45593

Норма современного русского литературного языка. Словари современного русского языка

Доклад

Иностранные языки, филология и лингвистика

Словари современного русского языка. Литературный язык – форма общенародного языка понимаемая говорящими как образцовая. Возникает как необходимость существования единого общеупотребительного общераспространенного языка на территории единого государства.

Русский

2013-11-17

52.5 KB

2 чел.

  1.  Норма современного русского литературного языка. Словари современного русского языка.

Язык – средство общения и коммуникаций людей посредством обмена мыслями, которые реализуются в виде системы знаков. Выполняет функции наполнения и передачи информации.

Русский язык – совокупность слов, грамматических форм, особенностей произношения всех русских людей. Язык русской нации, если коротко. Корни его в индоевропейской семье, балтские языки. Группа восточно-славянских языков.

Современный русский язык – в узком смысле – язык нынешний, последних 20-30 лет, а в широком – исторического периода от Пушкина до наших дней.

Литературный язык – форма общенародного языка, понимаемая говорящими как образцовая. В России начал формироваться в начале 17 века.

Возникает как необходимость существования единого общеупотребительного, общераспространенного языка на территории единого государства. Литературный язык (ЛЯ) – устный и письменный. ЛЯ нормирован, чем отличается от диалекта, просторечия и жаргона. Диалекты – территориальные (северные, южнорусские, среднерусские), социальные – слэнг и проч. Просторечия – язык городских необразованных слоев.

Сейчас выделяют 8 сфер бытования языка:

  1.  мертвый язык памятников письменности
  2.  устный язык диалектов
  3.  русский язык, употребляемый в грамотной речи
  4.  язык русского зарубежья
  5.  неисконно русская речь
  6.  повседневный русский язык и просторечия
  7.  научно-технический и профессиональный
  8.  письменный язык литературы, прессы и гос.документов

Важно не путать ЛЯ и язык художественной литературы.

Современный ЛЯ не ориентируется на литературу прошлого, а только на устную речь и язык коммуникаций.

Норма – правила употребления слов, грамматических форм, правила произношения и правописания, действующие в данный период развития литературного языка. Норму устанавливают филологи, сравнивая прошлое и настоящее языка и делая прогноз на его будущее.

Причины изменения языковых норм:

  1.  Закон об экономии и аналогии
  2.  Социальные экстралингвистические факторы
  3.  Демократизация (расширение границ литературного языка бǒльшей массы говорящих)
  4.  Корноволизация – издержки языка («все равно меня поймут»)

Наиболее четко изменение языковых норм можно увидеть на примерах произносительной нормы. Сначала возникает и распространяется произношение, проходя стадию стихийного речевого употребления. В этот период осуществляется апробация новшества, выбор лучшего варианта из числа существующих.

Основные тенденции в развитии современного литературного произношения идут по линии упрощения слишком сложных орфоэпических правил, отсеивания всех узко местных произносительных особенностей, сближения образцового произношения с письмом. Норма современного литературного языка официально  закреплена в лингвистических словарях. Их изучением занимается лексикография.

Различаются словари двух типов:

энциклопедические     филологические  

(Описания реалий)     (лингвистические).

двуязычные (реже многоязычные)   одноязычные.

т.е. переводные

Важнейшим типом одноязычного лингвистического словаря является толковый словарь, содержащий слова с объяснением их значений, грамматической и стилистической характеристикой.  

Первым собственно толковым словарем был шеститомный «Словарь Академии Российской», изданный в  1789-1794 гг. и содержавший 43 257 слов, взятых из современных светских и духовных книг, а также из древнерусской письменности. 2-е издание под названием «Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный» выходило в 1806-1822 гг. и содержало 51 388 слов. 3-им изданием академического словаря был вышедший в 1847 г. четырехтомный «Словарь церковнославянского и русского языка».

Ценным лексикографическим пособием стал вышедший в 1863-1866 четырехтомный «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля (8-е издание – 1981-1982 гг.) Положив в основу словаря народную речь, включив в него лексику общеупотребительную, диалектную, книжную, Даль стремился отразить в нем все лексическое богатство русского языка (около 200 тыс. слов и 30 тыс. пословиц и поговорок). Слабой стороной деятельности Даля было его стремление доказать ненужность большей части иноязычных по происхождению слов, попытка ввести в качестве их эквивалентов несуществующие слова, которые он сам сочинял, тендециозное объяснение значений многих слов общественно-политической лексики.

В 1825 году вышел первый том нового академического словаря под ред. Я.К.Грота. Затем словарь выходил отдельными выпусками до 1930 г.

Важнейшую роль в истории лексикографии советской эпохи сыграл 4-томный «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.Н.Ушакова, вышедший в 1934-1940. В словаре этом получили разрешение многие вопросы нормализации русского языка, упорядочения словоупотребления, формообразования, произношения. Словарь построен на лексике художественных произведений, публицистики, научной литературы. В 1947-1948 словарь был переиздан фотомеханическим способом.

На базе словаря под редакцией Ушакова в 1949 С.И. Ожеговым был создан однотомный «Словарь русского языка», содержащий свыше 52 тыс слов. Словарь неоднократно переиздавался, начиная с 9-го издания выходит под редакцией Шведовой Н.Ю.

В 1950-1965 был издан 17-томный академический «Словарь современного русского литературного языка» (120 480 слов). Значения слов и особенности их употребления иллюстрируются в нем примерами из литературы 19-20 вв. различных стилей и жанров. Дается грамматическая характеристика слов, отмечаются особенности их произношения, приводятся нормативные стилистические пометы, сообщаются сведения словообразования, даются этимологические справки.

В 1957-1961 вышел 4-томный академический «Словарь русского языка», охватывающий общеупотребительную лексику и фразеологию русского литературного языка от Пушкина до наших дней. 2-е издание, исправленное и дополненное, вышло в 1981-1984 гг. под редакцией Евгеньевой А.П. В 1981 году был издан “Школьный толковый словарь русского языка” под редакцией Филина Ф.Л.

Другие словари:

Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. 6-е изд. М., Рус.яз. 1989.

Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. 3-е изд. М., Рус.яз. 1986.

Введенская И.А. Словарь антонимов русского языка. 2-е изд. Ростов на Дону. 1982.

Вишнякова О.В. Словарь паронимов русского языка. М., Рус.яз. 1984.

Розенталь Д.Э. Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. 2-е изд. М., 1981.

БАС

А также:

Орфоэпические словари. Орфографические словари. Грамматические словари. Словари иноязычных слов. Фразеологические словари.

Структура словаря

Гнездовая (словарь пословиц)                               Алфавитная

Типы толкования слов:

  •  описательные
  •  синонимические
  •  отсылочный
  •  заголовочный
  •  грамматические пометы
  •  иллюстрации
  •  указание на многозначность слова  и др.

Норма современного русского языка

Причины изменения языковых норм:

  1.  Закон об экономии и аналогии
  2.  Социальные экстралингвистические факторы
  3.  Демократизация (расширение границ литературного языка бǒльшей массы говорящих)
  4.  Корноволизация – издержки языка («все равно меня поймут»)

Наиболее четко изменение языковых норм можно увидеть на примерах произносительной нормы. Сначала возникает и распространяется произношение, проходя стадию стихийного речевого употребления. В этот период осуществляется апробация новшества, выбор лучшего варианта из числа существующих.

Основные тенденции в развитии современного литературного произношения идут по линии упрощения слишком сложных орфоэпических правил, отсеивания всех узко местных произносительных особенностей, сближения образцового произношения с письмом. Норма современного литературного языка официально  закреплена в лингвистических словарях. Их изучением занимается лексикография.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

82453. Теория лингвистической относительности 30.4 KB
  Гипотеза Сепира Уорфа гипотеза лингвистической относительности концепция разработанная в 30х годах 20в.Уорф Мы расчленяем природу в направлении подсказанном нашим родным языком таким образом мы сталкиваемся с новым принципом относительности который гласит что сходные физические явления позволяют создать сходную картину вселенной только при сходстве или по крайней мере при соотносительности языковых...
82455. Определение и содержание языковой картины мира 32.11 KB
  ЯКМ – видение восприятие окружающего мира через посредство лексической и грамматической системы родного языка. ЯКМ – своеобразная сетка которую наш родной язык набрасывает на наше восприятие мира его оценку. Уорф стремился обосновать свою гипотезу о влиянии языка не только на восприятие мира людей но и на их поведение: Пустой бак в котором ранее был бензин.
82456. Внутренняя форма фразеологизма 31.02 KB
  Фразеологизмы – устойчивые сочетания. Фразеологизмы характеризуются двумя свойствами: Воспроизводимость в неизменном виде Также фразеологизмы делятся на несколько категорий. Есть фразеологизмы которые содержат один и тот же образ сравнения имеют одну и ту же внутреннюю форму.
82457. Концептуальная и языковая картины мира 30.79 KB
  Различают языковую картину мира и концептуальную картину мира. Концептуальная картина мира у всех народов одна и та же поскольку человеческое мышление основано на одних и тех же законах. Отражение мира в сознании представления человека о мире информация о среде и человеке это концептуальная картина мира.
82458. Механизм рынка совершенной конкуренции. Равновесие фирмы в долгосрочном периоде 36.6 KB
  Совершенная конкуренция – когда на рынке: мнво покупателей и продавцов высокая мобильность факторов производства отсутствие барьеров на пути вступления на рынок или выхода из него доходность продаваемой продукции 5равный доступ всех участников рыночных отношений к инфи Совершенно конкурентные фирмы не имеют контроля над ценами т. объем их производства по сравнению с размерами рынка ничтожно мал будет ли она производить продукции больше или меньше – цены не изменятся. В одной и той же отрасли действуют разные фирмы с разным...
82461. Механизм рынка несовершенной конкуренции. Рыночные структуры несовершенной конкуренции 39.09 KB
  Рыночные структуры несовершенной конкуренции. В отличие от модели рынка совершенной конкуренции которая является абстракцией и практически не существует в реальной жизни а только в теории рынок несовершенной конкуренции встречается практически повсеместно. Большинство реальных рынков в современной экономике это рынки несовершенной конкуренции.