  2.  a)     [e] —  été, thé, déjà, t(h)éâtr(e), marche(r), aime(z), se(s), de(s), che(z);

       b)     [œ] —> [e]

          le —  le(s) se — se(s)

          me — me(s) ce — ce(s)

          te — te(s) de — de(s)

§ 24. Носовой гласный [œ̃].

      Во французском языке 4 носовых гласных звука [œ̃—õ—ã— ].

От остальных гласных они отличаются тем, что при их произнесении воздух проходит не только через рот, но и через нос. Для этого язык должен лежать плоско, как при зевке, а губы принимают положение для произнесения соответствующего неносового звука [œ— о — а — е].

Произнесите [œn], не закрывая рот и слегка придерживая ложкой среднюю часть языка, кончик языка должен упираться в нижние зубы.

При произнесении [œ] воздух проходит через рот и через нос. Произнесите несколько коротких и несколько долгих звуков перед зеркалом.

Следите, чтобы губы, язык и нижняя челюсть были неподвижны.

[œ̃] un

lundi [lœ̃di]

un [œ̃]

         [œ̃] —>[yn]   — перед гласной – une [yn]

                      

                             перед n  tunnel – [tynel]

3.  a)     [œ̃] — un, brun, commun, chacun;

 

    b)     [œ̃] — [yn]

          un          — un(e)                    commun   —commun(e)

          chacun   —chacun(e)              brun         —brun(e)

§ 25. Неопределенный артикль единственного числа un, une.

Перед существительными единственного числа употребляются артикли

мужской  род — un [œ̃] - un frèr(e) - брат

женский  род — une [yn] - un(e) sœur – сестра

Неопределенный артикль на русский язык обычно не переводится, а

существительное с этим артиклем имеет значение какой-то, один из, один.

Неопределенный артикль подчеркивает, что лицо или предмет, о котором идет

речь, является новым, еще неизвестным.

            Он покупает (какую-то) книгу.

 II achèt(e) un livr(e)         Он покупает (одну) книгу.

     Он покупает книгу (о которой мы ничего не знаем).

4. Поставьте un / une:

architect(e) m, piscin(e) f, repa(s) m, femm(e) f, ami(e) f, ami m, taxi m. visit(e) f,

artist(e) m.acteur m, cyclist(e) m, valis(e) f.

§ 26. Женский род прилагательных.

1)  Если прилагательное в мужском роде оканчивается на -е, оно не изменяется в женском роде.

rouge — красный/ красная

libre — свободный/ свободная

difficile — трудный/ трудная

facile — легкий/ легкая

rose — розовый/розовая

jaune — желтый/желтая

malade — больной/больная

triste — грустный/грустная

2) Как правило, женский род прилагательного образуется прибавлением непроизносимого окончания -е к форме мужского рода. При этом:

a) если форма мужского рода оканчивается на гласную, то обе формы (мужской и женский род) произносятся одинаково.

bleu + e = bleue [blœ] — синяя, голубая

poli + e = polie — вежливая 

occupé + e = occupée занятая

б) непроизносимая в мужском роде конечная согласная становится произносимой.

gris + е = grise [griz] — серая

vert + e = verte [vert] — зеленая

Во французском языке прилагательные обычно стоят после существительного и согласуются с ним в роде и числе. Чаще всего в таких конструкциях употребляется неопределенный артикль.

un pull gri(s) - серый свитер                   un(e) jup(e) gris(e)- серая юбка

un homme poli - вежливый мужчина   un(e)femm(e)poli(e) - вежливая женщина  

5. Раскройте скобки и переведите:

ОБРАЗЕЦ:  une valise (gris) —> une valise grise - серый чемодан

une femme (poli), une tabl(e) (gris), une adresse (difficile), une jupe (rouge), une rue (vert), une (petit)ville , la Place (Rouge), une valise (bleu), une femme (libre),une règle (difficile)

§ 27.   Глаголы 1 группы. 2 лицо tu, vous .

 

                   PORTER [porte] –носить, нести

je port(e)

tu portes

il port(e)

> § 33

vous portez

ils port(ent)

                [vu]    — перед согласной: vous visitez [vuvizite]

                                                          вы осматриваете;

vous

                [vuz]   — перед гласной и h: vous arrivez [vuzarive]

    вы приезжаете

                                                             vous habitez [vuzabite]

                                                             вы живете.    

6.  Переведите:

Tu fum(es)? Vou(s) parle(z). Il(s) travers(ent). Ell(e) visit(e).

Ell(e)s (h)abit(ent). Vou(s) fume(z). Vous aime(z). J'apport(e). Il arriv(e).Tu parl(es). Vous (h)abite(z).Vou(s) arrive(z).Il(s)parl(ent). Ell(e) admir(e). Vou(s) donn(ez). J’aim(e).

 7. Проспрягайте:

 arriver, traverser, habiter, fumer, parler,donner + (в утвердительной форме)

aimer, parler, visiter, traverser, donner, fumer — (в отрицательной форме)

§ 28. Вопросительный оборот est-ce que. Общий вопрос.

При помощи оборота est-ce que [eskoe] задается общий вопрос, на который можно ответить да или нет . Est-ce que ставится в начало предложения и на русский язык не переводится.

                           c'e(st) q(u)atr(e), ru(e) Clavel? — Это дом 4, ул.Клавель?

 E(st)-ce q(u)e  

                           Patrick e(s)t à la piscin(e) ?  — Патрик в бассейне?

est-ce que —> est-ce qu'— перед il/ il(s), ell(e)/ ell(es)

E(st)-ce q(u)'ell(e) e(st) bell(e)? E(st)-c(e) q(u)'ils arriv(ent)?

Вопрос с est-ce que употребляется как в разговорной, так и в письменной речи.

8. Сделайте по образцу:

Ell(e) (h)abit(e) à Nic(e). —> E(st)-c(e) q(u)'ell(e)(h)abit(e) а Nic(e)?

1.Tu visit(es) la vill(e). 2. Je donn(e) ma valis(e) à Patrick. 3. Ell(e) fai(t) le repa(s). 4. Jacq(ues) fum(e). 5. Il(s) prenn(ent) le taxi. 6. C'e(st) Nic(e). 7. Il e(st) chauffeur.8.Patrick e(st) à la piscin(e). 9. Ell(es) parl(ent) de leur vi(e). 10. Jacq(ues) salu(e) sa mèr(e). 11.Il e(st) à la gar(e). 12. Il(s) habit(ent) ru(e) Clavel.

СЛОВА   К   ТЕКСТУ

il va à l'écol(e)

écol(e) f 

lundi

il faut [ilfo]

alle(r)

il (elle) cri(e)

tu e(s) prê(t)

vit(e)

il me(t)

jean [dƷin] m

bleu,-e

ch(e)mis(e) f

roug(e)

e(t)

casquette f 

jaun(e)

déjà

y

il y va

cousin(e) f двоюродная сестра

tou(t) prè(s)

joli,-e

elle port(e) un pull

vert,-e

jup(e) f

gris,-e

Salu(t)!

passe(r) par

boul(e)var(d) m

bavarde(r)

  •  он идет в школу
  •  школа
  •  понедельник, в понедельник
  •  нужно, надо
  •  идти
  •  он (она) кричит
  •  ты готов
  •  быстро
  •  он надевает
  •  джинсы
  •  синий,-яя
  •  рубашка
  •  красный,-ая
  •  и (союз)
  •  кепка, бейсболка
  •  желтый,-ая
  •  уже
  •  туда, там
  •  он туда идет
  •  кузина, двоюродная сестра
  •  совсем рядом
  •  красивый,-ая
  •  на ней свитер, она носит свитер
  •  зеленый,-ая
  •  юбка
  •  серый, -ая
  •  Привет!
  •  проходить по
  •  бульвар
  •  болтать

ИМЕНА     СОБСТВЕННЫЕ

Annette [anet] — Аннетта, Аннет

Во французском языке есть слова, в которых е (т.н. е-беглое) может не произноситься в середине слова между двумя согласными petit [pti], chemise [∫miz], boulevard [bulvar]. В словаре к тексту для таких слов дана транскрипция.

9. Прочтите вслух:

a) C'e(s)t un(e) p(e)tit(e) ru(e).

       Il me(t)/ un(e) ch(e)mis(e) roug(e).

       Il(s) pass(ent)/ par le boul(e)var(d).

б) Следите за слитным произношением. Гласные на стыке слов образуют долгий звук:

Il va à l'écol(e).

Martin(e)/ va à la gar(e).

Ell(e) y va avec Patrick.

Il y habite avec sa mère.

 в) Союз et никогда не произносится как [et],a только как [е]:

Patrick/ e(t) Annett(e)

un pull/ e(t) un(e) jup(e)

un jean/ e(t) un(e) ch(e)mis(e)

Ell(e) me(t) un pull gris/ e(t) un(e) jup(e)vert(e).

Il(s) pass(ent)/par le boul(e)var(d)/ e(t) par la ru(e).

 г) tu habites – vous habitez

     tu aimes –vous aimez

     tu apportes – vous apportez

     tu admires – vous admirez

                                         

ТЕКСТ 3

                           PATRICK VA A L’ECOL(E)

C'e(st) lundi1. Il fau(t)2 alle(r) à l'écol(e). La mèr(e) de Patrick cri(e) :

—Patrick, e(st)-c(e) q(u)e tu e(s) prê(t)? Vit(e)! Vit(e)!

Patrick me(t) un jean bleu, un(e) ch(e)mis(e) roug(e)3 e(t) un(e) casq(u)ett(e) jaun(e)3.Il e(st) déjà prê(t).

Patrick va à l'écol(e). Il y va avec sa cousin(e) Annett(e).

Annett(e) (h)abit(e) tou(t) prè(s). Ell(e) e(st) p(e)tit(e) e(t) trè(s) joli(e). Ell(e) port(e) un pull vert, un(e) jup(e) gris(e)3 e(t) un(e) vest(e) beig(e).3

— Salu(t), Annett(e)! Ça va?

—Ça va. Salu(t), Patrick.

Il(s) pass(ent) par le boul(e)var(d). Il(s) bavard(ent). Ils arriv(ent)  vite à l'écol(e).

               КОММЕНТАРИИ

1. Названия дней недели употребляются без артиклей и без предлогов:

                                                     понедельник,

                           lundi

                                                     

в понедельник

C'e(st) lundi.        — Сегодня понедельник.

Il arriv(e) lundi.    — Он приезжает в понедельник.

2.  В безличном обороте il fau(t) местоимение il на русский язык не переводится:

il fau(t) + infinitif — нужно + неопределенная форма глогола

Il fau(t) y alle(r) —  Нужно туда идти

E(st)-c(e) q(u)’il fau(t) y alle(r)? — Нужно ли туда идти?

Il ne fau(t) pa(s) fume(r) —Не нужно курить.

3.Вопрос о цвете можно задать при помощи конструкции :

                                                la veste?

       De quelle couleur est        le jean?

                                             la valise?

                                

УПРАЖНЕНИЯ I

10.  Oтветьте :

1. Est-ce que lundi  il faut aller à la plage?

2. Est-ce que Patrick va à la piscine?

3. Est-ce que la mère de Patrick n’est pas là ?

4. Est-ce que Patrick met une veste bleue ?

5. Est-ce qu’ il va à l école avec sa mère ?

6. Est-ce qu’ Annette habite 4, rue Clavel ?

7. Est-ce qu’ elle met une casquette jaune ?

8. Est-ce que sa jupe est rouge ?

9. Est-ce qu’ ils traversent une belle place ?

10.Est-ce qu’ ils arrivent à l’école à midi ?

11. Составьте вопросы по тексту, используя конструкцию De quelle couleur est…?

12.  К существительным из правой колонки подберите прилагательные из  левой ( §26):

    ОБРАЗЕЦ : un texte difficile

une jupe

une chemise

une cousine

un taxi

un homme

une rue

une veste

une valise

une casquette

rouge

gris

joli

aimable

libre

beige

petite

jaune

triste

13 . Раскройте скобки (§ 27):

   

1.Elle (porter) une jupe rouge.  2. Je (arriver) lundi.  3.Tu (parler) vite. 4. Ils (crier).

5. Vous (passer) par le boulevard. 6. Tu (bavarder) avec  ta cousine. 7. Je (habiter) tout près.  8. Vous (fumer) votre cigarette. 9.Ils (chercher) l’école. 10. Tu (traverser) la rue. 11. Jacques (porter) sa valise. 12  Elles (donner) leur adresse.

14. Напишите в отрицательной и вопросительной (est-ce que) формах (§ 20, 28):

 1. Ils prennent le taxi. 2. Patrick est prêt. 3. C'est lundi. 4. Il met sa chemise.5.Il passe par le boulevard. 6. Vous criez. 7. J’arrive à l’école. 7. Ils parlent vite. 8. Sabine fait le repas. 9. Jacques passe le boulevard. 10 Vous bavardez avec votre mère.11.Annette porte un jean.12.Martine est prête.  

15. Вставьте, где необходимо, предлоги par, à, avec, de, sur: 

1.Il faut ... aller ... l'école. 2. Ils passent ... le boulevard. 3. Elle parle ... sa cousine. 4. Tu arrives ... la piscine ... Patrick. 5. Sabine parle ... sa vie ... Nice.6. Il prennent le taxi … la place … la gare. 7. Ils arrive… rue Clavel. 8. Il donne son adresse … Martine. 9. Il est … la gare … sa femme. 10. Vous aimez…le sport. 11. Il faut… traverse cette rue. 12.Patrick bavarde…Sabine.

 УПРАЖНЕНИЯ II

16.  Переведите:

1.Это трудный текст. 2. Это моя красная юбка. 3. Он надевает серый свитер.

4. Мартина — приятная женщина. 5. Это вежливый человек. 6. Его рубашка

— зеленая. 7.Он носит бежевый пиджак. 8.Это красивая женщина. 9. Они садятся

в свободное такси.10. Вы приезжаете в маленький город.

17. Составьте 6 предложений с безличным оборотом il faut в трех формах           (утвердительной, отрицательной и вопросительной).

18. Переведите:

Аннетта – кузина Патрика. Он живет совсем рядом. Она ходит в школу вместе с Патриком. Аннетта кричит : – Патрик, ты готов? Они  переходят широкую улицу и быстро приходят в школу.

Сегодня понедельник. Нужно идти в бассейн. Аннетта надевает джинсы и серый свитер. Она уже готова. Бассейн рядом. Аннетта туда идет с удовольствием.

PAGE   \* MERGEFORMAT 5


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

39381. Г. Зиммель о принципе понимания и социологии конфликтов 15.78 KB
  Принцип понимания занимает особое место в социологии Зиммеля. Он позволяет разрушить барьер бесстрастного объективизма-рационализма, отделяющий познающего субъекта от познаваемого объекта
39382. ПРОБЛЕМА ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЗАВИСИМОСТИ КАНАДЫ ОТ США 93 KB
  Библиографический фон исследования включает в себя достаточно широкий круг отечественных и иностранных исследовательско-аналитических работ, посвященных экономической зависимости Канады от США, выражающейся в особой чувствительности к изменению экономической и политической ситуации в США
39383. Процент, прибыль и рента 70 KB
  Сущность процента. Механизм процента. Выбор вариантов инвестирования. Прибыль и рентабельность. Показатели прибыльности. Ценные бумаги. Дивиденд. Курс акций. Рента. Цена земли.
39384. Расчет привода электрической лебедки 283.5 KB
  Привод к электрической лебедке предназначен для передачи необходимой тяговой силы от двигателя к барабану. Рассмотренный нами привод обеспечивает надёжную, долговечную, производительную работу, что подтверждают расчёты на прочность и долговечность.
39385. Учет финансовых вложений как объект внеоборотных активов и отражение их в бухгалтерской отчетности 195.5 KB
  Изучение теоретической и нормативно-правовой базы бухгалтерского учета финансовых вложений, их оценки и выбытия, выявление особенностей учета финансовых вложений, изучение методики составления бухгалтерской отчетности по учету финансовых вложений, проведения инвентаризации.
39386. Сложное движение точки 257.5 KB
  По заданным уравнениям относительного движения точки М и движения тела D определить для момента времени t=t1 абсолютную скорость и абсолютное ускорение точки M. Схема механизма показана на рисунке 1 исходные данные приведены в таблице 1: Уравнение относительного движения точки М ОМ=Sr= Srtсм. Положение точки М на теле D определяется расстоянием Sr =ОМ.
39387. Определение реакции опор твердого тела 61 KB
  К системе приложены сила тяжести G, силы натяжения нитей T , t и P. Реакция подпятника А определяется тремя составляющими: XА, YA,ZA, а реакция подшипника В – двумя: Хв и Yв.
39388. Интегрирование дифференциальных уравнений движения материальной точки, находящейся под действием постоянных сил 130 KB
  €œИнтегрирование дифференциальных уравнений движения материальной точки находящейся под действием постоянных сил€. Лыжник от точки A до точки B движется τ с. По заданным параметрам движения точки определить угол α и дальность полёта d. Пусть масса точки равна m тогда составим уравнение движения точки на участке AB.
39389. Исследование колебательного движения материальной точки 61 KB
  Дано: Найти: уравнение движения груза D. Решение 1 Находим приведенную жесткость пружин: Для определения fсm составим уравнение соответствующее состоянию покоя груза D на наклонной плоскости Дифференциальное уравнение движения груза примет вид Постоянные С1 и С2 определяем из начального условия: при t=0; x0=fcm; Уравнение движения груза имеет следующий вид: Найдем числовые значения входящих в уравнение величин Следовательно уравнение движения груза D: Ответ:.