40874

Cогласование времен во французском языке

Лекция

Иностранные языки, филология и лингвистика

Mis il y bien longtemps que je ne suis ps descendu dns le métro. Heureusement ce n’étit ps ux heures de pointe lors les voitures n’étient ps bondées et j’i été ssis pendnt presque tout le trjet. J’i enfin lu à l fin le livre que tu m’vis donné. Trduisez les questions et répondezy : 1.

Русский

2013-10-22

124.5 KB

10 чел.

LЕÇОN 27

1. Lisez à haute voix le dialogue :

- Ecoute, Pierre! Hier il a neigé toute la nuit. A la télé on a recommandé  de prendre  les transports en commun  à cause d’énormes embouteillages dans la ville.

- Oui, c’est plus raisonnable de laisser ma voiture au parking. Mais il y a bien longtemps que je ne suis pas descendu dans le métro. Rappelle-moi, Denise,  combien de stations je  dois faire avant de changer.

- Tu fais trois stations jusqu’à Charles de Gaulle-Etoile, puis tu changes et prends la direction de la Nation.Tu descends à la Grenelle.

- Tu sais, Denise, mon voyage dans le métro m’a plu. Heureusement, ce n’était pas aux heures de pointe, alors les voitures n’étaient pas bondées et j’ai été assis pendant presque tout le trajet. J’ai enfin lu à la fin le livre que tu m’avais donné. J’ai l’idée de prendre le metro pour  aller au bureau plus souvent. Et dès le printemps je pourrai passer à la bicyclette.Comme ça on protège l’environnement, n’est-ce pas?

2. Traduisez les questions et répondez-y :

1. Как вы добираетесь до университета/до работы (на машине, пешком, на метро)?

2. Вы выходите из дома заранее, чтобы не опаздывать?

3. Вы едете до метро на автoбусе или идете пешком?

4. У вас есть проездной или вы покупаете талоны на проезд?

5. До какой станции вы едете?

6. Где вы пересаживаетесь и в каком направлении едете?

7. Что вы делаете в вагоне метро (стоите, сидите, читаете и т.д.)?

8. На какой станции вы выходите из вагона.

9. Сколько времени вы тратите на дорогу?

10. Какой вид транспорта вы предпочитаете и почему?

§101. Cогласование времен.

Во французском языке соблюдается согласование времен.

Если глагол главного предложения стоит в прошедшем времени (passé composé, imparfait), то в придаточном предложении не употребляются времена  présent, futur simple и passé composé. Необходимо сделать следующие преобразования:

PrésentImparfait (§ 91)

Il dit qu'il déménage. — Он говорит, что переезжает.

Il a dit (disait) qu’il déménageait  Он сказал (говорил), что переезжает.

Futur simple → Futur dans le passé (§ 92)

II dit qu'il déménagera. — Он говорит, что переедет.

Il a dit (disait) qu’il déménagerait  — Он сказал (говорил), что переедет.

Passé composé → Plus-que parfait (§ 95)

II dit qu'il a déménagé. — Он говорит, что переехал.

Il a dit (disait) qu’il avait  déménagé  — Он сказал (говорил), что переeхал.

3. Traduisez en russe:

1. Tu as dit que tu avais gagné le bureau à pied parce que le bus était bondé. 2. Je me suis rappelée que j'avais laissé mon sac à la terrasse du café. 3. Nous ne savions pas où il fallait changer. 4. Elle m'a répondu qu'elle aurait besoin de cet argent pour boucler le budget familial. 5. Je ne savais pas que vous étiez tombé malade. 6. Il  espérait qu’il se déplacerait facilement en vélib. 7. Elle a expliqué qu’elle avait dû revenir pour prendre son téléphone portable. 8. Nous leur avons écrit que nous nous étions bien reposés cet été. 9. J’ai constaté qu’elle ne connaissait pas ce quartier. 10. Il nous a promis qu’il partirait tôt et qu’il ne serait pas en retard.

4. Remplacez l’infinitif par l’imparfait, le plus-que-parfait, le futur dans le passé. Traduisez:

1. Mes copains m'ont dit qu'ils ne ( venir) pas à cette conférence. 2. Je ne savais pas que tu (faire) tes études à la faculté des sciences politiques. 3. Nous avons répondu que nous (descendre) à la prochaine. 4.  Je lui ai expliqué que j' (être) obligé de partir très vite. 5. Tout le monde savait qu'elle (s'inscrire) à une autoécole. 6. Je n’ai pas compris pourquoi elle ne (s’ rencontrer) avec toi . 7. Elle espérait qu’elle n’(avoir) pas besoin de cette information. 8. As-tu promis que tu (pouvoir) les aider ? 9. Il n’a pas pris le chemin que vous lui (conseiller). 10. J’ai pensé  que vous (connaître) bien cet itinéraire.

§102. Косвенный вопрос.

Косвенным вопросом называется придаточное предложение, заменяющее прямой вопрос.

ПРЯМОЙ ВОПРОС

Он спрашивает: "Когда уезжает Мартина?"

Il demande: «Quand part Martine?»

КОСВЕННЫЙ ВОПРОС

Он спрашивает, когда уезжает Мартина.

Il demande quand Martine part.

При замене прямого вопроса на косвенный, необходимо сделать следующие преобразования:

- изменить порядок слов, так как в косвенном вопросе порядок слов прямой;

- согласовать времена (← §101), если необходимо;

- в ряде случаев заменить вопросительные конструкции:

а) в общем вопросе:

Est-ce que

                   si (ли)

инверсия

                                   

Est-ce que vous partez demain?

Partez-vous demain?  

    Dites-moi si vous partez demain?

Вы уезжаете завтра?                         Скажите мне, уезжаете ли вы завтра?                              

б) в вопросе к подлежащему неодушевленному:

Qu'est-ce qui → ce qui (что)

Qu'est-ce qui ne va pas?     →     Dites-moi ce qui ne va pas.

Что случилось?                          Скажите мне, что случилось.

в) в вопросе к прямому дополнению неодушевленному:

Qu'est-ce que        

ce que (что)              

Que                    

Qu'est-ce que vous lisez?

Que lisez-vous? 

Dites-moi ce que vous lisez.

    

           

Что вы читаете?                               Скажите мне, что вы читаете.

Остальные вопросительные слова (où, d'où, quand, comment, pourquoi, combien и др.) сохраняются в косвенном вопросе.

Dites-moi

Скажите мне

où     

quand

pourquoi

avec qui

à quelle heure

куда

когда

почему

с кем

в котором часу

vous partez.

вы уезжаете.

5. Traduisez en russe:   

1. Il a demandé qui lui avait téléphoné pendant qu'il dormait. 2. Nous lui demandions si elle voulait   faire ce trajet avec nous. 3. Mes copains m'ont demandé quand j'irais en stage et ce que je ferais. 4. Demandez-leur ce qui les intéresse dans ce projet. 5. Je lui ai demandé si on pouvait gagner le métro à pied. 6. Philippe veut lui demander si elle sait conduire. 7. Dites-moi d'où ils viennent. 8. Pierre demande à Denise ce qu'elle préfère comme dessert. 9.Nous leur avons demandé de quoi ils avaient besoin. 10. Dis—moi ce que c'est.

6. Faites sur le modèle:

Je lui demande: "0ù vas-tu en vacances?" → Je lui demande où il va en vacances.

Je lui demande:

« Savez-vous jouer au tennis?»

« Qu'est-ce que tu préfères?»

« Sont-ils partis »

« Qu'est-ce qui te plaît?»

« Que ferez-vous dimanche?»

« A quelle heure vous rendez-vous à l’université ?»

« Quel temps fait-il ?»

« De quoi vous occupez-vous ce soir ?»

« A quoi s’inéresse-t-il ?»

« Comment vous sentez-vous ?»

§103. Причастие прошедшего времени.

Participe passé -  причастие прошедшего времени (← §61)  -употребляется:

1) со вспомогательными глаголами avoir, être (← §67,70) для образования passé composé (← §61, 64), plus-que-parfait (← § 95)     

2) с существительными в роли определения. В этом случае participe passé переводится на русский язык причастием или прилагательным:

un dialogue appris  выученный диалог

mes poésies préférées  мои любимые стихи

Participe passé в роли определения стоит после существительного и как прилагательное согласуется с ним в роде и числе (← § 26,40).

un livre lu    прочитанная книга / читаемая книга

des livres lus   прочитанные книги / читаемые книги

7. Traduisez en russe:

une leçon étudiée ; une lettre reçue ; un rendez-vous décommandé, fixé ; une journée chargée ; des places retenues ; des mots prononcés ; une règle expliquée ; des achats payés ; des aliments permis ; des films vus ; des article vendus ; des exercices faits ; des textes appris.

8. Remplacez l’infinitif par le participe passé:

des textes (lire et traduire), mes fleurs (préférer), des articles (vendre), un train (bonder), des repas (servir), des kilos (perdre), une lettre (écrire) en français, des achats (faire) dans cette boutique, l’air (polluer), des gens (rester) debout, des marchandises (peser et envelopper), des vêtements (choisir).

§104. Пассивная форма (cтрадательный залог) 

Во французском языке различают:

действительный (активный) залог, показывающий, что подлежащее выполняет действие:

Jacques écrit cet article. — Жак пишет эту статью.

страдатильный (пассивный) залог, показывающий, что  подлежащее испытывает воздействие:

Cet article est écrit par Jacques. — Эта статья написана (пишется) Жаком.

Пассивная форма образуется по схеме:

вспомогательный глагол être +  Participe passé основного глагола

 

При этом глагол être изменяется по временам, a participe passé согласуется в роде и числе с подлежащим.

est

написана (пишется).

L’article

sera

écrit.

Статья

будет написана.

a été

была написана.

était

писалась.

va être

скоро будет написана.

vient d’être

недавно написана.

sont

покупаются.

Les provisions

seront

achetées.

Продукты

будут куплены.

ont été

были куплены.

étaient

покупались.

vont être

скоро будут куплены.

viennent d’être

недавно куплены.

При переходе из активной формы в пассивную сохраняется время глагола  исходной фразы:

On a donné la réponse → La réponse a été donnée. Ответ был дан.

Если указано лицо, совершающее действие, то его вводит предлог par:

Cet article a été écrit par Jacques. — Эта статья была написана Жаком.

9. Traduisez en russe:

1. Ce trajet sera fait en une demi-heure. 2. Nos places ont été réservées d'avance. 3. Cet homme d’affaire  est connu dans sa ville. 4. Sa lettre était écrite en français  sans fautes. 5. Ces aliments riches en protéines sont interdits à Sabine. 6. Ce livre  vient d’être traduit en russe. 7. Le déjeuner  va être servi à la terrasse. 8. Vous serez invités à cette conférence par courriel. 9. Cette idée a été donnée par Jacques. 10. Cette émission sera consacrée au cinéma français d'avant-guerre.

10. Mettez les phrases à la forme passive.

 Modèle : Le médecin  a examiné la malade → La malade a été examinée par le médecin.

1. Martine  fait le repas. 2. Jacques préparait sa thèse. 3. Denise conduira sa voiture. 4. Pierre a choisi l’itinéraire. 5. Les étudiants ont appris la poésie. 6. La secrétaire tapait les lettres. 7. Sabine recevra la photo. 8. L’agence organise des voyages. 9. Mon ami a réservé des chambres. 10. Le chef fixe les dates des congés.

                                               

VOCABULAIRE

vacances f pl

faire du camping  

endroit [ãdrwa] m  

nord m               

se baigner                

bronzer

jouer au tennis

 aller à la pêche            

faire de la bicyclette         

apprendre à qn à + infinitif       

cheval m                   

monter à cheval           

excursion f

prévoir qch

célèbre

pont m

antique

arène f

appareil m de photo         

caméra f vidéo

parfait!

souvenir m

filmé,-e

de cette façon          

congé m

payé,-e

voyage m en caravane          

louer                    

retenir = réserver        

hôtel m                 

à la montagne           

au bord m de la mer f                  

style m                  

fatigant,-e              

à l'étranger              

avion m                 

train m                  

voyage m                

organisé,-e              

raconter qch à qn             

agence f    

touristique               

satisfait,-e de qch            

service m             

catalogue m              

guidé

car  m

particulier,-ère          

également = aussi       

embarras de choix

  •  отпуск, каникулы
  •  заниматься туризмом

-    место, местность

  •  север
  •  купаться
  •  загорать
  •  играть в теннис
  •  ходить на рыбалку
  •  ездить на велосипеде
  •  учить кого-то делать что-то
  •  лошадь
  •  ездить верхом
  •  экскурсия
  •  предусматривать что-то
  •  знаменитый,-ая
  •  мост
  •  античный,-ая
  •  арена
  •  фотоаппарат
  •  видеокамера
  •  прекрасно!
  •  сувенир, воспоминание
  •  заснятый,-ая (на пленку)
  •  в таком случае, таким образом
  •  отпуск
  •  оплачиваемый
  •  путешествие, поездка на машине с прицепом
  •  снимать
  •  бронировать
  •  гостиница
  •  в горах, в горы
  •  на берегу моря
  •  стиль
  •  утомительный, -ая
  •  заграницей, заграницу
  •  самолет
  •  поезд
  •  путешествие, поездка
  •  организованный, -ая
  •  рассказать что-то кому-то
  •  агентство
  •  туристический
  •  удовлетворенный,-ая чем-то
  •  услуга
  •  каталог
  •  в сопровождении гида
  •  автобус (экскурсионный)
  •  частный, -ая
  •  также
  •  большой выбор

NOMS PROPRES

la Provence [provãs] – Прованс, историческая провинция на юге Франции.

le Midi – юг Франции

Avignon [aviŋõ],  Arles [arl]- городa на юге Франции.

Château des Papes (Palais des papes d'Avignon)- папский дворецпапская резиденция (1309-1377)

11. Lisez à haute voix:

En juillet Philippe va faire du camping avec ses parents.

C'est un endroit merveilleux à quelques kilomètres au nord d’Avignon.

Le père de Philippe nous apprendra à monter à cheval.

Est-ce que les excursions sont prévues ?

Ils  ont leurs congés payés en août.

Que penses-tu d’un voyage en caravane ?

On proposait des promenades en car ou en voiture particulière.

Il y avait là également la liste des hôtels avec les prix du séjour.

TEXTE 27

OÙ ALLER EN VACANCES?

 

    Voici l’été qui approche. Il est temps de penser1 aux  vacances. Patrick a déjà fait son choix . Il a dit à sa mère que son ami Philippe l’avait invité à aller avec lui.

P. — Maman, en juillet Philippe va faire du camping avec ses parents. Il m'a demandé, si je pouvais aller avec eux.

M. — Mais dis-moi, où ils vont.

P. — Ils vont en Provence, dans le Midi de la France. C'est un endroit merveilleux à quelques kilomètres au nord d’Avignon. Ils y ont été l'année dernière.                  

M. — Et qu’est-ce que vous allez  faire ?

P. —On va se baigner,  bronzer et  jouer2 au tennis. On ira à la pêche, on fera de la bicyclette. Le père de Philippe nous apprendra à monter à cheval.

M. — Est-ce que les excursions sont prévues ?

P. — Bien sûr. Nous pourrons aller à Avignon pour voir le Château des Papes et le célèbre pont, visiter Arles avec son théâtre antique et ses arènes. Je veux prendre mon nouvel appareil de photo et ma caméra vidéo

M. —Parfait ! De cette façon, tu pourras garder les souvenirs filmés de ton séjour en Provence. Nous allons les voir ensemble.    

Quant à Martine et Jacques, ils ont leurs congés payés en août. Les dates sont déjà fixées, mais rien n’est encore décidé.

M. — Alors, Jacques, où irons-nous cet été?

J. — J'ai une idée. Mais est-ce qu'elle te plaira?

M. — De quoi s'agit-il?

J. — Que penses-tu1 d’un voyage en caravane ? Nous n'aurons pas besoin de louer une maison ou de retenir une chambre à l'hôtel. On peut aller à la montagne ou au bord de la mer.

M. — Non, merci, ce n'est pas mon style. Ce sera fatigant pour moi. Allons à l'étranger. Il y a des voyages organisés. On peut prendre l'avion ou le train.

J. — Mais à qui devons-nous nous adresser?

M. — Une de mes amies m'a raconté qu'elle s'était adressée à une agence touristique et qu'elle était très satisfaite de ses services.

... Quelques jours après les Rival ont reçu le catalogue de l'agence Transtourisme. On proposait des voyages guidées en car ou en voiture particulière qui permettaient de visiter les endroits les plus intéressants des pays étrangers, il y avait là également la liste des hôtels avec les prix du séjour. Embarras de choix!

                        COMMENTAIRES

 

1. Глагол penser может вводить дополнения разными предлогами:

- à - в значении «думать, размышлять»

Elle pense à ce projet.-  Она думает об этом проекте.

- de – в значении « иметь мнение». В этом случае во фразе всегда есть вопрос

que (qu’est-ce que)

Que pensez-vous de ce projet? – Что вы думаете об этом проекте?

2. Глагол jouer может вводить дополнения разными предлогами:

- à, если речь идет о спортивных играх    

 Il joue au football. – Он играет в футбол.

- de, если речь идет о музыкальных инструментах

Elle joue du piano. – Она играет на пианино.

                       EXERCICES I

12. Posez 10 questions sur le texte et répondez-y:

13. Employez, s’il le faut, à, de, en, sur, dans, pour ou l’article contracté :

1. ... juin il est temps ...  penser ... les examens. 2.Voulez-vous aller ... Provence, ... le Midi ... le pays. 3. Je peux ...  vous apprendre ... jouer ... la guitare. 4. Qu’est-ce qui est prévu ... le programme ... ton séjour ... Arles ? 5. Que pensez-vous ... son idée ... le choix ... votre itinéraire ? 6. Veux-tu t’adresser ... le chef ... savoir les dates ... les congés payés ? 7. Il n’est pas satisfait ... les services ... le personnel ... l’agence. 8. Savez-vous ...  monter ... cheval ? 9. ... l’ année passée elle est allée ... l’étranger et elle garde les meilleurs souvenirs ... son voyage. 10. Les prix ... le séjour ... cet hôtel sont abordables ... eux.  

14. Dites en français:

каникулы приближаются, пора подумать об отпуске, загорать на берегу моря, научиться играть в теннис, ездить верхом, найти прекрасное место для рыбалки, сохранить наилучшие воспоминания о поездке, обратиться в туристическое агентство, чтобы заказать билеты, полететь на самолете.

15. Faites sur le modèle ( §101):

Ils auront leurs vacances en été. → On a dit qu'ils auraient leurs vacances en été.

1. Vous avez  déjà fixé la date de votre congé. 2. Sabine espère revoir ses enfants  en été. 3. Tu iras à la plage le matin, tu te baigneras. 4.  J’ai besoin de  me reposer. 5. L'agence nous a déjà envoyé son catalogue. 6. Elle le connaît depuis longtemps. 7. Elle est allée en Provence. 8. Ils se sont adressés à cette agence. 9. Il ne peut pas réserver une chambre à cet hôtel c’est complet. 10. Nous recevrons le catalogue en juin.

16. Remplacez l’infinitif  par l’imparfait, le plus-que-parfait, le futur dans le passé. Traduisez  en russe ( §101):

1. Ma femme m'a répondu qu'elle (parler) de ses vacances à son chef. 2.  Il a dit qu’il (avoir) des souvenir agréables de son voyage. 3. Ils espéraient qu'ils (aller) à la montagne cet été. 4. J’ai compris que tu ne (vouloir) pas faire du camping. 5. Patrick a raconté que ses copains (partir) déjà en caravane. 6. Martine a expliqué que ce ne (être) pas son style. 7. Ta soeur a ajouté que vous (pouvoir) aller à l'étranger. 8. Elle a écrit qu’elle (monter) à cheval. 9. Nous avons constaté que tu ne (pouvoir) pas venir chez nous en hiver. 10. J’ai pensé que’ (il faut) prendre l’avion.

17. Employez le verbe être  aux temps indiqués. Faites l’accord du participe passé. Traduisez les phrases en russe ( §103):

1. La lettre (être lu – prés.) par Martine. 2. Les achats (être chargé – fut.simple) dans la voiture. 3. La pièce (être meublé – pas. immédiat). 4. La poésie (être appris – passé comp.) par coeur. 5. Ces plats (être préparé– imparfait) chaque dimanche. 6. La réponse au client (être écrit –  fut. immédiat) par Isabelle. 7. Les soldes (être annoncé – prés.) déjà. 8. Les cadeaux (être offert – imparfait.) pour chaque fête. 9. Les exercices (être fait– fut.simple.) par écrit. 10. Les  portes de leur maison (être ouvert– pas. comp.) toute la journée.

18. Répondez aux questions : 

1. Avec qui discutez-vous les projets de vacances ?

2. Nommez 3 facteurs qui sont à la base de votre choix.

3. Aimez-vous faire du camping ? aller en caravane ?

4. Préférez-vous un repos actif ou passif?

5. Savez-vous monter à cheval ?

6. Jouez-vous au tennis ?

7. Prenez-vous des photos pendant les vacances ?

8. Allez-vous en excursions ?

9. Quel est le meilleur souvenir de votre dernier voyage ?

10. Quels sont les avantages des voyages organisés ?

EXERCICES II

19. Trouvez dans le texte les phrases avec :

  •  la concordance des temps;
  •  la question indirecte;
  •  le participe passé в роли определения;
  •  la forme passive.

20. Traduisez en français ( §102):

Скажи мне,

- как тебя зовут.

- сколько тебе лет.

- большая ли у тебя семья.

- где ты учишься.

- что ты читаешь.

- какой язык ты изучаешь.

- когда ты едешь за границу.

- что тебя интересует.

- чем ты занимаешься.

- о чем ты думаешь. 

21. Trouvez dans le texte les phrases avec la question directe. Mettez –les à la forme indirecte en les introduisant par  Dites-moi ( §102):

22. En vous basant sur le texte de la leçon et l’ exercice 18 développez le sujet « Mes vacances».

PAGE   \* MERGEFORMAT 10


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

52106. Agatha Christie 72 KB
  Аgatha Mary Clarissa Christie is possibly the worlds most famous detective story writer. She wrote 79 novels and several plays. Her sales outnumber those of William Shakespeare. However, behind her 4,680,000 words was a painfully shy woman whose life was often lonely and unhappy.
52107. Я і мої друзі - лідери здоровя 269.5 KB
  Так працюючи за програмою Сприяння просвітницькій роботі Рівний –Рівному серед молоді України щодо здорового способу життя я маю можливість формувати здоров’язберігаючу компетентність учнів орієнтувати дітей та молодь на здоровий спосіб життя виховувати у них відповідальне ставлення до здоров’я. Однією із дієвих форм пропаганди учасниками програми здорового способу життя серед широких учнівських мас є створення і виступи агітбригади яка є близькою і зрозумілою для всіх томущо в ній є творче вираження та активна подача великого...
52108. Was ist Deutschland für uns 38 KB
  Die Musik ist eine Kunst. Ich habe Music gern. In Deutschland können Sie Philharmonie besuchen, und schöne Music hören. Hören die Werk des bekannten Musikers. Solche wie: Iogan Bach, Ludwig van Bethoven, Brahms Johannes. Horen die Werk des Großen Musikers.
52109. Сценарий выступления агитбригады молодых творческих педагогов 88.5 KB
  Карманова Деньгиденежки затем на мотив песни группы Гринджоли Разом нас багато Разом вас багато Всіх не прогодувати Председатель ПК: ах так Ну теперь держитесь отходит в сторону зовёт членов ПК Члены Пк берут транспаранты: ПК нас защитит и ходят по сцене со словами: Разом нас багато Всіх не подолати 3 раза Министр выглядывает кусает губыприносит приказ на повышение З п председателю ПК Все радуются обнимаютсяуходят со сцены Вера Васильевна: вот это да к самому министру не побоялись поехать Ирина Владимировна:...
52110. World AIDS Day is December 1st 70.5 KB
  Ukraine has an HIV/AIDS epidemic. UNAIDS estimates the number of people infected with HIV/AIDS to be between 260 000 and 590 000. The cases of HIV have doubled every year for the past three years. Experts estimate that 1.4 percent of the adult population is HIV positive or has AIDS. This is the highest rate of infection in Eastern Europe and the CIS states. Unfortunately, it is also estimated that about 90 percent of these people don't know, and arent registered with the government thus not receiving the treatment.
52111. Оглянись внимательно вокруг 49.5 KB
  Что по вашему мнению мы должны заложить в фундамент Дома личности способности здоровье окружение Стены можно сравнить с характером человека Их каких кирпичиков по вашему мнению мы возведём стены Дома личности доброта терпение любовь дружба понимание милосердие терпение уважение целеустремленностть Что может быть светом в окошке нашего дома Умение любить людей Что украшает наш дом жизнерадостность оптимизм внешность увлечения духовность И наконец что венчает любой дом Его крыша. Все названные...
52112. Активизация учащегося на уроке как фактор повышения его эффективности 136.5 KB
  В учебном заведении особое место занимают такие формы занятий которые обеспечивают активное участие в уроке каждого учащегося повышают авторитет знаний и индивидуальную ответственность учащихся за результаты учебного труда. Вопросы и их роль в активизации деятельности учащихся [7] 2. Приемы активизации [8] Уровни познавательной активности [9] Принципы активизации познавательной деятельности учащихся. [17] Факторы побуждающие учащихся к активности.
52113. АКТИВІЗАЦІЯ ПІЗНАВАЛЬНОЇ ДІЯЛЬНОСТІ УЧНІВ НА УРОКАХ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ ТА ЛІТЕРАТУРИ 115 KB
  Сучасний етап історичного розвитку України характеризується істотними змінами в житті її народу оновленням усіх сфер діяльності людини переоцінкою та утвердженням у свідомості нації нових світоглядних орієнтацій. Згідно із законом України Про освіту Державною національною доктриною розвитку освіти України в XXI столітті Концепцією загальної середньої освіти ми маємо здійснити кардинальний перехід від традиційного інформаційнопояснювального навчання зорієнтованого на передачу готових знань до особистісно розвивального спрямованого не...
52114. Створення на уроці умов для підвищення пізнавальної акивності учнів 130 KB
  Нові завдання шкільної освіти в Україні що спрямовані на гуманізацію та демократизацію всього навчального процесу в школі визначають нові пріоритети навчання і виховання потребують формування ініціативної особистості здатної до раціональної творчої праці. Тому ми не повинні забувати про те що сучасні діти не такі якими були ми отже вони потребують від сучасного навчання чогось нового. Формування пізнавального інтересу необхідна умова шкільного навчання. Стійкий пізнавальний інтерес ознака готовності дитини до навчання в школі.