44110

Контрольная работа по диалектологии

Контрольная

Иностранные языки, филология и лингвистика

Фонема [ф] не исконно русская, встречается в иноязычных словах, т.е. говоры, где влияние литературного языка было несильным, усвоение фонемы в соответствии с правилами употребления не произошло. Но возникла необходимость заменить «незнакомый» звук в словах, поэтому появилось артикулярно-близкое сочетание [хв]. В предложенных словах эти звук и сочетание звуков спутаны, следовательно, учащимися не приобретён навык различия слов с [ф] и [хв].

Русский

2013-11-10

42 KB

19 чел.

Курганский государственный университет|

Контрольная работа по дисциплине

«ДИАЛЕКТОЛОГИЯ»

вариант 12

студентки 2 курса заочного отделения

группы 225

филологического факультета

Александровой Ольги Ивановны

Курган 1999


I. Систематический анализ текста

он топ’éр’ бы т’еб’é наговор’úл || н’е шлá бóл’но (замуж) | óн стáрый | в бород’é в’éс’|| да ч’евó ш | трáшыйа был’u нъд нáм’u | он’u пр’едлагáл’u нам || с’емйá хорошáйа | он н’епйýш’uй | н’uкогдá н’uгд’é н’е в’uдáл’u… || ну штó ш ты м’úлайа | плáч’еш | в’ет’ мы т’еб’á так л’ýб’uм | уважáм || а вы што м’ен’á выдайóт’ь за чужóвъ д’áд’ушку || кудá йа с н’uм пойдý-тъ…|| и оп’áт у м’ен’á мысл’-то пойд’óт | от’éц уш хвáл’uт | u мáт’ плохóвъ н’е сказáла || а он’ú промышл’ен’uк’u был’u || тáк в н’евóл’у u выда’u || а потóм жыс’ пошлá | покат’úл’ас’…|| а потóм йа с’ела за точ’úлку | точ’úл’u мы дв’е | а тр’éт’uа пр’uб’uрáла за нáм’u…| свáд’бу uгрáл’u хорóшуйу | стар’úнуйу || и дрýшк’u был’u || н’éт уш | тýт мы н’е плáкал’u | тýт мы рáдовал’uс’ || потóм стáла жыт’ хърошó | йá йевó л’уб’úла || он сп’ервá-то был н’е по мысл’u | а потóм хорóшый стáл | побр’úлсъ || потóм д’éт’u пошл’ú…||

йéс’ лофцы-то | он’é дал’óко | но’é (волки) у нáс мáло бывáйут || йéс’ волк | йéс’ б’uр’ýк || ч’ем их разл’uч’áйут | н’е знáйу || б’ежáл’u фс’е | нарóду-то стóл’…||

шáс у нáс тáм к’uнó стонóв’ут…||

скорон’úл’u u н’е в’uдáла…||

вóт нáшы выйехал’u одн’é | он’é суды выйехал’u на зáработк’u…|| а такóй-то воды н’ет | вар’óной…|| у йéй мýш-то увдов’éл | а потóм пр’uйéхал суды | жын’uлс’а||

1. Характеристика записи.

Запись представляет собой фонетическую транскрипцию с некоторыми упрощениями:

  •  отсутствуют знаки препинания и прописные буквы, паузы обозначены значками | и || (короткие и длинные соответственно);
  •  обозначены долгота, мягкость согласных;
  •  отсутствуют буквы «ё», «ю», «я»; буква «е» используется для обозначения [э] после мягкого согласного.

Из упрощений можно отметить:

  •  отсутствие знака «ј», его замену знаком «й»;
  •  отсутствие проклитик и энклитик, т.е. все слова даны отдельно как самостоятельные единицы;
  •  особых знаков, характеризующих текст с точки зрения фонетики нет.

Запись достаточно точно передаёт произношение, позволяет проанализировать текст без затруднений.

2. Лексические особенности текста.

В тексте употребляются лексические диалектизмы:

точилка

— стальной, бороздчатый прут в колодочке для точения ножей; воротило.

дружка

— второй свадебный чин со стороны жениха, женатый молодец, главный распорядитель, бойкий, знающий весь обряд, говорун, общий увеселитель и затейник.

бирюк

— волк одиночка.

промышленник

— промышляющий что-либо или чем-либо.

больно

— сильно.

в неволю выдать

— насильно выдать замуж за нелюбимого.

Есть формы, отличающиеся от литературных ударением: [сп’éрва], [хорошáйа], [дал’óко].

Сохранились формы древнерусского языка, отличающиеся от литературных морфологическим составом: [одн’é] — одни; [он’é] — они; [стонóв’ут] — окончание I спряжения вместо II.

Это же слово в морфемном отношении отличается от литературного отсутствием приставки, ср.: установят — [стонóв’ут] и суффикса, ср.: устанавливают — [стонóв’ут]. Значение настоящего времени передаётся глаголом; приставка и суффикс, очевидно, языком были отброшены как излишние.

3. Фонетические черты говора.

Гласные звуки

В первом предударном слоге после твердых согласных [а] и [о] не совпадают, т.е. говор окающий: [хорóшый], [стонóв’ут], [покат’úл’ас’], [лофцы], [воды], [вар’óной], [дал’óко] и др.

Оканье полное (архаическое), [а] и [о] сохраняют свои признаки в любой позиции. Ср.: [плохóвъ] и [оп’áт], [хорóшáйа] и [лофцы-то].

В первом предударном слоге наблюдается еканье: [т’еб’é], [м’ен’á], [б’ежáл’и], [н’епйýш’ий], [с’емйá] и др.

Гласные во 2-ом предударном и заударном слогах в большинстве случаев различаются: [хорóшáйа], [бород’é], [покат’úл’ас’], [сказáла], [мысл’-то], [плáч’еш] и др. Но есть примеры и неразличия гласных в слогах: [выдайóт’ь], [пойдý-тъ], [плохóвъ], [побр’úлсъ].

Также 1 слово с редуцированной непереднего ряда во 2-ом предударном слоге [хърошó]; возможно, это лексикализованное явление; может быть, этот звук появился вследствие особой эмоциональности повествования; на данном отрывке утверждать что-то однозначно невозможно. На основании вышеизложенного можно говорить о переходе архаического оканья в неполное.

Согласные звуки

Звук [г] соответствует литературному произношению. Взрывной характер звука можно проследить в следующих примерах: [наговор’úл], [н’uкогдá], [н’uгд’é].

Аффрикаты [ч] и [ц] различаются: [от’éц], [ч’евó], [точ’úлку]; т.е. произносится в соответствии с литературными нормами, качество аффрикатов то же, что и в литературном языке.

Согласный [j] в положении между гласными не выпадает; нет стяжки гласных: [м’úлайа], [хорóшáйа], [разл’uч’áйут], [знáйу] и др.

Наблюдается упрощение сочетаний [с’т’], [ст] на конце слов:

[йéс’] — [йéс’т’], [с’т’] — [с’]

[жыс’] — [жыс’т’], [с’т’] — [с’].

Утрата [т’, т] широко распространена в говорах северорусского наречия. Глаголы 3-го лица имеют конечный твёрдый согласный, что характерно для северных говоров: [бывáйут], [стонóв’ут], [хвáл’ит] и др. Также характерно для северорусских говоров отвердение мягких согласных в 1-ом слоге: [суды] вместо [с’уда].

4. Морфологические черты говора.

Существительное женского рода единственного числа [жыс’] вместо [жыз’н’]. Слова типа «жизнь», «боязнь» оформляются подобно словам «лесть», «честь», «месть».

Личное местоимение 3 лица имеет в падежной флексии множественного числа ударную глачную фонему [е]: [он’é] вместо [он’ú]; аналогично [одн’é] вместо [одн’ ú].

Говор характеризуется твёрдым [т] в окончании 3 лица настоящего времени глаголов (см. фонетические признаки).

Наречие «сюда» имеет конечный звук [ы].

5. Синтаксические черты говора.

Семантически неполный глагол употребляется без существительного:

[он бы наговор’úл] (чего?).

Используются неполные предложения:

[н’е шлá бóл’но].

Употребляются конструкции с предлогом «в» и существительным в предложном падеже, синонимичные конструкциям с предлогом «с» и существительным в творительном падеже:

[в бород’é] = «с бородой» (литературный вариант).

Употребление в одном предложении различных форм глагола:

[от’éц уш хвáл’uт │ u мáт’ плохóвъ н’е сказáла] — в данном случае глаголы в настоящем и прошлом времени.

Можно также отметить наличие непозитивных частиц: [пойдý-тъ], [мысл’-то], [сп’ервá-то] и др.

6. Выводы.

Говор, отраженный в тексте данной записи, принадлежит к северному наречию. Доказательства: оканье, [г] взрывной, [т] твёрдый в окончании глаголов 3-го лица настоящего времени, утрата [т] в сочетании [ст].

II. Индивидуальное задание по тексту

1. Объясните произношение.

[увдовéл] — звук среднего подъёма стал звуком верхнего подъёма в связи с большой лабиализацией.

2. Определите разницу между словами «волк» и «бирюк».

«волк» — хищное животное, родственное собаке; живёт стаями.

«бирюк» — волк-одиночка.

III. Индивидуальное задание по тексту

1. Выпишите из текста все примеры, отражающие вокализм 1-го предударного слога после твёрдых согласных типа [потóм]. 

[топ’éр’], [наговор’úл], [бород’é], [хорóшáйа], [н’uкогдá], [пойдý-тъ], [пойд’óт], [плохóвъ], [промышл’ен’uк’u], [потóм], [пошлá], [точ’úлку], [точ’úл’u], [хорóшуйу], [хърошó], [хорóшый], [побр’úлсъ], [пошлá], [лофцы-то], [стонóв’ут], [скорон’úл’u], [воды].

2. Укажите, какая диалектная фонетическая черта отражена в ошибочных написаниях, допущенных учащимися. Где встречается такое произношение?

Фалить, форост, фост, хвонтан, хворма, хвартук, хвара, пафальная (грамота).

Фонема [ф] не исконно русская, встречается в иноязычных словах, т.е. говоры, где влияние литературного языка было несильным, усвоение фонемы в соответствии с правилами употребления не произошло. Но возникла необходимость заменить «незнакомый» звук в словах, поэтому появилось артикулярно-близкое сочетание [хв]. В предложенных словах эти звук и сочетание звуков спутаны, следовательно, учащимися не приобретён навык различия слов с [ф] и [хв]. Они запомнили, что [хв] нужно заменять на [ф], но в каких словах этот процесс должен происходить, а в каких нет, им не известно, отсюда и ошибки. Предположительно, это южный говор.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

4322. Интернет как инструмент PR-деятельности: социологический анализ (оценка эффективности сайтов вузов г. Твери как средства связей с общественностью) 16.02 KB
  Интернет как инструмент PR-деятельности: социологический анализ (оценка эффективности сайтов вузов г. Твери как средства связей с общественностью) Существенной особенностью современных процессов глобализации является рост масштабов применения новых ...
4323. Стратегия выбора системы управления сайтом: сравнение систем по формальным параметрам 33.5 KB
  Стратегия выбора системы управления сайтом: сравнение систем по формальным параметрам Введение В статье речь пойдет о выборе системы управления для коммерческого Web-сайта. В настоящее время утверждение о необходимости разработки Web-сайта компании,...
4324. Разработка текстовой версии персонального сайта студента 420.5 KB
  Учебная цель: Провести сбор вспомогательной информации. Получить практические навыки работы в виртуальной среде. Оценить свои возможности по созданию html-страничек. Изучить основы работы с тегами. Программное обеспечение для выполнения лабора...
4325. Модификация сайта студента с использованием графики 99 KB
  Цель работы: Получить практические навыки работы в виртуальной среде. Создать каркас сайта пользователя с использованием изображений. Изучить основы организации форм в HTML. Программное обеспечение Дя выполнения лабораторной работы необходимо следую...
4326. Модификация персонального сайта студента с использованием CSS 96.5 KB
  Цель работы: изучение и применение каскадных таблиц стилей (CSS) при оформлении (разметке) Web-страниц, формирование умений разметки страниц с помощью блоков (DIV) и CSS Порядок выполнения работы: Ознакомиться с заданием на выполнение лабораторной р...
4327. Язык Javascript и его модификации 147.97 KB
  Язык Javascript и его модификации. HTML+JavaScript Начиная изучать web-технологии, Вы узнали, что все web-документы создаются с помощью языка HTML, который не является языком программирования, а лишь языком разметки гипертекстовых документов. Тепер...
4328. Модификация персонального сайта студента с использованием Javascript 113.5 KB
  Цель работы: Получить практические навыки работы в виртуальной среде. Изучить основы языка JScript. Программное обеспечение Для выполнения лабораторной работы необходимо следующее ПО: Редактор HTML документов (желательно HomeSite 4.5 и выше)...
4329. Основы JavaScript. Результаты работы скриптов. 339 KB
  Введение Основное преимущество языка разметки документов - HTML состоит в его простоте. Каждый, после недолгих экспериментов может научиться создавать достаточно красивые и информационно наполненные документы для своего сайта. Основным недостатком...
4330. Инструментальные средства для создания собственной системы управления контентом сайта 1.11 MB
  Инструментальные средства для создания собственной системы управления контентом сайта. Цели лабораторного практикума: получение навыков и изучение основных приемов создания персонального Web-сервера. знакомство с программными продуктами:...