45047

Методические указания к комплексному семантическому анализу лексемы

Книга

Иностранные языки, филология и лингвистика

Лексический материал для анализа по выбору студентов согласованному с преподавателем заря ночь звезда солнце танго береза дуб колокольчик роза весна февраль весна сокол демон чародей колдун плаха серебро товарищ жандарм невеста казак цыганка девушка деваха скрипка монах инок парус ветрило дама женщина француз терем дом воск кровь бабочка веретено дождь ветер лебедь сумерки рябина роза чертополох май лето лиса волк ворон черт дьявол свинец золото омут родник огонь море...

Русский

2013-11-15

129.5 KB

8 чел.

САМАРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Кафедра русского языка

ОСНОВЫ СЕМАНТИКИ

Методические указания

к комплексному семантическому анализу лексемы

Самара 2010

Составитель: доктор филологических наук профессор Н.А.Илюхина

Рекомендации студенту

по освоению программы учебной дисциплины

Комплексный семантический анализ лексемы является итоговым при изучении курса «Основы семантики». В учебном плане заочной формы обучения он составляет содержание контрольной работы по данному курсу.

Целью данного курса является не только усвоение сведений о структуре  лексического значения и основных её компонентах, но и овладение методикой многоаспектного семантического анализа слов.

 

Лексический материал для анализа

(по выбору студентов, согласованному с преподавателем)

заря, ночь, звезда, солнце, танго, береза, дуб, колокольчик, роза, весна, февраль, весна, сокол, демон, чародей, колдун, плаха, серебро, товарищ, жандарм, невеста, казак, цыганка, девушка (деваха), скрипка, монах (инок), парус (ветрило), дама (женщина), француз, терем (дом), воск, кровь, бабочка, веретено, дождь, ветер, лебедь, сумерки, рябина, роза, чертополох, май, лето, лиса, волк, ворон, черт, дьявол, свинец, золото, омут (родник), огонь, море, вдова, большевик, цыган(ка), дитя (чадо), врач (лекарь), паломник (путешественник), горе (печаль), тюрьма (темница), гитара, пир (трапеза), разъяснить (втемяшить), ткань, кружево, лира, верба, гроза, полынь, кукушка, калина, соль

Задание

Проведите комплексный семантический анализ одного слова (по выбору студента из предложенного далее списка1), включая развёрнутую характеристику каждого из пяти основных макрокомпонентов его значения, а также основных элементов макрокомпонентов.

Методические указания

В ходе выполнения комплексного семантического анализа и описания его результатов необходимо показать сложный, многослойный характер значения отдельно взятого слова, которое обусловлено действием экстралингвистических (зависимостью от особенностей обозначаемой реалии и особенностей истории, культуры, идеологии языкового коллектива, специфики индивидуального практического опыта разных групп носителей языка) и системными связями этого слова с другими словами.

В ходе описания элементов значения слова студент должен продемонстрировать:

1) знание основных понятий и теоретических положений, касающихся дискретности и комбинаторности лексического значения, понимания лексического значения как структуры, знание единиц этой структуры (макрокомпонентов и микрокомпонентов значения), специфики каждого макрокомпонента и его элементов;

2) умение работать со словарями и справочниками, находить необходимую информацию, раскрывающую те или иные стороны лексической семантики;

3) владение компонентным и контекстуальным анализом значения слова.

Анализу подвергается прямое, основное значение слова, лишь в ряде случаев (при описании национально-культурного, идеологического элементов или семантико-эстетических трансформаций слова в тексте) могут рассматриваться факты символизации слова, образование переносного значения.

В ходе выполнения задания следует придерживаться определённой логики: сначала проанализировать ядерную часть ЛЗ, т.е. рассмотреть денотативно обусловленную часть лексического значения - понятийный и эмпирический макрокомпоненты, отражающие свойства называемой словом реалии;  затем приступить к анализу словесно обусловленной части лексического значения - коннотативного, селективного и мотивировочного макрокомпонентов, которые несут информацию о слове (а не о реалии): о его происхождении, употреблении, т.е. связях внутри лексической системы языка.

I. Начинать анализ слова следует с описания понятийного (денотативно-понятийного) макрокомпонента, который является обязательной, при этом ядерной частью семантики каждого знаменательного слова.

Этот этап предполагает, в первую очередь, выявление методом компонентного анализа микрокомпонентов – сем. После выявления основного состава сем необходимо установить их иерархию в значении данного слова по значимости, т.е. распределить выявленные семы по трём основным типам - определить, какая из сем является категориально-лексической семой (архисемой), какие семы относятся к дифференциальным и потенциальным семам. Уточнить характеристику каждого типа сем можно, обратившись к конспекту лекций, а также к учебнику Э.В.Кузнецовой «Лексикология русского языка», к статье «Сема» в Лингвистическом энциклопедическом словаре. В выборе формулировки названий сем могут помочь материалы практических заданий по данному курсу – см. «Основы семантики. Практикум».

Чтобы определить категориально-лексическую сему значения данного слова, необходимо соотнести его со словами, близкими по значению, в том числе с антонимами, если они у слова есть. При этом нецелесообразно ограничиваться синонимами, так как в их значении общими являются не только категориально-лексическая, но и ряд дифференциальных сем.

Например, при анализе значений слов учитель, бежать, осень, священник, взять, детство можно сопоставить их со следующими лексемами:

учитель – инженер, школьник, брат, поляк, пациент, человек и др.;

бежать – идти, плытЌ, падать, ехать, кружиться и др.;

осень – зима, лето, весна, год, день, утро и др.;

священник – инженер, учитель, профессор, мать, сын и др.;

взять – отдать, купить, украсть, достать, извлечь, присвоить и др.;

детство – старость, юность, век, год, вечер, цветение и др.

Категориально-лексическая сема определяется путём сопоставления слов одного ряда и выявления объединяющего их родового признака. Для приведенных выше слов категориально-лексические семы можно сформулировать следующим образом (в порядке следования лексических рядов): «лицо», «перемещение» (или «движение»), «период времени», «лицо», «приобщение объекта», «период времени». Однако очевидно, что сема «лицо», которая заключает в себе действительно родовой признак по отношению к словам учитель, брат, поляк, москвич, является слишком абстрактной, широкой. Поэтому целесообразно сузить родовой признак – обратить внимание на то, в каком именно аспекте именуется лицо (человек) каждым из приведённых слов: «лицо по профессии», «лицо по родственным отношениям», «лицо по национальности», «лицо по месту жительства» и т.д. Именно такую (более конкретную) сему по отношению к существительным – названиям лица следует считать категориально-лексической (архисемой).

Наиболее яркие дифференциальные семы могут быть выявлены путем сопоставления слов того же ряда либо слов ещё более близкой семантики. Так, сравнивая между собой слова, называющие лицо по профессии (учитель, инженер, священник, певец, продавец, журналист, офицер, водитель, писатель, парикмахер, милиционер), легко увидеть, что они определяют его с разных сторон: «по сфере деятельности» (в школе, на производстве, в церкви и т.д.); «по наличию – отсутствию специального образования (среднего специального или высшего)»; «по наличию – отсутствию особых умений, определенных личных качеств»; «по престижности» и т.д., поляк – «по национальности», брат – «по родственным отношениям» и т.д. Во многих случаях слово содержит в своём значении указание на пол, возраст. Так, сопоставляя слово учитель с лексемами инженер, врач, летчик, строитель, дворник и т.д., называющими лиц разных профессий, можно вычленить в его значении следующие семы: «работающий с детьми», «имеющий специальное образование», «дающий знания, обучающий» и др.

Чтобы определить более частные, неявные семы, необходимо сопоставить данное слово с предельно близкими лексемами, в том числе синонимами (например, учительпедагог, преподаватель, воспитатель, тренер, мастер и др.), и попытаться сформулировать различия в их значениях. Таким способом в значении слова учитель можно обнаружить семы «работающий в общеобразовательной школе», «дающий общеобразовательные знания». При анализе слова священник можно сопоставить его с близкими названиями: с одной стороны, со словами пастор, раввин, имам, а с другой стороны, со словами архиерей, звонарь.

Следующий этап анализа предполагает выявление потенциальных сем, т.е. признаков, отражающих свойства хотя и не обязательные для всех денотатов этого класса, но устойчиво с ними ассоциирующиеся у большинства носителей языка. Наиболее яркими потенциальными семами слова учитель можно считать следующие: «любящий детей», «любимый детьми», «строгий», «пользующийся уважением», «обладающий широкой эрудицией», «обладающий педагогическими способностями», «учащий поступать определенным образом в трудных ситуациях», «являющий пример для подражания», «интеллигент», «имеющий относительно невысокий социальный статус», «не имеющий свободного времени» и т.д.

В значении слова осень аналогичным способом выделяются следующие дифференциальные семы: «время года», «следующее за летом», «предшествующее осени», «светлый период суток короче темного», «определенное температурное состояние («похолодание»), «определенная стадия в развитии растительного мира (завершение годового цикла)», «созревание плодов», «замедление сокодвижения у многолетних растений», «увядание (смерть) растений однолетних», «изменение цветовой гаммы растений», «листопад», определенные сезонные сельскохозяйственные работы (уборка урожая, вспашка и т.д.)», «отлет птиц», «начало учебного года» и др.

Среди наиболее ярких потенциальных признаков этого семантически богатого слова можно назвать следующие: «дождливая пора», «холодный ветер», «серое небо», «редкие периоды тёплой, солнечной погоды», «состояние грусти, самоуглублённости, характерные для человека в это время года», «плодотворное время для творческой работы», «открытие охоты на диких животных и птиц» и др.

Наряду с этим при анализе понятийного макрокомпонента предполагается оценка выявленного значения в нескольких аспектах - в прагматическом, идеологическом (по отношению к лексике соответствующего тематического пласта) и национально-культурном аспектах. Получить сведения о сущности прагматического, идеологического и национально-культурного факторов, определяющих психологически реальное для носителя языка значение данного слова можно в материалах лекций, в книге Б.А.Плотникова «Основы семасиологии».

Наряду с опорой на собственные знания в этом случае можно обратиться к толковым словарям разных эпох, к специальной и справочной литературе, не забывая при этом давать соответствующие ссылки на использованные источники.

Национально-культурный (в другой терминологии - историко-культурный, страноведческий) компонент значения представляет собой своеобразные семантические наслоения, обусловленные особой ролью данного предмета в истории, культуре народа, и выявляется с опорой на языковое чутьё студента-носителя языка, на знания славянской и отечественной истории, мифологии, устного народного творчества. Наиболее часто он присутствует в значениях имён собственных и нарицательных, называющих географические, исторические, культурные реалии данного народа, в названиях животных, растений и некоторых других разрядах слов. Такие сведения можно получить из мифологических словарей, энциклопедий, а также из «Краткого словаря традиционных символов русской поэзии» В.В. Иванова, В.М. Панькина, А.Ф. Филиппова, Н.М. Шанского (см.: «Русский язык в школе». 1977. № 4,5).

Идеологический компонент также содержится в значениях не любых слов, а прежде всего тех, которые называют реалии, не одинаково оцениваемые людьми с разной идеологией (в широком её понимании), т.е. прежде всего в значениях названий политических, идеологических, религиозных, иногда культурных понятий. Из предложенных выше слов ярко выраженным идеологическим компонентом обладает лексема священник. Для выявления этого компонента попытайтесь оценить соответствующую реалию с позиций представителей разных идеологий: монархиста и коммуниста, верующего и атеиста и т.д., - выявите конкретные признаки, ассоциирующиеся у них с этой реалией, и оценку, обусловленную выявленными признаками.

Так, для коммуниста, воинствующего атеиста с этим словом связаны признаки «обладающий ненаучным, устаревшим мировоззрением», «вводящий в заблуждение недостаточно образованных людей», «отвлекающий людей от осмысления своих настоящих целей в жизни», «проповедующий идею смирения, социальной пассивности», «проповедующий страх перед божьим наказанием в качестве основного стимула в поступках людей», «корыстный» и др., которые формируют общую отрицательную оценку. С позиций носителей христианских, буржуазных взглядов слово священник ассоциируется с другими признаками: «хранитель и проповедник общечеловеческих ценностей», «духовный наставник», «человек высоких моральных принципов», «образованный, эрудированный» и т.д., которые обуславливают соответствующую – положительную - оценку.

В подтверждение своих выводов можете привлечь материалы толковых словарей разных лет издания, например: дореволюционных, советских (особенно периода 30-40-х годов) и постсоветских, – и проанализировать, есть ли в толковании значения этого слова идеологический компонент и какими средствами он выражается.

Значение практически любого слова можно проанализировать в прагматическом аспекте, который предполагает выявление различий в сознании людей разного возраста, разного жизненного опыта, места проживания, профессии, увлечений и т.п. Это различие может касаться разной степени познанности данной реалии, наличия специальных (например, профессиональных) знаний об этой реалии либо большей актуальности (значимости) для человека той или иной профессии, места жительства какой-либо одной стороны этой реалии. В таком случае эта, более актуальная сторона реалии будет представлена в языковом сознании людей данной группы в более богатом и детализированном виде по сравнению с представлениями у других групп носителей языка.

Например, значение слова осень в прагматическом аспекте будет не вполне совпадать по степени актуальности разных его частей у студента, крестьянина, астролога, ученого-орнитолога, врача и художника или поэта. Разные его составляющие окажутся не одинаково богаты, конкретны, детализированны и актуальны у людей разных профессий и рода занятий, живущих на севере и на юге, в лесной и степной зоне и т.д.  

В частности, для студента среди актуальных элементов в значении этого слова будет признак «конец каникул, начало учебного года»; для крестьянина – «сбор урожая как этап сельскохозяйственных работ», «изменение условий содержания домашних животных», «заготовка кормов для них»; для астролога – «своеобразное положение звезд, господство определенных знаков зодиака, определенным образом влияющих на людей»; для ученого-орнитолога – «состояние организма птиц в этот период, их поведение, отлёт и маршруты миграции перелётных птиц»; для врача – «всплеск простудных заболеваний и соответствующие профессиональные заботы»; для поэта – «гамма чувств, переживаний обычно в это время года (лёгкая грусть, печаль, состояние самоуглублённости и т.д.)».

По результатам рассмотрения семантики слова в идеологическом, прагматическом и национально-культурном аспекте сделайте выводы о том, есть ли основания говорить о различиях в семантике слова у разных носителей русского языка, и о том, следует ли считать семантику слова стабильной на протяжении длительного периода либо изменчивой, в том числе на протяжении детства, юности и зрелого возраста одного человека. Поясните свои выводы с опорой на результаты проведённого анализа.

II. Следующим этапом комплексного семантического анализа слова является характеристика эмпирического макрокомпонента. Учитывая своеобразие обозначаемой словом реалии, определите, включает ли значение данного слова обобщённый чувственно-наглядный образ реалии. Если включает, то следует охарактеризовать тип образа (простой: зрительный, слуховой, обонятельный, осязательный или вкусовой - либо комплексный, состоящий из дополняющих друг друга разных типов сенсорных ощущений: зрительного и вкусового и др.) и некоторые особенности, наиболее яркие детали этого образа (прежде всего по отношению к зрительному образу).

Например, лексема священник предполагает наличие эмпирического компонента в значении, который представляет собой зрительный образ мужчины в чёрной длинной рясе или в яркой, праздничной ризе, с бородой, большим крестом на груди и т.д. Дополнять зрительный образ могут обонятельные впечатления от запаха ладана, слуховые впечатления от речи с характерной интонацией, от церковного пения и нек. др. Следовательно, эмпирический макрокомпонент в значении этого слова представлен комплексным образом.  

Лексема осень, являясь обозначением времени года, т.е. достаточно абстрактной реалии, тем не менее связана с чувственными ощущениями и представлениями, в совокупности создающими комплексный эмпирический образ осени. Среди деталей этого образа – зрительные впечатления (цвет листвы деревьев, травы – преобладание жёлто-красно-коричневых красок; листопад в период ранней осени, тёмные краски земли, растительности, серый цвет неба поздней осенью; неяркое солнце, клин улетающих птиц), осязательные впечатления прохлады, холода, неуюта, слуховые впечатления тишины или завывающего ветра, а также комплексно воспринимаемые моросящий дождь, слякоть, туман и нек. др.

Постарайтесь сделать вывод о том, насколько важную роль играет эмпирический макрокомпонент в семантике слова, насколько важно в процессе общения представлять реалию в виде чувственно-наглядного образа. Можно привести пример высказывания, включающего данную лексему, которое будет не вполне ясным, если в сознании собеседника не оформился эмпирический макрокомпонент называемой реалии.

Проведя собственный анализ понятийного и эмпирического макрокомпонентов, полезно сравнить свои данные с толкованием значения слова в толковом словаре и сделать вывод о том, в какой мере полученные вами сведения, в том числе семы, выявленные методом компонентного анализа, нашли отражение в словаре.

III. При анализе коннотативного макрокомпонента значения слова необходимо охарактеризовать три его основных составляющих: эмоциональный, оценочный и стилистический элементы. При выполнении этого задания попытайтесь сначала самостоятельно охарактеризовать каждый из компонентов, опираясь на своё языковое чутьё, на школьные знания и материалы лекций. Чтобы облегчить анализ этого компонента, следует рассматривать данное слово не изолированно, а в ряду стилистических или стилистико-идеографических синонимов: их сопоставление помогает почувствовать коннотативное своеобразие каждой лексемы. Затем в целях самопроверки можно обратиться к материалам толковых или синонимических словарей, которые содержат некоторые характеристики в виде соответствующих помет или косвенно указывают на те или иные элементы коннотации.

Например, анализируя слово священник, можно сопоставить его со словами поп и батюшка. Сопоставление показывает, что на фоне первой лексемы, нейтральной в выражении эмоционального, оценочного и стилистического компонентов, слова поп и батюшка содержат стилистический элемент (являются разговорными), эмоциональный (слово поп – «пренебрежение, презрение», слово батюшка – напротив, «уважение, почтение») и оценочный (слово поп – отрицательная оценка, слово батюшка - положительная).

Слово осень, как единственное название соответствующей реалии, не содержит каких-либо элементов коннотации.

Если слово не имеет общеязыковой коннотации, подумайте, не приобретает ли оно, прежде всего в художественных текстах или в разговорной речи, так называемой «контекстуальной» коннотации. В этом случае следует привести такие примеры и проанализировать характер приобретаемой коннотации.

IV. Описание селективного компонента значения слова предполагает установление особенностей сочетаемости с другими словами, его валентных связей, которые предсказываются семантикой данного слова.

Необходимо, в первую очередь, указать, является ли селективная сема в этом слове конкретной, т.е. слово имеет ограничения в сочетаемости, иначе говоря - имеет узкую сочетаемость (в этом случае необходимо охарактеризовать семантику слов, употребляющихся в сочетании с ним и (или) их грамматическую форму), либо достаточно абстрактной, т.е. слово обладает широкой сочетаемостью. Узкую или широкую сочетаемость слова следует проиллюстрировать соответствующими сочетаниями.

Например, слово вороной имеет узкую сочетаемость, т.е. содержит конкретную селективную сему – «конь», поскольку сочетается лишь с названиями данного животного. Можно сказать вороной конь, вороная лошадь, вороной жеребенок, скакун и нек. др., но нельзя сказать *вороная кошка, *вороное платье.

В отношении слов учитель, священник, осень можно сказать, что селективная сема в их значении является достаточно абстрактной и они обладают широкой сочетаемостью: как любые существительные, они широко сочетаются с прилагательными, глаголами разной семантики, способными характеризовать лицо или период времени. Ср.: добрый, молодой, новый, элегантный, эрудированный учитель; учитель музыки, учитель в очках, с портфелем; учитель идет, объясняет, спрашивает, говорит, отдыхает; знаю, уважаю, видел учителя, говорил, знаком с учителем и мн. др.

Если анализу подвергается глагол, необходимо составить формулу его сочетаемости, т.е. указать, какие именно позиции в контексте предопределяются его значением, дать их семантическую характеристику, а также указать грамматическую форму, которой выражаются эти позиции. Например, глагол бежать предполагает в контексте указания на субъект действия, выражающийся одушевленным существительным (или его заместителями, в частности, местоимениями) в И.п. , и на направление (трассу) движения, которая чаще всего выражается существительными с конкретно-предметным значением, стоящими в различных падежных формах чаще всего с предлогами, и наречиями (обстоятельством места): Мальчик (собака, лиса, женщина и т.п.) бежит к реке (от реки, вдоль реки, в гору, назад, вправо и т.п.).

V. Описание мотивировочного компонента значения сводится к установлению «внутренней формы» слова, т.е. признака, легшего в основу названия. В случаях прозрачной, явной мотивации достаточно указать, с какими родственными словами соотносится данное, и в общем виде охарактеризовать значение их общего корня. Для большей полноты и достоверности картины в этих случаях, а также при анализе слов с затемнённой или отсутствующей для современного носителя языка мотивацией следует обратиться к этимологическим словарям (Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т. М.: Прогресс, 1986-1987; Черных П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка: В 2 т. М.: Русский язык, 1994; Шанский М.Н., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка. М.: Просвещение, 1975 и др.). Если слово является заимствованным, с целью выявления мотивации названия следует обратиться к словарю иностранных слов (например: Современный словарь иностранных слов. СПб.: Дуэт, 1994; Словарь иностранных слов. 15-е изд. М.: Русский язык, 1988).

Лексема учитель родственна словам учить, наука, навык, привыкнуть и др., т.е. её мотивировочный компонент связан с идеей учения, обретения знаний, навыков, привычек и т.п. «Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера указывает, что в современных славянских языках, а также в армянском языке слова с этим корнем устойчиво сохраняют идею «учение», в других родственных языках значения слов с этим корнем также прежде всего связаны с этой идеей: «упражнять» (др.-прус.), «приучать, укрощать» (лит.), «привычный» (гот.), «иметь обыкновение» (др.-инд.).

Мотивировочный компонент в слове осень может быть установлен при обращении к словарю. В словаре М. Фасмера указывается на то, что соотносительные лексемы в других современных славянских языках и в древнерусском также называют это время года, в других родственных языках соотносительные названия означают «конец лета», «жатва» (гот., греч., др.-верх.-нем.). Полезно обратиться к славянским названиям осенних месяцев (вересень, листопад, грудень), не сохранившимся в современном русском языке: мотивировочный компонент их лексических значений отражает важнейшие элементы значения слова осень.

VI. Для полноты семантического анализа предложенного вам слова желательно рассмотреть эстетические «приращения» (наслоения), возникающие у слова в конкретном художественном тексте, другими словами, проанализировать семантико-поэтическую трансформацию слова. Для этого необходимо найти небольшие отрывки стихотворного или прозаического художественного текста (0,5 – 2 стр.) либо законченное произведение небольшого объема, в котором наблюдается трансформация данного слова, и описать ее. Чаще всего семантико-эстетическая трансформация сводится к выделению, усилению одной или нескольких сем (часто неявных, потенциальных), превращению их в наиболее яркие, которые становятся значимыми для слова в рамках этого художественного целого, способствуют выражению его художественной идеи.  

Например, интересно для анализа слова осень стихотворение А.Ахматовой:

Заплаканная осень, как вдова

В одеждах чёрных, все сердца туманит...

Перебирая мужнины слова,

Она рыдать не перестанет.   

И будет так, пока тишайший снег  

Не сжалится над скорбной и усталой...

Забвенье боли и забвенье нег -

За это жизнь отдать не мало.

Наиболее яркой (актуализованной) частью значения этого слова в данном случае, наряду с эмпирическими впечатлениями (дождь - «заплаканная», тёмная цветовая гамма), является настроение, эмоциональные впечатления лирического героя, ассоциативно связанные с осенью.

Последнее задание не является обязательным, однако его выполнение поощряется, поскольку свидетельствует о стремлении студента к выходу за рамки собственно учебной (контрольной) задачи в направлении к творческому осмыслению и применению полученных знаний.

Литература

Основная

1.Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. Учебное пособие для филол. фак. ун-тов. М.: Высшая школа, 1989 (и другие издания)

2.Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982

Дополнительная

3.Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж, 1979.

4.Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.

5.Шмелев Д.Н.  Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977.

6.Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000.

7.Кузнецов А.М. Метод компонентного анализа // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 233-234 (и другие издания).

8.Новиков А.А. Сема // Там же. С. 437-438.

9.Степанов Ю.С. Семантика // Там же. С. 438-440.

10.Журавлев А.П. Звук и смысл. М.: Просвещение, 1991.

11.Смирницкий А.И. Значение слова // Вопросы языкознания. 1995. №2.

12.Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999.

13.Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика: Учебное пособие для вузов. М.: Высшая школа, 1990.

14.Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999.

Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М., 2001.

15.Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985.

16.Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка (внутренняя организация, категориальный аппарат и приемы изучения): Учебное пособие. Воронеж, 1984.

17.Плотников Б.А. Основы семасиологии. Минск: Вышэйшая школа, 1984.

18.Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1968.

19.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999.

Справочная

20.Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1986 (и другие издания).

21.Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: АЗЪ, 1994 (и другие издания).

22.Иванов В.В., Панькин В.М., Филиппов А.В. Краткий словарь традиционных символов русской поэзии // Русский язык в школе. 1977. № 4, 5.

23.Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. М.: Прогресс, 1986-1987.

24.Словарь синонимов русского языка: В 2 т. Л.: Наука, 1971.

25.Русский язык: Энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979.

26.Мифологический словарь / Под ред. Е.М.Мелетинского. М., 1991.

27.Черных П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка: В 2 т. М.: Русский язык, 1994.

28.Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. и др. Краткий этимологический словарь русского языка. Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1975.

29.Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1 – 4. М.: Русский язык, 1978 – 1980 (и другие издания).

30.Современный словарь иностранных слов. СПб.: Дуэт, 1994 (и другие издания).

31.Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: Образ мира и миры образов. М., 1996.

32.Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Вып. 1 – 2. / Под ред. Ю.Д.Апресяна. М.: Studia philologica, 1997 – 2000.

33.Русский семантический словарь: В 6т. / Под общей ред. акад. Н.Ю.Шведовой. М.: Азбуковник, 2000.

Учебно-методические материалы по дисциплине

Основы семантики: Программа курса. Сост. Н.А.Илюхина. Самара: Изд-во «Самарский университет», 2006. 8с.

Основы семантики. Практикум / Сост. Н.А.Илюхина. Изд-во «Самар. ун-т», 2010.

Вариант выполнения контрольной работы

Самарский государственный университет

Кафедра русского языка

Комплексный семантический анализ слова верба

Контрольная работа по дисциплине «Основы семантики»

Выполнила студентка 712 группы

Е.С.Курапова

Проверила профессор Н.А.Илюхина

2007

1. Анализ ПОНЯТИЙНОГО МАКРОКОМПОНЕНТА значения

В процессе выявления архисемы сопоставим анализируемое слово верба со словами дуб, река, роза, осока, кукушка. Очевидно, что оно стоит в одном ряду со словами дуб, роза, осока, т.е. с названиями растений, поэтому архисемой значения этих слов будем считать сему «растение».

Чтобы выявить дифференциальные семы в значении слова верба, сопоставим его со словами, также называющими растения, при этом растения очень разные; например со следующими лексемами: кактус, ряска, крыжовник, дуб, сосна, клён, жимолость, алоэ. В результате сопоставления их значений нами выявлены следующие семы, входящие в значение слова верба: «наземное растение», «дерево или кустарник», «лиственное», «произрастет в умеренном поясе», «дикорастущее», «влаголюбивое», «многолетнее», «низкорослое», «с тонкими гибкими ветвями», «с гладкой блестящей корой», «сбрасывает листья на зиму», «имеет соцветия-серёжки», «не используется в пищу», «не ядовито», «не используется в медицине».

Среди потенциальных сем можно указать семы «растущее чаще вблизи водоёмов», «в хозяйственной деятельности используется часто в народных промыслах)». Иногда пословицы указывают на некоторые присущие этому растению особенности: Немец что верба: куда ни ткни, тут и принялся. В этой пословице подчёркивается такое свойство вербы, как «неприхотливость» (способность быстро пустить корни в почву и дать побеги, прижиться).

Рассмотрим значение этого слова в прагматическом аспекте. Сопоставим особенную значимость (актуальность) разных сем в значении слова верба для разных групп носителей языка:

А) для учёного биолога – «лиственное дерево или кустарник из семейства ивовых, двудольное растение»;

Б) для ребёнка – «красивые веточки»;

В) для верующего христианина – «связано с последней неделей великого поста»;

Г) для народного умельца – «материал для поделок»;

Д) для защитника природы – «варварски уничтожаемое дерево»;

Для поэта – «один из символов России».

Значение слова верба несёт в себе также определённый национально-культурный компонент, т.е. представляет интерес для анализа в национально-культурном аспекте. Веточка вербы – символ пасхального праздника. Вербное воскресенье – последнее воскресенье перед Пасхой. Это двунадесятый праздник – вход господень в Иерусалим. У народа сохранился обычай всех, кто в это утро проспал рассвет, хлестать вербой, приговаривая: «Не верба бьёт – старый грех»; «Вербохлёст бьёт до слёз, не я бью, верба бьёт» или «Верба красна бьёт напрасно, верба бела бьёт за дело». В вербное воскресенье ели «вербную кашу (кашу, к которой варились вербные серёжки)» и дарили друг другу украшенные «вербочки». Последняя традиция частично сохраняется и в наши дни.

Некоторые другие особенности вербы были также актуализированы в народном сознании и нашли отражение в пословицах и поговорках, например: сказывать на вербе грушу («лгать»); дождёшься, как от вербы яблока («не дождёшься, такое невозможно»); кто вербу посадит, тот сам на себя заступ готовит («когда умрёт, из вербы можно будет вытесать лопату»).

Идеологическим компонентом данное слово не обладает.

II. ЭМПИРИЧЕСКИЙ МАКРОКОМПОНЕНТ

Лексема верба включает в своё значение эмпирический макрокомпонент, т.е. чувственно-наглядный образ называемого словом предмета – образ конкретного дерева. Основу образа составляет зрительный образ раскидистого гибкого дерева со склонёнными книзу тонкими ветвями либо ветка с распустившимися серебристо-белыми серёжками. Этот образ дополняют осязательные впечатления от прикосновения к гладкой коре и пушистым мягким серёжкам, рассыпающимся в пальцах.

III. КОННОТАТИВНЫЙ МАКРОКОМПОНЕНТ

Слово верба как единственное название соответствующей реалии не содержит каких-либо элементов общеязыковой коннотации. Можно предположить, что оно приобретает контекстуальную коннотацию в специфическом контексте.

IV. СЕЛЕКТИВНЫЙ МАКРОКОМПОНЕНТ

Слово верба, как большинство существительных, обладает широкой сочетаемостью, оно сочетается:

А) с прилагательными разной семантики (молодая, придорожная, сломанная и т.п. верба);

Б) с местоимениями (наша, эта, какая-нибудь верба);

В) с существительными (верба без листьев, верба у реки);

Г) с причастиями (сломанная, расцветающая, засохшая верба);

Д) с глаголами разной семантики (верба растёт, посадили вербу, подошли к вербе).

V. МОТИВИРОВОЧНЫЙ МАКРОКОМПОНЕНТ

Верба – общеславянское слово индоевропейского происхождения. Оно является суффиксальным производным от того же корня (со значением «гнуть, вить»), что и слово вертеть (*vert), т.е. в основе названия лежит один из основных признаков – гибкость ветвей растения. Первичное значение слова верба – «ветвь, прутья» (ср. лат. verbena – «ветвь»). Интересно, что в основе диалектных названий этого растения лежит своеобразный вид ветвей, склонённых к земле (плакун – т.е. плачущая, опустившая ветви-плечи) или место произрастания (побрежник – т.е. растёт по берегам, вдоль рек).

VI. ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА ВЕРБА В ПОЭТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ

Семантико-поэтическую трансформацию слова верба можно наблюдать в поэтических воплощениях. Обратимся к трём отрывкам из стихотворений С.Есенина.

Знать, у всех у нас такая участь,

И, пожалуй, всякого спроси –

Радуясь, свирепствуя и мучась,

Хорошо живётся на Руси.

Свет луны, таинственный и длинный,

Плачут вербы, шепчут тополя.

Но никто под окрик журавлиный

Не разлюбит отчие поля. (Спит ковыль. Равнина дорогая…)

 

Неуютная жидкая лунность

И тоска бесконечных равнин, -

Вот что видел я в резвую юность,

Что, любя, проклинал не один.

По дорогам усохшие вербы

И тележная песня колёс…

Ни за что не хотел я теперь бы,

Чтоб мне слушать её привелось. (Неуютная жидкая лунность…)

В обоих стихотворениях верба становится символом России, малой родины лирического героя. Вместе с тем содержание, эмоциональный строй каждого стихотворения накладывает отпечаток на семантику слова верба. В первом стихотворении верба – светлый образ родных полей, отчего дома, общей для всех родины, которая навсегда остаётся в памяти как самый светлый, любимый образ. Во втором отрывке верба становится символом устаревшего, отжившего и потому обречённого на гибель в родной стране, которая устремлена к переменам.

Ср. третий фрагмент:

Скверный дождь!

Как скелеты тощих журавлей,

Стоят ощипанные вербы,

Плавя рёбер медь.

Уж золотые яйца листьев на земле

Им деревянным брюхом не согреть,

Не вывести птенцов – зелёных вербенят.

По горлу их скользнул сентябрь, как нож.

И кости крыл ломает на щебняк

Осенний дождь.

Холодный, скверный дождь! (Пугачёв)

В последнем отрывке наблюдается, пожалуй, самая яркая семантико- поэтическая трансформация слова и стоящего за ним образа. Вербы, своим жалким видом напоминающие «скелеты тощих журавлей», олицетворяются (см. также слово вербенята – «птенцы вербы»), и возникает необыкновенно пронзительный и трагический образ – безжалостно убитые надежды.

ВОПРОСЫ К ЗАЧЕТУ

1. Понятие семантики и семасиологии.

2. Общая характеристика слова на фоне других языковых единиц.

3. В чем заключается проблема определения слова?

4. Основные признаки слова.

5. В каких отношениях различаются значения разных слов?

6. Типы определений лексического значения. Их различия. Какой из типов определения является наиболее удачным для семасиологии?

7. Своеобразие отражательного определения.

8. Как вы понимаете термины дискретность и комбинаторность значения слова – грамматического и лексического?

9. Понятие компонентного анализа. Какие разновидности методики компонентного анализа вы знаете?

10. Что такое сема? Назовите и охарактеризуйте основные типы сем.

11. Каковы системные связи слова? Как они влияют на его лексическое значение?

12. Что такое макрокомпонент значения (МК)? Назовите основные МК. В каких отношениях они между собой противопоставлены?

13. Охарактеризуйте общность и различие понятийного и эмпирического макрокомпонентов.

14. Назовите и охарактеризуйте элементы структуры понятийного МК.

15. В чём заключается влияние прагматического фактора на объем и структуру лексического значения слова?

16. В чём заключается влияние идеологического фактора на объём и структуру понятийного МК? Для каких слов он актуален?

17. Сущность национально-культурного фактора и его влияние на лексическое значение. Для каких слов он актуален?

18. Понятие эмпирического МК. Назовите и охарактеризуйте типы образов, составляющих эмпирический макрокомпонент значения слов.

19. Какова роль эмпирического МК в передаче информации? Какого типа информацию передаёт этот макрокомпонент?

20. Понятие коннотации. Назовите основные элементы коннотации. Охарактеризуйте эмоциональный и оценочный элементы.

21. Охарактеризуйте стилистический и экспрессивный элементы коннотации. Что такое контекстуальная коннотация?

22. Селективный МК как элемент лексического значения. Какие типы лексической сочетаемости вы знаете?

23. Раскройте понятие формула сочетаемости применительно к глагольной лексике. Покажите и прокомментируйте формулы сочетаемости нескольких групп глаголов.

24. Мотивировочный МК как элемент лексического значения, его своеобразие среди других МК.

25. Раскройте понятие диэтимологизации. Как это явление соотносится с фактами ложной этимологии?

26. Краткие сведения об отношении к фонетическому значению в истории гуманитарного знания и литературного творчества.

27. Краткая характеристика методики выявления значения звуков и полученных результатов.

28. Является ли фоносемантика частью лексического значения? Обоснуйте свой вывод.

1  Студент может предложить для анализа и другие лексемы. Однако в любом случае выбор лексемы для анализа должен быть согласован с преподавателем.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

78627. Организационно-правовые формы предприятия и их развитие в современных условиях 44.5 KB
  Организационноправовые формы предприятия и их развитие в современных условиях Фирма хозяйствующий субъект обладающий экономической самостоятельностью для осуществления производственной деятельности с целью получения прибыли. В настоящее время наибольшее распространение получили следующие формы предприятий организаций: индивидуальные предприятия; товарищества; акционерные общества; объединения предприятий ФПГ; государственные предприятия; смешанные предприятия. Преимущества: быстрая организация предприятия открытие и закрытие;...
78628. Эффективность производственно-хозяйственной деятельности предприятия. Показатели экономической эффективности 38.5 KB
  Эффективность производства – важнейшая качественная характеристика хозяйствования на всех уровнях. Под экономической эффективностью производства понимается степень использования производственного потенциала которая выявляется соотношением результатов и затрат общественного производства. Чем выше результат при тех же затратах чем быстрее он растет в расчете на единицу затрат общественно необходимого труда или чем меньше затрат на единицу полезного эффекта тем выше эффективность производства. Эффективность производства – это показатель...
78629. Производительность труда и ее показатели 27.5 KB
  Производительность труда измеряется количеством продукции вырабатываемой работником в сфере материального производства за единицу рабочего времени или количеством времени которое затрачивается на производство единицы продукции. Повышение производительности труда ведет к увеличению количества продукции производимой в единицу времени...
78630. Себестоимость: структура и пути снижения 29 KB
  Под себестоимостью продукции понимают выраженные в денежной форме текущие затраты предприятия на производство и реализацию продукции. Себестоимость продукции является одним из важнейших качественных показателей эффективности производства который позволяет осуществлять контроль над затратами живого и овеществленного труда и оценивать результаты производственной и хозяйственной деятельности предприятия. Снижение себестоимости продукции способствует увеличению внутрипроизводственных накоплений ускорению расширенного воспроизводства росту...
78631. Трудовые ресурсы и трудовой потенциал страны, региона 36.5 KB
  Подавляющую часть трудовых ресурсов составляет население в трудоспособном возрасте. Основное пополнение трудовых ресурсов происходит и будет происходить в будущем за счет населения моложе трудоспособного возраста. Трудовой потенциал есть совокупность всех трудовых возможностей как отдельного человека так и различных групп работников общества в целом. В отличие от трудовых ресурсов определяющих количество и структуру труда трудовой потенциал характеризует его качество и потенциальные возможности.
78632. Трудовые ресурсы предприятия и эффективность их использования 31.5 KB
  Более развернутое представление о возможностях и способностях рабочей силы дает понятие трудового потенциала как обобщающая характеристика человеческого фактора производства. Вместе с тем понятия трудовых ресурсов рабочей силы и трудового потенциала по существу не нацелены на изучение индивидуальных качеств человека как работника и личности. Поэтому более естественным понятием является человек труда как индивидуализированный элемент трудовых ресурсов владелец рабочей силы обладатель трудового потенциала. Трудовой потенциал...
78633. Стратегическое планирование на предприятии 29.5 KB
  Стратегия представляет собой систему управленческих решений определяющих перспективные направления развития организации сферы форм и способы ее деятельности в условиях окружающей среды и порядок распределения ресурсов для достижения поставленных целей. По содержанию стратегия это модель действий инструмент для достижения целей организации. Главной задачей разработки стратегии является достижение конкурентных преимуществ и рентабельности организации. В общем виде стратегии могут быть классифицированы следующим образом: корпоративные...
78634. Структура кадров предприятия и пути ее совершенствования 54.5 KB
  В организации состоящей из многих частей должна осуществляться определенным образом координация их деятельности. Данная координация выступает основой структуры организации которую обычно определяют как совокупность устойчивых связей в организации. Связи между частями организации осуществляются через каналы коммуникации. Виды связей соответствуют видам тех отношений между частями организации которые объединяют части в единое целое.
78635. Цена и ценообразование в рыночной экономике 137 KB
  Сейчас необходимо перейти к вопросу о том как действует механизм спроса и предложения на конкурентном рынке любого товара и каким образом рыночная цена устанавливается на таком уровне когда спрос и предложение равны. меньше уровень спроса при данном уровне доходов; и наоборот чем ниже цена тем больше будет число покупателей и количество приобретаемого товара. Изобразим эту зависимость между ценой и величиной спроса графически. Если на абсциссе обозначить количество товара Q покупаемого на рынке а на ординате движение цены Р то...