41502

РАБОТА СТАНЦИИ В ЗИМНИХ УСЛОВИЯХ

Реферат

Логистика и транспорт

Ремонт оборудования сортировочных горок устройств СЦБ и связи и наружного освещения на горках капитальный ремонт замедлителей воздухопроводной сети компрессорного оборудования в устройствах СЦБ – ремонт стрелочных переводов гарнитуры; в устройствах связи – громкоговорящей связи в первую очередь пополнение количества динамиков; выправка профилей сортировочных горок вытяжек и сортировочных путей; эти работы являются очень ответственными трудоемкими и поэтому на практике не редко не производятся это приводит к замедлению темпа...

Русский

2013-10-24

49.5 KB

42 чел.

РАБОТА СТАНЦИИ В ЗИМНИХ УСЛОВИЯХ

  1.  Подготовка хозяйства и кадров станции к работе в зимних условиях
    1.  Организация и технология работы зимой
    2.  Организация работы, сортировочных горок и вытяжек при низких температурах и снегопадах
    3.  Организация и механизация снегоборьбы на станциях.

1.Подготовка хозяйства и кадров станции к работе в зимних условиях

Зима – наиболее трудный и ответственный период в работе станции. Бесперебойная работа обеспечивается заблаговременной подготовкой хозяйства и кадров, которая начинается в начале июля.

Подготовка включает:

  •  ремонт служебно-технических зданий (отделочных постов, помещений для составительских бригад, постов ЭЦ, горочных постов и пр.);
  •  ремонт оборудования сортировочных горок, устройств СЦБ и связи и наружного освещения (на горках капитальный ремонт замедлителей, воздухопроводной сети, компрессорного оборудования, в устройствах СЦБ – ремонт стрелочных переводов, гарнитуры; в устройствах связи – громкоговорящей связи в первую очередь, пополнение количества динамиков);
  •  выправка профилей сортировочных горок, вытяжек и сортировочных путей; эти работы являются очень ответственными, трудоемкими и поэтому на практике не редко не производятся, это приводит к замедлению темпа сортировочной работы зимой и сбою работы;
  •  ремонт снегоуборочной техники и снегозащитных средств (ремонт машин всех типов, снегозащитных заборов, переносных щитов, лесопосадки);
  •  к концу летнего периода производится очистка станционных и деповских путей от излишнего балласта, мусора, грязи, остатков грузов, чтобы заморозить путь в условиях, обеспечивающих работу снегоуборочных машин;
  •  создание зимних запасов песка (в локомотивном депо), зимней смазки (в ЛД и в ВД), топлива, тормозных башмаков, стрелочного инвентаря и инструмента, зимней одежды.

Целый ряд этих вопросов непосредственно решается работниками служб пути, СЦБ и связи, локомотивной, вагонной, материально-технического снабжения.

Контроль осуществляет начальник станции.

Подготовка кадров включает:

  •  укомплектование штата основных профессий до численности, установленной штатным расписанием;
  •  организация и проведение школ первозимников по профессиям;
  •  закрепление первозимников за опытными работниками.

2. Организация и технология работы зимой.

При низких температурах и заносе путей снегом резко возрастает удельное сопротивление движению вагонов и локомотивов; застывают смазки в буксах, учащаются случаи заклинивания колесных пар; ухудшается работа стрелок, тормозных замедлителей и башмаков; ухудшается видимость и слышимость сигналов; сокращается световой день.

Все это способно резко замедлить темп маневровой работы по расформированию и формированию поездов, по подаче и уборке и пр., и создать угрозу безопасности движению поездов и маневровой работы.

Для поддержания высокого темпа работы станции отработана зимняя технология, которая предусматривает:

  •  чередование путей в парках прибытия для приема поездов во время метели и снегопадов;
  •  перестановка тяжелых составов из парка в парк, с подъездных путей на станционные двумя маневровыми локомотивами (оба в голове, или один - в хвосте, один - в голове);
  •  использование более мощных маневровых локомотивов или введение дополнительных;
  •  при подачах, уборках уменьшение количества вагонов в подаваемой, прицепляемой, или формируемой группе (увеличивается число маневровых рейсов, но становится выше их скорость);
  •  при расформировании с вытяжек или горок малой мощности – деление состава на большее число частей;
  •  для обеспечения условий трогания составов с места в сильные метели и морозы применять подталкивание поездов при их отправлении со станции;
  •  передача сигналов и распоряжений по стационарной и переносной радиосвязи (в условиях плохой видимости и слышимости это основа предотвращения несчастных случаев), поэтому при подготовке к зиме устойчивой работе радиосвязи уделяется первоочередное значение.

ДСП и ДСЦ в начале смены должны ознакомить работников с прогнозом погоды. Должна своевременно проводиться очистка от снега и льда стрелок, замедлителей, междупутий. Централизованные стрелки и замедлители рекомендуется периодически переводить из одного положения в другое, чтобы избежать “застывания” стрелок и воздушных тормозных цилиндров.

3.Организация работы сортировочных горок и вытяжек при низких температурах и снегопадах

От работы горки зависит работа не только станции, но и целого ряда направления, поэтому для повышения темпов расформирования и формирования широко применяются следующие приемы и методы:

  •  не допускается длительный простой составов в парке приема (не более 40 мин при

t<-20o C), чтобы не остыла разогретая в движении смазка;

  •  расцепка составов перед роспуском – в результате резко улучшаются ходовые свойства отцепов, т.к. разогревается смазка, уменьшается удельное сопротивление и требуется меньше усаживать вагоны на сортировочных путях;
  •  надвиг состава на горку двумя локомотивами их расположение (оба сзади, или один – впереди, один - сзади) зависит от расположения отцепов и их величины: если впереди несколько крупных отцепов, то целесообразно один локомотив поставить в голову;
  •  с целью освобождения горочных локомотивов от осаживания (в сильные морозы и снегопады) применяется подтягивание вагонов с вытяжек;
  •  при заносе сортировочных путей снегом применяется пропуск первых отцепов без торможения, с повышенной скоростью;
  •  перед началом роспуска очищаются от снега башмакосбрасыватели и рельсы в районе торможения вагонов башмаками;
  •  в сильные морозы при перестановке вагонов на вытяжной путь составы выводить по частям;
  •  увеличивать силу толчков при расформировании составов;
  •  применять двустороннее расформирование составов, перераспределять сортировочную работу между маневровыми районами;
  •  пропускать маневровый локомотив по путям, на которых будут производиться маневры (до их начала)

4. Организация и механизация снегоборьбы на станциях.

Важнейшее значение зимой для устойчивой и успешной работы всех станций имеет очистка путей от снега. С этой целью заранее (в июле) разрабатывается оперативный план очистки и уборки снега.

В плане отражаются следующие мероприятия:

  •  устанавливается очередность очистки стрелок и путей;
  •  ухаживаются места расстановки снегоуборочных машин, районы их работы и порядок ввода в работу;
  •  определяется потребность в рабочей силе и подвижном составе для очистки и вывоза снега;
  •  устанавливаются места выгрузки снега;
  •  разрабатываются графики курсирования снегоуборочных машин и снеговых поездов;
  •  устанавливается порядок вывоза рабочих и места выдачи им инструмента и спецодежды;
  •  устанавливаются места отдыха для рабочих, порядок горячего питания.

Очередность очистки устанавливается следующая:

1. очистка стрелочных горловин в парках приёма, сортировки и отправления;

2. сортировочные пути, пути надвига, вытяжки, пути парков приема и отправления;

3. пути технического осмотра и экипировки поездных локомотивов;

4.очистка пути локомотивного и вагонного депо;

5. ходовые и погрузочно-выгрузочные пути.

На крупных сортировочных станциях обычно вводится в работу снегоуборочные машины СМ-2М: обязательно не менее одной машины в каждом сортировочном парке и не менее одной машины на два парка ПО+ПП в каждой системе; всего 4-6 машин. В каждой системе и на участковых станциях выделяется 1-2 специальных выгрузочных пути для выгрузки снега (во входной или выходной горловине станции).

Руководящим документом является график курсирования снегоуборочных машин (обычно 10-15 рейсов за смену). Объём работы по очистке может исчисляться десятками тысяч метров кубических. После любой метели станционные пути должны быть очищены не более чем в 3-х суточный срок. Обеспечить это можно технической механизацией всех операций.

Широко применяется автоматическая обдувка стрелок. Для очистки крестовых и переводных кривых применяется очистка сжатия воздухом с помощью шланга. Иногда применяется электрообогрев стрелок.

Для очистки путей используются снего-землеуборочные машины СМ-2, системы Гавришко, однопутные и двухпутные снегоочистители, путевые струги.

Очистка сортировочных путей: СМ-2 запускается на сортировочный путь со стороны вытяжек, вагоны осаживаются и выталкиваются на следующую часть горки, затем путь очищается в сторону вытяжек, вагоны тянуться следом.

Очистка пассажирских путей - машина движется вслед за надвижным составом.

Очистка путей парка отправления - машина запускается на тот путь, с которого будет отправляться поезд.

Применение техники обеспечивает на 70-80 % механизировать работу, 20-30 выполняется вручную.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

1474. ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ КОНЦЕПТ ЛЮБОВЬ В ИДИОСТИЛЕ А.С. ПУШКИНА 332.86 KB
  Ррассмотрение понятий концепт, концептуальная картина мира, представление методологических основ исследования концепта, определение понятия идиостиля, а также особенностей и возможностей поэтического перевода.
1475. ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЙ И ПРАГМАТИЧЕСКИЙ УРОВНИ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ А.П. СТЕПАНОВА 334.33 KB
  Цель работы – определить особенности лингвокогнитивного и прагматического уровней структуры языковой личности первого енисейского губернатора А.П. Степанова, установить его ключевые (эстетические, утилитарные и художественные) ценности.
1476. КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ИНВЕРСИИ: КОНЦЕПТ ЧУДО (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКИХ И ИРЛАНДСКИХ ПОСЛОВИЦ, ПОГОВОРОК И СКАЗОК) 338.84 KB
  Целью данной работы является выявление лингвистических, хронотопических и нарративных особенностей выражения концепта чудо/miracle в текстах русского и ирландского фольклора, а также проверка гипотезы концептуальных инверсий применительно к данному концепту.
1477. НОМИНАТИВНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ ТИПА И TO GIVE A SMILE 339 KB
  Описать номинативный механизм ГИС с точки зрения когнитивного подхода в теории номинации и сопоставить русские и английские ГИС по характеру передаваемой ими когнитивной информации, исследовать и сопоставить когнитивно-коммуникативные свойства русских и английских ГИС в области семантического (И.И. Ковтунова, К.Г. Крушельницкая, В. Матезиус, Н.А. Слюсарева и др.) и актуального синтаксиса (Ч. Филлмор, У. Чейф, Р.О. Якобсон и др.)
1478. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ КОГНИТИВНЫЙ И ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ РУССКИХ, БОЛГАРСКИХ И АНГЛИЙСКИХ АНЕКДОТОВ 339.73 KB
  Рассмотрение таких понятий как юмор, картина мира, стереотип, установка, ментальность, а также изучить понятие анекдот, проблему его определения отечественными и зарубежными исследователями, рассмотреть различные теории юмора, выработать исходные позиции.
1479. Мостовые устройства СВЧ 357.77 KB
  Проектирование делителя (сумматора) мощности пополам (моста Уилкинсона) на микрополосковых ЛП. Проектирование делителя (сумматора) мощности пополам (моста Уилкинсона) на основе сосредоточенных реактивных элементов. Расчет МУ на сосредоточенных элементах.
1480. Проектирование металлических конструкций при строительстве здания 355.91 KB
  Расчет прокатных балок. Расчетная толщина сварочного углового шва. Расчетная нагрузка на вспомогательную балку. Требуемая площадь поясных горизонтальных листов. Расчет монтажного стыка сварной балки. Стык на высокопрочных болтах.
1481. ДЕРИВАЦИОННЫЕ ОСОБЕННОСТИ В СФЕРЕ СОВРЕМЕННОГО НАРЕЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ 342.23 KB
  Оценить продуктивность типов производства слов наречного класса, обратив внимание на изменение в этом аспекте по сравнению с прежними показателями. На основе изученного материала выявить наиболее активные процессы в современном наречном словообразовании. Установить специфику деривационных процессов при производстве слов наречного класса в сленге.
1482. Дискурсивно-лингвистические аспекты искусственного билингвизма 343.72 KB
  Проанализировать существующие точки зрения по проблематике исследования, уточнив соотношение понятия билингвизм со смежным понятием диглоссия. Определить содержание понятия дискурсивно-лингвистическая компетенция билингвов. Установить и описать генезис переводческих механизмов у студентов-билингвов на разных ступенях обучения посредством уточнения понятия единицы перевода.