40864

Французский язык. Глагол voir (III группа)

Лекция

Иностранные языки, филология и лингвистика

Lisez à hute voix et trduisez : Voici l neige blnche Elle tombe sur m mnche Elle tombe sur mon cou Elle tombe un peu prtout Et puis toute l nuit Elle tombe sns bruit Jnvier Jnvier pour dire à l'nnée bonjour Février pour dire à l neige il fut fondre Mrs pour dire à l'oiseu migrteur reviens vril pour dire à l fleur ouvretoi Mi pour dire ouvriers nos mis Juin pour dire à l mer emporte nous très loin Juillet pour dire u soleil c'est t sison oût pour dire l'homme est heureux d' être homme Septembre pour dire u blé chngetoi en or...

Русский

2013-10-22

102.5 KB

0 чел.

U N I T E  5                                   

LEÇON 17

1. Lisez à haute voix et traduisez : 

Voici la neige blanche

Elle tombe sur ma manche

Elle tombe sur mon cou

Elle tombe un peu partout

Et puis toute la nuit

Elle tombe sans bruit

Janvier

Janvier, pour dire à l'année "bonjour"
Février, pour dire à la neige
"il faut fondre"
Mars,  pour dire à l'oiseau migrateur
"reviens"
Avril, pour dire à la fleur
"ouvre-toi"
Mai, pour dire
"ouvriers, nos amis"
Juin, pour dire à la mer
"emporte- nous très loin"
Juillet, pour dire au soleil
"c'est ta saison"
Août, pour dire
"l'homme est heureux d' être homme"
Septembre, pour dire au blé
"change-toi en or"
Octobre, pour dire
"camarades, la liberté"
Novembre, pour dire aux arbres
"déshabillez -vous"
Décembre,  pour dire à l'année
"adieu, bonne chance"
Et douze mois de plus par an,
Mon fils,
Pour te dire que je t'aime.
©Alain Bosquet 

2. Traduisez les questions et répondez-y: 

1. Какие праздники вы отмечаете в вашей семье?

2. Какой ваш любимый праздник и почему?

3. Любите ли вы дарить подарки?

4.Покупаете ли вы подарки своим друзьям и родным или делаете своими руками?

5. Ваши подарки готовы заранее?

6. Пишите ли вы письмо Деду Морозу, чтобы сказать, какой подарок вы хотите     получить?

7. С кем вы встречаете Новый Год?

8. Как вы готовитесь к празднику?

9. В вашей семье готовят традиционные новогодние блюда?

10.Что вы делаете в полночь? а после полуночи?

§ 70. Passé composé местоименных глаголов

Все местоименные глаголы (§46) спрягаются в passé composé с глаголом être, и participe passé согласуются в роде и числе с подлежащим. Местоимения me, te, se, nous, vous всегда стоят перед вспомогательным глаголом.

SE REPOSER - отдыхать

утвердительная форма

je me suis reposé(e)

tu t’es reposé(e)

il s’est reposé

elle s’est reposée

nous nous sommes reposé(e)s

vous vous êtes reposé(es)

ils se sont reposés

elles se sont reposées

отрицательная форма

je ne me suis pas reposé(e)

tu ne t'es pas reposé(e)

il ne s'est pas reposé

elle ne s'est pas reposée

nous ne nous sommes pas reposé(e)s

vous ne vous êtes pas reposé(es)

ils ne se sont pas reposés

elles ne se sont pas reposées

вопросительная форма

me suis-je reposé(e)?

t’es-tu reposé(e)?

s’est-il reposé?

s’est-elle reposée?

nous sommes-nous reposé(e)s?

vous êtes-vous reposé(es)?

se sont-ils reposés?

se sont-elles reposées?

Если подлежащее выражено существительным, в вопросе делается сложная инверсия (←  §68).  

Marie s’est levée tard.

Marie s’est-elle levée tard?

Marie quand s’est-elle levée?

Quand Marie s’est-elle levée?

3. Traduisez en russe :

1. Martine s'est maquillée discrètement, s'est changée et s'est dépêchée au rendez-vous. 2. A quelle heure vous êtes-vous couché hier soir? 3. Le docteur s'est informé de la santé du malade. 4. Sabine a crié: "Patrick, t'es-tu déjà levé?" 5. L'enfant s'est senti mal et sa mère a appelé le médecin. 6.Vous êtes-vous bien amusé pendant les fêtes ? 7. Cet après-midi nous nous sommes promenés dans le parc. 8. Je me suis approché de la clinique. 9. Elle s’est bien reposée à la campagne. 10. Jacques et Martine se sont mariés en avril.  

4. Conjuguez les verbes au passé composé:

se rendre à son travail +

s'arrêter —

se dépêcher ?

s’informer de  +

s’approcher de —

s’amuser ?

5. Remplacez l’infinitif par le passé composé :

1. Nous (se reposer) à Nice cet été. 2. Elle (se lever) tôt et (se diriger) à la gare. 3. A quelle heure vos enfants (se coucher) hier soir? 4. Ils ne (se rencontrer) pas avec leurs collègues. 5. Je (se rendre) aux cours des langues étrangères. 6. Tu (s'arrêter) pour acheter des médicaments. 7. Quand ils (se marier) ? 8.Dimanche je ne (se dépê cher) pas au bureau. 9. Nous (s’amuser)bien chez les Rival. 10. (S’informer)–vous  déjà de la santé de votre ami?

§71. Местоимения-прямые дополнения. Pronoms me, te, le, la, nous, vous, les.

Местоимение в предложении может быть не только главным членом – подлежащим (je, tu, il, elle, nous, vous, ils, elles), но и второстепенным – дополнением. Выполняя роль прямого дополнения, местоимение заменяет существительное без предлога.

Il lit ce texte. → Il le lit.

Он читает этот текст. Он его читает.              

Elle écoute ses étudiants . →  Elle les écoute.

Она слушает своих студентов. → Она их слушает.

me (m') — меня

te (t') — тебя                                        

le (l') — его   le заменяет существительное м.р.

la (l') — её    la заменяет существительное ж.р.

nous — нас

vous — вас

les    — их    les заменяет существительное мн. числа

Местоимения-дополнения стоят

в простых временах – перед глаголом:

Je le prends. Je ne le prends pas. Le prends-tu?

  1.  в сложных временах – перед вспомогательным глаголом:

Je les ai pris. Les as-tu pris? Je ne les ai pas pris.

  1.  если в предложении есть infinitif, в том числе во временах immediats, - перед infinitif :

Je veux le prendre. Je vais le prendre. Je viens de le prendre.

  1.  в impératif

а) после глагола в утвердительной форме

Prends-les!

Внимание: me → moi       

Aide-moi!

б) перед глаголом в отрицательной форме

Ne les prends pas!

Ne m’aide pas!

Различайте:

le, la, les - в качестве артикля (перед существительным) и местоимения (перед глаголом)

Je prends le journal. – Я беру газету.

Je le prends. -  Я ее беру.

6. Traduisez en russe:

1. Il m'invite à passer le week-end ensemble. 2. Je vais t'appeler à 8 heures 30. 3. Nous vous cherchons partout. 4. Vous n’allez pas les inviter ce samedi . 5.Suit-elle les recommandations du médecin ? Elle les suit avec soin. 6. Approche-toi de la fenêtre et ouvre-la! 7. As-tu déjà passé tes examens? — Oui, je viens de les passer. 8. Sabine a tricoté un pull. Elle l'a tricoté pour Jacques. 9.Patrick a bricolé un cadre photo  et l’a offert à Jacques. 10.Regarde-moi et écoute-moi attentivement!

7. Remplacez les noms par les pronoms :

1. J'appelle ma grand—mère chaque jour. 2. Aides-tu tes parents? 3. Nous cherchons ces livres depuis longtemps. 4. C'est dommage. Les étudiants n'écoutent pas leur professeur. 5. Claude va annoncer son arrivée. 6. Patrick n'a pas vu ce film hier. 7. Prenez ces comprimés matin et soir ! 8. Nos amis viennent d'acheter une maison de campagne. 9. Passe l’appartement à l’aspirateur et enlève la poussière ! 10. Ne décorez pas le sapin sans Patrick !

§72.  Глагол voir (III группа).

VOIR - видеть

Présent

je vois

tu vois

il voit

nous voyons

vous voyez

ils voient

Impératif

Vois! Voyons! Voyez!

Participe Passé

vu

voir qn — видеться, бывать у кого-либо, встречаться

Je les vois souvent. — Я часто вижусь с ними (Я часто бываю у них).

Je vois — Я понимаю

se voir avec qn – видеться c кем-то

8. Traduisez en russe:

1. Martine voit son médecin mardi à 5 heures et demi. 2. Je ne vois pas pourquoi il ne m'a pas appelé. 3. Vous voyez, ce n'est pas difficile. 4. Papa, mon professeur de français veut te voir. 5. J'ai déjà vu ce film à la télé. 6. Vous ne voyez pas vos fautes. 7. Vois-tu Michel aujourd'hui? — Oui, je le vois à 4 heures. 8.Nous les voyons chaque mardi  à l’Université. 9. Malheureusement, Martine ne peut pas venir vous voir, elle est malade. — Ah, je vois. 10. Suzanne, je t’ invite chez nous: tu vas voir notre beau sapin de Noёl.

9. Mettez voir aux temps indiqués:

1. A la télé on (présent) beaucoup de films. 2. Patrick te cherche. Est-ce que tu le (passé composé)? 3. Nous (présent) souvent nos parents. 4. Hier ils (passé composé) Martine, elle se porte déjà bien. 5. Où sont mes lunettes? Je ne les (présent) pas ici. 6. Ils ne le (passé composé) pas depuis longtemps.7. (Passé composé) vous déjà  leur nouveau logement? 8. Demain elle (futur immédiat) le docteur. 9. (Présent)-vous ces belles guirlandes lumineuses et ces boules multicolores sur notre sapin de Noёl ? 10. Nous ne le (passé composé)pas depuis longtemps.

§ 73. Глаголы типа écrire (III группа) :

ÉCRIRE - писать

Présent

j'écris

tu écris

il écrit

nous écrivons

vous écrivez

ils écrivent

Impératif

Écris!

Écrivons!

Écrivez!

Participe Passé

écrit

По типу глагола écrire спрягаются:

décrire — описывать

s'inscrire (ê) — записываться

préscrire — прописывать, назначать

10. Traduisez en russe:

1. Écrivez votre adresse sur cette enveloppe. 2. Ma belle-mère m'a écrit une lettre. 3. Je ne peux pas vous décrire mon voyage de noces. 4. Dans ce roman il a décrit la vie d'une famille française. 5. Pour vous inscrire à nos cours adressez-vous au directeur. 6. Il va écrire à ses parents  une carte de voeux. 7. T’es-tu déjà inscrite à la bibliothèque ? 8. Décrivez, s’il vous plaît, votre appartement. 9. Ils ont écrit ces exercices dans leurs cahiers. 10. Le médecin vient de préscrire ces comprimés à Martine.  

11. Conjuguez au présent et au passé composé:

s'inscrire aux cours +

décrire cette fête —

écrire un roman ?

 

VOCABULAIRE

s’installer

entre

mur m

entre quatre murs

week-end m [wik-end]

danse f

chant m

louer = réserver

place f

d'avance

une semaine d'avance

un fauteuil d'orchestre

représentation f =spectacle, m

de cette façon

amoureux m, -se f

solution f

critique f

excellent –e

comédien m, comédienne f

remarquable

salle f

comble

faire salle comble

tous les trois 

site m

en ligne

s’adresser à qn

connaître

par cœur

plusieurs

avoir raison

mise f  en scène

moderne

mélange m

farce f

apprécier pour

décors m, pl

être avare en 

applaudissements m, pl

  •  устроиться, расположиться
  •  между
  •  стена
  •  в четырех стенах
  •  входные дни
  •  танец
  •  пение
  •  заказывать, бронировать(билеты, места)
  •  место, билет
  •  заранее
  •  за неделю до
  •  место в первых рядах партера
  •  спектакль, представление,
  •  таким образом
  •  влюбленный, -ая
  •  решение
  •  критика, критический отзыв
  •  превосходный, -ая
  •  драматический актер, актриса
  •  замечательный, -ая
  •  зал
  •  переполненный, -ая
  •  идти с аншлагом
  •  все втроем
  •  сайт
  •  по интернету (он-лайн)
  •  обратиться к кому-то
  •  знать
  •  наизусть
  •  несколько
  •  быть правым
  •  постановка
  •  современный, -ая
  •  смесь
  •  фарс
  •  ценить, оценивать за
  •  декорации
  •  скупиться на
  •  аплодисменты

12. Lisez à haute voix:

Les Rival se sont réveillés tard.                          

Martine s’est approchée de son mari.

Nous ne sommes pas sortis depuis longtemps.

Pour l’Opéra il faut louer les places une semaine d’avance.

Je vais réserver 2 fauteuils d’orchestre.

La pièce fait salle comble.

TEXTE 17

ON SORT CE SOIR?1

  Samedi matin les Rival se sont réveillés tard. Après le petit déjeuner, Jacques s’est installé dans son fauteuil et a ouvert son journal.

Martine s’est approchée de son mari et a dit:

  •  Jacques, on sort ce soir? Nous ne sommes pas sortis depuis longtemps et je suis déjà fatiguée de rester entre quatre murs pendant le week-end.
  •  Mais où veux-tu aller?
  •  J’adore la danse, la musique, le chant. Je veux aller à l’ Opéra2. J’ai vu  l’affiche. Aujourd’hui on donne « Le Barbier de Séville» 2.
  •  Mais tu sais bien que pour l’Opéra il faut louer les places une semaine d’avance. Je vais réserver 2 fauteuils d’orchestre pour la représentation du 14 février. De cette façon, on peut célébrer la fête des amoureux.
  •  Je propose une autre solution. J’ai lu des critiques excellentes sur « L’Avare » 2 de Molière à la Comédie française2. On écrit que le jeu des comédiens est remarquable et que le spectacle fait salle comble. Alors, on y va tous les trois ?
  •  D’accord, je vais consulter le site du théâtre pour réserver les places en ligne.

Patrick s’est adressé à  Martine :

  •   Maman, pourquoi as-tu choisi cette pièce ? On la connait par cœur, on a déjà vu «L’Avare» plusieurs fois à la télé.
  •  Tu as raison. C’est une pièce classique,  mais la mise en scène est moderne : c’est  un mélange de farce, comédie, drame. On l’apprécie aussi pour les décors et les costumes, et le public de «L’Avare» n’est pas avare en applaudissements.

 

                                            COMMENTAIRES

1. On sort ce soir ? – Сходим куда-нибудь сегодня вечером?

Приглашая кого-либо в театр, кино и т.д. можно сказать:

Je vous invite au théâtre. — Приглашаю вас в театр.

Peut-on vous inviter au théâtre? — Можно (не могу ли я) пригласить вас в театр?

Voulez-vous aller au théâtre? = Si on allait au théâtre? — Пойдемте (давайте сходим) в театр.

 

В ответ на приглашение можно сказать:

Volontiers — Охотно.

Avec plaisir. — С удовольствием.

D'accord. — Согласен.

Entendu. — Договорились.

Pourquoi pas? — Почему бы нет?

Désolé(e), mais je suis occupé(e) ce soir. — Очень жаль, но я занят(a) сегодня вечером.

Je regrette, mais … — Сожалею, но

Merci de votre invitation, mais…— Спасибо за ваше приглашение, но…

2. l’Opéra (l’Opéra Garnier) – Опера́ Гарнье́ или дворец Гарнье (Palais Garnier), ранее   именовалась Парижской Оперой.

La Comédie-Française – Комеди Франсез, старейший театр в Париже, известный также как le Théâtre Français или Французский Театр, единственный во Франции репертуарный театр, финансируемый правительством, основан в 1680 г. Имеет также неофициальное название La Maison de Molière (Дом Мольера), хотя в действительности Мольер (1622-1673 гг.) умер задолго до создания собственно Комеди Франсез.

« Le Barbier de Séville» – «Севильский цирюльник» - опера Дж.Россини.

« LAvare » – «Скупой» - пьеса Ж.Б.Мольера.

EXERCICES I

13. Dites si c’est vrai ou faux:

  1.  Dimanche les Rival se sont réveillés tard.
  2.  Jacques a commencé à regarder la télé.
  3.  Martine n’aime pas rester chez elle pendant le week-end.
  4.  Elle est fatiguée et ne veut pas sortir.
  5.  On donne « Le Barbier de Séville »  à la Comédie -Française.
  6.  Pour  ce spectacle il faut louer les places une semaine d’avance.
  7.  Jacques propose de célébrer la fête des amoureux dans un bon restaurant.
  8.  « L’Avare » de Molière fait salle comble.
  9.  Pour réserver les places il faut venir au théâtre.
  10.  Martine a choisi cette pièce parce qu’elle  la connaît par coeur.

14. Donnez les synonymes des mots soulignés:

1. J'aime beaucoup ces décors. 2. Avez-vous réservé les places d'avance? 3. A quelle heure commence le spectacle? 4. Je ne comprends pas pourquoi tu restes entre 4 murs. 5. Son acteur preféré joue dans cette tragédie. 6. La mise en scène est excellente. 7. Le public applaudit beaucoup pendant le spectacle. 8. On montre ce drame le 15 mars. 9.Elle n’est pas sortie ce samedi.10. Veux-tu visiter le site de l’Opéra pour voir la date de ce spectacle ?

15. Employez, s'il le faut, à, devant, avant de, après, pendant, pour, entre, de, en, par, sur:

 

1. Jacques s'est installé ... la télé ... petit déjeuner, 2. Martine s'est approchée … Jacques. 3. Je veux ... aller ... l'Opéra. 4. Elle apprécie ... ce théâtre … sa mise … scène. 5. Je ne veux pas rester … 4 murs. 6. Jacques réserve ... les places … la représentation … 20h.30. 7. Avez-vous appris cette poésie ... coeur ? 8. ... ce spectacle le public est avare ... applaudissements. 9.Lisez-vous des critiques ... les pièces ... les voir? 10. Allez-vous sortir ... ce week-end ?   

16. Remplacez le présent par le passé composé (§70):

 

Martine se réveille la première dans leur famille. Elle va dans la salle de bains. Elle se lave. Elle s'habille, se maquille  et se peigne. Jacques et Patrick se lèvent à 7h.ЗО. Ils se dépêchent de faire leur toilette et passent dans la cuisine. Ils entrent et s’adressent à Martine : « Bon matin ! » La famille s'installe à table. Après le petit déjeuner Martine et Jacques se rendent au bureau et Patrick se dirige à l'école.

17. Répondez aux questions  pour parler de votre journée de travail d’hier :

 

1. A quelle heure vous êtes-vous réveillé(e) hier matin ?

2. Comment vous êtes-vous habillé(e) ?

3. Où vous êtes-vous dépêché(e)  après le petit déjeuner ?

4. Vous êtes-vous dirigé(e)  à la station de métro ?

5. A quelle heure vous êtes-vous approché(e)  de l’université ?

6. Comment vous êtes-vous reposé(e)  le soir ?

7. Où vous êtes-vous installé(e)  après le dîner ?

8. Vous êtes-vous rencontré(e)  avec vos copains ?

9. Vous êtes-vous promené(e)  avant de vous coucher ?

10. A quelle heure vous êtes-vous couché(e)

 

18. Remplacez les noms par les pronoms ( §71):

MODELE : Je regarde ce film. → Je le regarde.

1. Il aime beaucoup la musique. 2. Jacques consulte le site. 3. Il réserve les places une semaine d'avance. 4. J'ai vu le programme des spectacles. 5. Patrick invite ses amis à  ce spectacle. 6. Réserves-tu les fauteuils d'orchestre? 7. Les comédiens viennent de commencer la représentation. 8. Ils apprécient le jeu des acteurs. 9. Il faut louer deux places. 10. Je ne sais pas la date de ce concert. 11. Ecoutez cet opéra! 12.Ne lisez pas ces critiques!

19. Traduisez en russe et remplacez :

 

a) forme affirmative→ forme négative :

1. Regarde-les ! 2. Ouvre-le ! 3. Prends- les ! 4. Ecoutez-moi ! 5. Aidons-la ! 6. Invitez-nous ! 7. Lisez –le ! 8. Apporte-la ! 9. Décrivez-le ! 10. Donne- les !

 

b) forme négative → forme affirmative : 

1. Ne le dis pas ! 2. Ne les préparons pas ! 3. Ne la donne pas ! 4. Ne les aidez pas ! 5. Ne m’écoute pas ! 6. Ne les achetons pas ! 7. Ne le consulte pas ! 8. Ne les apprenez pas ! 9. Ne la regardons pas ! 10. Ne les attends pas ! 11. Ne la montre pas !

20. Répondez aux questions:

  1.  A quelle heure vous réveillez-vous samedi ou dimanche?
  2.  Préférez-vous sortir ou rester chez vous?
  3.  Avec qui aimez-vous sortir ?
  4.  Quel type de représentations aimez-vous ?
  5.  Comment choisissez-vous le spectacle ?
  6.  Aimez-vous les mise en scènes modernes des pièces classiques ?
  7.  Lisez-vous des critiques avant d’aller au théâtre ?
  8.  Consultez-vous les sites des théâtres ?
  9.  Quelle information peut-on y trouver ?
  10.  Comment réservez-vous les places ?

21. Invitez votre ami(e) au théatre. Justifiez (обоснуйте) le choix de la pièce.

EXERCICES II

22. Employez au lieu des points voir, écrire, apprécier, détester, s'installer, réserver, sortir, rester, jouer, consulter au présent ou au passé composé: 

1. Martine … beaucoup le jeu des acteurs. 2. ... -vous souvent? 3. Ce comédien ... dans les pièces classiques et modernes. 4. Jacques ne peut pas ... les places d'avance. 5. ...-vous cette tragédie  à la Comédie-Française ? 6. Nous ... aux fauteuils d'orchestre. 7. Vous pouvez ... ce site pour lire des critiques sur ce spectacle. 8. Les Rival ne ... pas chez eux, ils ... souvent samedi ou dimanche. 9. C’est dommage, mais il ... les mises en scènes modernes des pièces classiques. 10. Je ne sais pas au juste qui ... ce drame.

23. Traduisez en français. Employez les verbes écrire, décrire, préscrire, s’inscrire, voir (§§72,73):

1. Я не знаю, кто написал эту пьесу. 2. Зачем ты записалась на эти курсы? 3. Как они описали это путешествие? 4. Эти иностранные студенты  плохо пишут по-русски. 5. Какое лекарство выписал врач? 6. Я не понимаю, почему эта опера идет с аншлагом. 7. Мы давно не видели Сабину. 8. Они  не часто видятся со своими родителями. 9. Он зашел на сайт (посетил сайт) и  увидел фотографии Комедии Франсез.  10. Ты уже видел эту  новую постановку?

24. Traduisez en français( §71):

1. Они меня приглашают в театр. 2. Я тебя жду уже давно. 3. Мы вас любим. 4. Она  читает программу. Она ее читает. 5. Ты любишь классическую музыку? Ты её любишь? 6. Он открыл свою газету и внимательно её прочел. 7. Публика не оценила игру актеров. Публика её не оценила, потому что постановка плохая. 8. Жак  хочет заказать места. Он хочет их заказать сегодня вечером. 9. Мы собираемся отметить этот праздник. Мы собираемся его отметить вместе с друзьями. 10. Читайте критику! Читайте её перед спектаклем! 11. Не слушайте его рекомендаций. Не слушайте их!

25. En employant le lexique du texte 17 et de l’ exercice 20 développez le sujet:

 « Je vais au théâtre ».

PAGE   \* MERGEFORMAT 10


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

28728. Император Николай 1 13.69 KB
  Жестокие телесные наказания и холодность привели к тому что в солдатской среде закрепилось прозвище Николая 1 Николай Палкин. Александра Федоровна жена Николая 1 обладающая удивительной красотой стала матерью будущего императора Александра 2. Хотя манифест о вступлении на престол Николая 1 был издан 13 25 декабря 1825 г юридически правление Николая 1 началось 19 ноября 1 декабря. Внутренняя политика Николая 1 отличалась крайним консерватизмом.