40851

Гласные во французском языке. Гласный [u]

Лекция

Архивоведение и делопроизводство

Неопределенный артикль единственного числа un une. Перед существительными единственного числа употребляются артикли мужской род un [̃] un frère брат женский род une [yn] une sur сестра Неопределенный артикль на русский язык обычно не переводится а существительное с этим артиклем имеет...

Русский

2013-10-22

105 KB

2 чел.

УРОК 3

§ 22. Гласный [u]

Похож на русский гласный у

[u] –оu, оù

roug(e) [ruƷ]

оù [u]

1. [u] — pour, amour, lour(d), lou(p), chou, bo[uch(e),toujour(s).

§ 23. Гласный [е].

Похож на русский гласный е в словах пел, дело

         é      -всегда

         er     -в конце слов

[e]      ez     -в конце слов

                 

         es    -в односложных словах

école [ekol]

parler [parle]

écoutez [ekute]

les [le]

  2.  a)     [e] —  été, thé, déjà, t(h)éâtr(e), marche(r), aime(z), se(s), de(s), che(z);

       b)     [œ] —> [e]

          le —  le(s) se — se(s)

          me — me(s) ce — ce(s)

          te — te(s) de — de(s)

§ 24. Носовой гласный [œ̃].

      Во французском языке 4 носовых гласных звука [œ̃—õ—ã— ].

От остальных гласных они отличаются тем, что при их произнесении воздух проходит не только через рот, но и через нос. Для этого язык должен лежать плоско, как при зевке, а губы принимают положение для произнесения соответствующего неносового звука [œ— о — а — е].

Произнесите [œn], не закрывая рот и слегка придерживая ложкой среднюю часть языка, кончик языка должен упираться в нижние зубы.

При произнесении [œ] воздух проходит через рот и через нос. Произнесите несколько коротких и несколько долгих звуков перед зеркалом.

Следите, чтобы губы, язык и нижняя челюсть были неподвижны.

[œ̃] un

lundi [lœ̃di]

un [œ̃]

         [œ̃] —>[yn]   — перед гласной – une [yn]

                      

                             перед n  tunnel – [tynel]

3.  a)     [œ̃] — un, brun, commun, chacun;

 

    b)     [œ̃] — [yn]

          un          — un(e)                    commun   —commun(e)

          chacun   —chacun(e)              brun         —brun(e)

§ 25. Неопределенный артикль единственного числа un, une.

Перед существительными единственного числа употребляются артикли

мужской  род — un [œ̃] - un frèr(e) - брат

женский  род — une [yn] - un(e) sœur – сестра

Неопределенный артикль на русский язык обычно не переводится, а

существительное с этим артиклем имеет значение какой-то, один из, один.

Неопределенный артикль подчеркивает, что лицо или предмет, о котором идет

речь, является новым, еще неизвестным.

            Он покупает (какую-то) книгу.

 II achèt(e) un livr(e)         Он покупает (одну) книгу.

     Он покупает книгу (о которой мы ничего не знаем).

4. Поставьте un / une:

architect(e) m, piscin(e) f, repa(s) m, femm(e) f, ami(e) f, ami m, taxi m. visit(e) f,

artist(e) m.acteur m, cyclist(e) m, valis(e) f.

§ 26. Женский род прилагательных.

1)  Если прилагательное в мужском роде оканчивается на -е, оно не изменяется в женском роде.

rouge — красный/ красная

libre — свободный/ свободная

difficile — трудный/ трудная

facile — легкий/ легкая

rose — розовый/розовая

jaune — желтый/желтая

malade — больной/больная

triste — грустный/грустная

2) Как правило, женский род прилагательного образуется прибавлением непроизносимого окончания -е к форме мужского рода. При этом:

a) если форма мужского рода оканчивается на гласную, то обе формы (мужской и женский род) произносятся одинаково.

bleu + e = bleue [blœ] — синяя, голубая

poli + e = polie — вежливая 

occupé + e = occupée занятая

б) непроизносимая в мужском роде конечная согласная становится произносимой.

gris + е = grise [griz] — серая

vert + e = verte [vert] — зеленая

Во французском языке прилагательные обычно стоят после существительного и согласуются с ним в роде и числе. Чаще всего в таких конструкциях употребляется неопределенный артикль.

un pull gri(s) - серый свитер                   un(e) jup(e) gris(e)- серая юбка

un homme poli - вежливый мужчина   un(e)femm(e)poli(e) - вежливая женщина  

5. Раскройте скобки и переведите:

ОБРАЗЕЦ:  une valise (gris) —> une valise grise - серый чемодан

une femme (poli), une tabl(e) (gris), une adresse (difficile), une jupe (rouge), une rue (vert), une (petit)ville , la Place (Rouge), une valise (bleu), une femme (libre),une règle (difficile)

§ 27.   Глаголы 1 группы. 2 лицо tu, vous .

 

                   PORTER [porte] –носить, нести

je port(e)

tu portes

il port(e)

> § 33

vous portez

ils port(ent)

                [vu]    — перед согласной: vous visitez [vuvizite]

                                                          вы осматриваете;

vous

                [vuz]   — перед гласной и h: vous arrivez [vuzarive]

    вы приезжаете

                                                             vous habitez [vuzabite]

                                                             вы живете.    

6.  Переведите:

Tu fum(es)? Vou(s) parle(z). Il(s) travers(ent). Ell(e) visit(e).

Ell(e)s (h)abit(ent). Vou(s) fume(z). Vous aime(z). J'apport(e). Il arriv(e).Tu parl(es). Vous (h)abite(z).Vou(s) arrive(z).Il(s)parl(ent). Ell(e) admir(e). Vou(s) donn(ez). J’aim(e).

 7. Проспрягайте:

 arriver, traverser, habiter, fumer, parler,donner + (в утвердительной форме)

aimer, parler, visiter, traverser, donner, fumer — (в отрицательной форме)

§ 28. Вопросительный оборот est-ce que. Общий вопрос.

При помощи оборота est-ce que [eskoe] задается общий вопрос, на который можно ответить да или нет . Est-ce que ставится в начало предложения и на русский язык не переводится.

                           c'e(st) q(u)atr(e), ru(e) Clavel? — Это дом 4, ул.Клавель?

 E(st)-ce q(u)e  

                           Patrick e(s)t à la piscin(e) ?  — Патрик в бассейне?

est-ce que —> est-ce qu'— перед il/ il(s), ell(e)/ ell(es)

E(st)-ce q(u)'ell(e) e(st) bell(e)? E(st)-c(e) q(u)'ils arriv(ent)?

Вопрос с est-ce que употребляется как в разговорной, так и в письменной речи.

8. Сделайте по образцу:

Ell(e) (h)abit(e) à Nic(e). —> E(st)-c(e) q(u)'ell(e)(h)abit(e) а Nic(e)?

1.Tu visit(es) la vill(e). 2. Je donn(e) ma valis(e) à Patrick. 3. Ell(e) fai(t) le repa(s). 4. Jacq(ues) fum(e). 5. Il(s) prenn(ent) le taxi. 6. C'e(st) Nic(e). 7. Il e(st) chauffeur.8.Patrick e(st) à la piscin(e). 9. Ell(es) parl(ent) de leur vi(e). 10. Jacq(ues) salu(e) sa mèr(e). 11.Il e(st) à la gar(e). 12. Il(s) habit(ent) ru(e) Clavel.

СЛОВА   К   ТЕКСТУ

il va à l'écol(e)

écol(e) f 

lundi

il faut [ilfo]

alle(r)

il (elle) cri(e)

tu e(s) prê(t)

vit(e)

il me(t)

jean [dƷin] m

bleu,-e

ch(e)mis(e) f

roug(e)

e(t)

casquette f 

jaun(e)

déjà

y

il y va

cousin(e) f двоюродная сестра

tou(t) prè(s)

joli,-e

elle port(e) un pull

vert,-e

jup(e) f

gris,-e

Salu(t)!

passe(r) par

boul(e)var(d) m

bavarde(r)

  •  он идет в школу
  •  школа
  •  понедельник, в понедельник
  •  нужно, надо
  •  идти
  •  он (она) кричит
  •  ты готов
  •  быстро
  •  он надевает
  •  джинсы
  •  синий,-яя
  •  рубашка
  •  красный,-ая
  •  и (союз)
  •  кепка, бейсболка
  •  желтый,-ая
  •  уже
  •  туда, там
  •  он туда идет
  •  кузина, двоюродная сестра
  •  совсем рядом
  •  красивый,-ая
  •  на ней свитер, она носит свитер
  •  зеленый,-ая
  •  юбка
  •  серый, -ая
  •  Привет!
  •  проходить по
  •  бульвар
  •  болтать

ИМЕНА     СОБСТВЕННЫЕ

Annette [anet] — Аннетта, Аннет

Во французском языке есть слова, в которых е (т.н. е-беглое) может не произноситься в середине слова между двумя согласными petit [pti], chemise [∫miz], boulevard [bulvar]. В словаре к тексту для таких слов дана транскрипция.

9. Прочтите вслух:

a) C'e(s)t un(e) p(e)tit(e) ru(e).

       Il me(t)/ un(e) ch(e)mis(e) roug(e).

       Il(s) pass(ent)/ par le boul(e)var(d).

б) Следите за слитным произношением. Гласные на стыке слов образуют долгий звук:

Il va à l'écol(e).

Martin(e)/ va à la gar(e).

Ell(e) y va avec Patrick.

Il y habite avec sa mère.

 в) Союз et никогда не произносится как [et],a только как [е]:

Patrick/ e(t) Annett(e)

un pull/ e(t) un(e) jup(e)

un jean/ e(t) un(e) ch(e)mis(e)

Ell(e) me(t) un pull gris/ e(t) un(e) jup(e)vert(e).

Il(s) pass(ent)/par le boul(e)var(d)/ e(t) par la ru(e).

 г) tu habites – vous habitez

     tu aimes –vous aimez

     tu apportes – vous apportez

     tu admires – vous admirez

                                         

ТЕКСТ 3

                           PATRICK VA A L’ECOL(E)

C'e(st) lundi1. Il fau(t)2 alle(r) à l'écol(e). La mèr(e) de Patrick cri(e) :

—Patrick, e(st)-c(e) q(u)e tu e(s) prê(t)? Vit(e)! Vit(e)!

Patrick me(t) un jean bleu, un(e) ch(e)mis(e) roug(e)3 e(t) un(e) casq(u)ett(e) jaun(e)3.Il e(st) déjà prê(t).

Patrick va à l'écol(e). Il y va avec sa cousin(e) Annett(e).

Annett(e) (h)abit(e) tou(t) prè(s). Ell(e) e(st) p(e)tit(e) e(t) trè(s) joli(e). Ell(e) port(e) un pull vert, un(e) jup(e) gris(e)3 e(t) un(e) vest(e) beig(e).3

— Salu(t), Annett(e)! Ça va?

—Ça va. Salu(t), Patrick.

Il(s) pass(ent) par le boul(e)var(d). Il(s) bavard(ent). Ils arriv(ent)  vite à l'écol(e).

               КОММЕНТАРИИ

1. Названия дней недели употребляются без артиклей и без предлогов:

                                                     понедельник,

                           lundi

                                                     

в понедельник

C'e(st) lundi.        — Сегодня понедельник.

Il arriv(e) lundi.    — Он приезжает в понедельник.

2.  В безличном обороте il fau(t) местоимение il на русский язык не переводится:

il fau(t) + infinitif — нужно + неопределенная форма глогола

Il fau(t) y alle(r) —  Нужно туда идти

E(st)-c(e) q(u)’il fau(t) y alle(r)? — Нужно ли туда идти?

Il ne fau(t) pa(s) fume(r) —Не нужно курить.

3.Вопрос о цвете можно задать при помощи конструкции :

                                                la veste?

       De quelle couleur est        le jean?

                                             la valise?

                                

УПРАЖНЕНИЯ I

10.  Oтветьте :

1. Est-ce que lundi  il faut aller à la plage?

2. Est-ce que Patrick va à la piscine?

3. Est-ce que la mère de Patrick n’est pas là ?

4. Est-ce que Patrick met une veste bleue ?

5. Est-ce qu’ il va à l école avec sa mère ?

6. Est-ce qu’ Annette habite 4, rue Clavel ?

7. Est-ce qu’ elle met une casquette jaune ?

8. Est-ce que sa jupe est rouge ?

9. Est-ce qu’ ils traversent une belle place ?

10.Est-ce qu’ ils arrivent à l’école à midi ?

11. Составьте вопросы по тексту, используя конструкцию De quelle couleur est…?

12.  К существительным из правой колонки подберите прилагательные из  левой ( §26):

    ОБРАЗЕЦ : un texte difficile

une jupe

une chemise

une cousine

un taxi

un homme

une rue

une veste

une valise

une casquette

rouge

gris

joli

aimable

libre

beige

petite

jaune

triste

13 . Раскройте скобки (§ 27):

   

1.Elle (porter) une jupe rouge.  2. Je (arriver) lundi.  3.Tu (parler) vite. 4. Ils (crier).

5. Vous (passer) par le boulevard. 6. Tu (bavarder) avec  ta cousine. 7. Je (habiter) tout près.  8. Vous (fumer) votre cigarette. 9.Ils (chercher) l’école. 10. Tu (traverser) la rue. 11. Jacques (porter) sa valise. 12  Elles (donner) leur adresse.

14. Напишите в отрицательной и вопросительной (est-ce que) формах (§ 20, 28):

 1. Ils prennent le taxi. 2. Patrick est prêt. 3. C'est lundi. 4. Il met sa chemise.5.Il passe par le boulevard. 6. Vous criez. 7. J’arrive à l’école. 7. Ils parlent vite. 8. Sabine fait le repas. 9. Jacques passe le boulevard. 10 Vous bavardez avec votre mère.11.Annette porte un jean.12.Martine est prête.  

15. Вставьте, где необходимо, предлоги par, à, avec, de, sur: 

1.Il faut ... aller ... l'école. 2. Ils passent ... le boulevard. 3. Elle parle ... sa cousine. 4. Tu arrives ... la piscine ... Patrick. 5. Sabine parle ... sa vie ... Nice.6. Il prennent le taxi … la place … la gare. 7. Ils arrive… rue Clavel. 8. Il donne son adresse … Martine. 9. Il est … la gare … sa femme. 10. Vous aimez…le sport. 11. Il faut… traverse cette rue. 12.Patrick bavarde…Sabine.

 УПРАЖНЕНИЯ II

16.  Переведите:

1.Это трудный текст. 2. Это моя красная юбка. 3. Он надевает серый свитер.

4. Мартина — приятная женщина. 5. Это вежливый человек. 6. Его рубашка

— зеленая. 7.Он носит бежевый пиджак. 8.Это красивая женщина. 9. Они садятся

в свободное такси.10. Вы приезжаете в маленький город.

17. Составьте 6 предложений с безличным оборотом il faut в трех формах           (утвердительной, отрицательной и вопросительной).

18. Переведите:

Аннетта – кузина Патрика. Он живет совсем рядом. Она ходит в школу вместе с Патриком. Аннетта кричит : – Патрик, ты готов? Они  переходят широкую улицу и быстро приходят в школу.

Сегодня понедельник. Нужно идти в бассейн. Аннетта надевает джинсы и серый свитер. Она уже готова. Бассейн рядом. Аннетта туда идет с удовольствием.

PAGE   \* MERGEFORMAT 5


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

23445. ФИЗИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ 12.61 MB
  Материковые воды . Современные представления о Мировом круговороте воды . Подземные воды . Внутренние воды и водные ресурсы России .
23446. Экономическая география 1.57 MB
  Экономикогеографическая характеристика территории страны района и т. Кроме того существует территориальное разделение труда закрепляющее отдельные отрасли производства за определенными территориями страны и районы мира. Территориальное разделение труда Условные обозначения: А Б В территория любой страны или района мира; предприятия разнородных производств отраслей возникшие на территории отдельных стран районов располагающих благоприятными условиями предпосылками для их развития. Формирование в рамках...
23447. Битва за небеса 1.56 MB
  После нее победители немцев Британия Франция и США устанавливают Версальскую систему равновесия. Германия снова повержена и победители прежде всего наша Империя и США в 1944 году на Ялтинской конференции проектируют Ялтинскую модель мира. С балансом сил двух мировых держав СССР и США. Проклятая Североатлантическая сила ударит и по России едва только у нас сгниют от старости последние баллистические ракеты способные ударить по США.
23448. Геноцид русского народа 288.39 KB
  Ежегодно население России её коренных народов неуклонно сокращается и этот процесс вотвот станет необратимым. Каждый раз ставилась цель: довести долю машин и оборудования в экспорте России хотя бы до уровня 1985 года хотя бы до 40 . При этом промышленность России 2000х годов примерно в 13 раза энергопрожорливее индустрии СССР 1985 года. Ну где это всё Производительный малый бизнес в России раздавлен.
23449. Секретная служба в тылу немцев (1914 - 1918 гг.) 1.97 MB
  В 1913 году закончил колледж Гонвилла и Кейюса в Кембридже и собирался продолжить учебу чтобы стать горным инженером но с началом Первой мировой войны пошел добровольцем на фронт сначала служил в медицинской службе потом в полевой артиллерии где дослужился до капитана. Тем не менее они отмечали что в книгах содержится ряд неточностей и что автор порой слишком преувеличивал свои заслуги. Если мне не придётся больше быть в Голландии то я всё же буду помнить что дорога из Роттердама в Амстердам через Гаагу и Гарлем ровная а вокруг...
23450. История гитлерюгенда 404.5 KB
  История гитлерюгенда Введение ХХ век далеко не случайно считается эпохой тоталитаризма. У части западных историков сложилось восприятие гитлерюгенда как организации автономной от НСДАП и государственных органов Третьего Рейха. Поэтому несомненно что в большинстве своем члены гитлерюгенда свободны от вины за преступления совершенные нацистами. Но несмотря на всё это надо объективно рассматривать историческую роль гитлерюгенда так как он был организацией вполне интегрированной в политическую систему Третьего Рейха.
23451. Алфавитно-справочный перечень государей русских и замечательнейших особ их крови 4.98 MB
  АГАФИЯ великая княгиня Так некоторые известия именуют жену Всеволода II Ольговича великого князя киевского сообщая что она выдана за него в 1116 г. 189 и родила мужу сыновей Святослава князя киевского и Ярослава князя черниговского да еще дочь Звениславу за Болеславом IV герцогом польским. АГАФИЯ ВСЕВОЛОДОВНА великая княгиня жена по Татищеву вторая великого князя Юрия Георгия II Всеволодовича великого князя владимирского дочь Всеволода Святославича Чермного князя черниговского одно время великого князя киевского от...
23453. Древние майя. Загадки погибшей цивилизации 2.28 MB
  Древние майя. Кто создал эти колоссы Когда С какой целью Что вызвало к жизни блестящую цивилизацию майя в саном центре гиблых тропических джунглейАвтор книги на основе новейших данных о древнеамериканской истории рассматривает ряд таинственных событий далекого прошлого индейцев майя. Гуляева это древнейшие судьбы Мезоамерики важнейшего и глубоко своеобразного региона одного из первых очагов производящего хозяйства высокой и оригинальной цивилизации индейских народностей майя сапотеков нахуа. Гуляев назвал ее Древние...