45604

Новость на ТВ: параметры и структура

Доклад

Журналистика, издательское дело, полиграфия и СМИ

Репортаж: 1 комментированный; 2 некомментированный; 3 событийный; 4 тематический его называют также обозренческий в других случаях проблемный. Речевыеособенности репортажа Коммуникативная ситуация лежащая в основе репортажа достаточна проста. Ключевыми понятиями для репортажа явл: информацион характернаглядное представление о происходящем через описательноповеств формы черезреч партии участников события присутствие автора на месте происходящегонепосредственность восприятия выраженное личностное начало кот нах...

Русский

2013-11-17

62.5 KB

27 чел.

87.Новость на ТВ: параметры и структура.

Система жанров телевидения

Информационные жанры

  1.  Видеозаметка:  1)сообщение об официальном, традиционном по форме событии; 2) сценарная, или авторская (информационное сообщение (видеосюжет).
  2.  Отчет.  Тематическая основа отчета, как правило, официальное событие значительного социального, нередко государственного значения. Этим и объясняется необходимость «протокольной» фиксации, детального и длительного показа.
  3.  Выступление (монолог в кадре): 1) текстовое выступление (написанное самим выступающим и отредактированное телевизионным редактором); 2) тезисное выступление (где заранее обозначена тема, основной ход мысли, кратко прокомментированы центральные вопросы, которые намеревается затронуть выступающий); 3) импровизированное выступление (где предварительно обозначены лишь тема и продолжительность (хронометраж) выступления).
  4.  Интервью: 1)Протокольное интервью (проводится для получения официальных разъяснений по вопросам внутренней и внешней политики государства. Интервьюируемый – соответственно официальное лицо высокого ранга); 2) Информационное интервью (цель – получение определенных сведений («интервью-мнение», «интервью-факт); 3) Интервью-портрет – особая разновидность телевизионного интервью с целью по возможности всестороннего раскрытия личности собеседника); 4) Проблемное интервью (или дискуссия) (ставит задачу выявить различные точки зрения или пути решения социально значимой проблемы); 5) Интервью-анкета (проводится для выяснения мнений по определенному вопросу у различных собеседников, не вступающих в контакт друг с другом).
  5.  Репортаж: 1) комментированный; 2) некомментированный; 3) событийный; 4) тематический (его называют также «обозренческий», в других случаях «проблемный»).

Речевыеособенности репортажа 
Коммуникативная ситуация, лежащая в основе репортажа, дос¬таточна проста.Происходит событие, кот об¬ладает соц значимостью и необходимо рассказать обэтом событии, дать о нем наглядное представление глазами очевидца или участникасобытия. Ключевыми понятиями для репортажа явл: информацион ха¬рактер,наглядное представление о происходящем (через описательно-повеств формы, черезреч партии участников со¬бытия), присутствие ав¬тора на месте происходящего,непосредственность восприятия (выраженное личностное начало, кот нах проявлениепрактически во всех речевых формах, но прежде всего в комментарии). Необходимаяинформация вводится через информационное сообщение. Ощущение того, что ав¬торявляется очевидцем, достигается прежде всего упот¬реблением глагольных формнаст времени - так называе¬мое настоящее репортажа, или, что то же самое,настоящее актуальное. Форма глагола на¬стоящего времени обозначает в этомслучае, что действие или ис¬пытываемое состояние совпадает с моментом речи. 

Пове¬ствование в репортаже носит изобразит характер, что достигается с помощьюлексики с предметным значением. 

Непосредственность восприятия достигается также ярко выражен¬ным авторским «я».Репортаж подразумевает выраженность авторск «Я» и его акцентированнасть,подчеркну¬тость. Из средств выражения авторского «Я» используются: личныеместоимения, предложения малораспространенные, односостав¬ные, неполные. Онивос¬принимаются как средство выражения личностного начала именно на фонекнижных конструкций, значительно распространенных, ос¬ложненных. 

Описание в репортаже может носить более отвлеченный характер, приближаться ксобытийному описанию, то есть описа¬нию положения дел, что добавляет в текстинформативности и поддерживают ощущение наглядности и непосредственностивос¬приятия. Описание в репортаже, по сравнению с очерком и тем более с худлитрой, развито слабо. 

Необходимым компонентом речевой структуры репортажа явл речевые формы введенияинформации, которая нужна читателю для объяснения происходящего, значимости,актуальности. Информация в репортаже обладает констатирующая модальность,невыраженность личностного нача¬ла, оформление в виде простогораспространенного, осложненного однородными членами предложения. Это речевоедействие и по ин¬тонации очень похоже на короткую заметку. Такие информацион¬ныеречевые действия - необходимая речевая составляющая ре¬портажа. В репортажеразвитом в речевом отношении информацион компоненты сопровождаются комментариеми - реже - оценкой. Чем больше репортаж, чем разви¬тее его реч структура, тембольше места занимает комментарий. Развитый репортаж всегда тяготеет каналитичности. Именно здесь автор формулирует свою позицию, которая важна длячитателя тем, что именно с этой точки зрения формируется содержание текста. 

Существенной особенностью речевой структуры репортажа яв¬ляется прямая речьучастников события, очевидцев. Это необходимо для того, чтобы повыситьав¬торитетность информации. 

Итак, жанрообразующими речевыми действиями в репорта¬же явл описание(повествование), комментарий, информа¬ция, прямая речь персонажа. Синтакси¬ч илексич хар-ки разн реч действий различны. Внешне это выражается в ритме. Отабзаца к абзацу ритм меняется в зависимости от того, какое речевое действие вабзаце представлено. 

Тип репортажа тоже накладывает отпечаток на речевую струк¬туру. В лирическомрепортаже больше места будет отведено описа¬нию, комментарию, более ярко иразнообразно будет выражено лич¬ностное начало. В репортаже чистоинформационном описательно-повествовательный компонент будет лишь намечен.Доминировать будут речевые формы, вводящие информацию. 

Репортаж - самый  оперативный жанр современной журналистики. Его популярность объясняется прежде всего максимальной приближенностью  к жизни, способностью передавать явления  реальной действительности, как ни один другой жанр. Телерепортаж объективен по своей природе, потому что видеокамера  фиксирует только то, что происходит на самом деле. Однако в закадровом тексте репортера всегда чувствуется  субъективное восприятие автором происходящего, и оно нередко выходит на первый план. Поэтому можно говорить о  том, что репортаж - это все-таки жанр субъективный.

Как и другие жанры  журналистики, репортаж сообщает о  новостях. Но существенным его отличием является факт обязательного присутствия  на месте действия автора - репортера, то есть человека со своей точкой зрения.

Все эти качества, конечно, в равной степени присущи  и репортажу на радио, и в газете. Но зрелищная природа телевидения, возможность с помощью телекамер  непосредственно наблюдать событие  и без промедлений передавать о нем зрителю, позволили репортажу  стать репортажем.

Специфика телевизионного репортажа. Телерепортаж , в отличие  от репортажа на радио или в  газете, не только рассказывает, но и  показывает зрителю происшедшее. Если “газетчики” и “радийщики”  вынуждены “рисовать” событие словами, то за журналиста – телевизионщика описательную функцию выполняет  видеоряд, “картинка”. С одной стороны, это позволяет сконцентрировать информацию – телерепортер рассказывает не что происходило, а почему, к  чему все привело или может  привести. С другой стороны, “телевизионщики  более зависимы от события. Необходимо попасть на место действия до его  завершения и успеть отснять видеоматериал. Этот фактор существенен в решении  вопроса о том, что может явиться  информационным поводом для телерепортажа. Радийные и газетные журналисты думают, насколько интересен тот или  иной факт читателю, слушателю. “Телевизионщик”  оценивает, какую “картинку” он сможет показать зрителю. Зрелищность видеоряда  – один из основных условий “смотрибельности”  репортажа.

Подготовка сюжета с точки зрения работы корреспондента это, прежде всего анализ возможностей, получение информации и организация  съемок. Нужно попытаться раздобыть  оперативную видеосъемку, Событийный репортаж: Использование фрагментов настоящей оперативной съемки (с  обязательным субтитром) является нормальной практикой информационных программ. Следующий этап, независимо от того, оказался ли удачен первый, – необходим  комментарий компетентного лица.

В ситуации подготовки несобытийного, информационного сюжета, когда сроки работы над ним  не определены чрезвычайно жестко, все, естественно, упрощается. В этом случае у вас появляется шанс договориться обо всех необходимых интервью, получить разрешение на съемки и т.д. Анализируя возможности подготовки того или  иного сюжета, первое, с чем сталкивается корреспондент – допуск на место  съемок. Конечно, самое простое, когда  объектом съемок является то или иное общедоступное место, или, когда  вы приглашены на конкретное мероприятие, устроители которого сами заинтересованы в вашей работе. Однако при работе репортера для новостной или информационной программы требования вашей работы нередко могут не совпадать с желаниями представителей различных государственных, общественных, коммерческих и пр. структур.

СТРУКТУРА И КОМПОЗИЦИЯ ТЕЛЕРЕПОРТАЖА

В принципе, практически  все современные телевизионные  репортажи, предназначенные для  новостных и информационных программ, состоят из небольшого числа структурных  элементов. Это stand-up, закадровый текст, синхрон. Иногда используется рэпэраунд. И это, пожалуй, все. Расположение названных  элементов в сюжете и относительно друг друга, а также обязательность использования всех их, части, или  какого-то одного, обязательных канонов, обычно, не имеют. Иногда это регламентируется внутренне установленными правилами  той или иной программы или  телекомпании. Так, некоторые компании не рекомендуют своим корреспондентам  начинать репортаж с синхронов. В  других случаях (особенно, когда использование  предельно коротких сюжетов положено в основу программы) не рекомендуется  использование stand-up'ов. Однако мало где  эти ограничения введены на практике в догму, вероятно, постольку, поскольку  слишком разнообразны события нашей  жизни, чтобы возможно было подогнать  из под очень уж жестко унифицированные  рамки.

Наиболее классический новостной репортаж через призму названных выше структурных элементов  может выглядеть так:

·        stand-up с началом рассказа о событии;

·        закадровый текст с продолжением рассказа корреспондента;

·        синхрон действующего лица, эксперта, комментатора, свидетеля и т.д. (возможны 2–3 синхрона);

·        закадровый текст, в котором заканчивается изложение основной информации;

·        stand-up с выводами и прогнозами.

Естественно, эта  схема в значительной степени  приблизительна.

В зависимости от информации, от наличия картинки, синхронов  и т.д., синхроны или stand-up'ы могут  и вообще отсутствовать и, напротив, занимать львиную долю сюжета.

То, какая модель поведения будет выбрана репортером для каждой конкретной ситуации, зависит  от редакционных установок на освещение  события, от профессионализма журналиста и его гражданской позиции, от мотивации, от осознания своей роли в происходящих вокруг него процессах  и от многих иных обстоятельств.

Журналист, на событии  начинающий свою работу с «ориентации  на местности» и в кругу его  участников, должен соблюдать несколько  правил:

- определить место,  где он будет находиться с  микрофоном в руках; следует  непременно учесть возможность  акустических помех, удобство  установки аппаратуры, определить  для себя возможность передвижения  по ходу события и - что особенно  важно - оговорить это передвижение  с организаторами;

- прибыв на место,  по возможности договориться  заранее с главными героями  события об их участии в  передаче (если это, например, спортивный  репортаж, согласовать встречу после  финала соревнования);

- проверить предварительные  заготовки текста и убедиться,  что они совпадают с реально  складывающейся ситуацией и атмосферой.

Виды  репортажа:

«Классический» событийный:

  •  спортивный
  •  военный
  •  криминальный
  •  производственный
  •  светский

Тематический (здесь  часто нет «тирании» сроков, может  готовиться долго):

  •  специальный
  •  познавательный
  •  репортаж-комментарий
  •  аналитический репортаж

Проблемный (к примеру, о пробках на дорогах)

В нынешний век, когда аудиовизуальные медиа все прочнее входят в нашу повседневную жизнь, когда число телеканалов постоянно растет (причем не только на самом телевидении, но и в Интернете) и когда телевидение становится все более мощным рычагом влияния на общество, как со стороны власти, так и со стороны создателей медийного продукта, - исследование феномена телевизионных новостей становится особенно актуальным и важным.

В настоящей работе мы попытались произвести комплексный анализ такого явления, как новостной текст. Как мы выяснили, выпуск телевизионных новостей представляет собой особую, многоуровневую структуру, которая имеет гипертекстуальное устройство. Телевизионный новостной выпуск - это особый вид текста, который может быть прочитан как единое целое. Объединенный интенциональным, временным и стилистическим единством, этот текст обладает рядом характеристик, позволяющих рассматривать его именно как гипертекст - не статическую, а, скорее, динамическую, подвижную структуру, единицы которой представлены не в линейной последовательности, а как некая система возможных переходов, связей между ними. Набор единиц может быть неизменным (например, набор новостей за один день), но, располагая их в той или иной последовательности - в зависимости от ряда факторов -создатели телевизионных выпусков образуют разные тексты. Так, например, выпуски новостей НТВ и Первого канала за один и тот же день и с одним и тем же набором событий могут быть прочитаны как совершенно разные тексты, поскольку единицы структуры каждого из них расположены в разном порядке и соединены разными переходами, в том числе и вербальными.

Стоит отметить, что выпуск телевизионных новостей представляет собой открытую, незавершенную структуру, имеющую выход в другие такие же тексты. Как мы убедились в ходе анализа новостного материала, каждый информационный выпуск содержит множество отсылок к предыдущим или к последующим новостным выпускам. Таким образом, гипер- или макротекстом можно считать все выпуски новостей одного канала за определенный день.

В свою очередь, выпуск новостей, представляющий собой гипертекст, состоит из множества простых текстов, которые также состоят из еще более мелких единиц. Это позволяет говорить о том, что новостной телевизионный текст является сложной иерархической структурой, выстраивание уровней которой зависит от ряда факторов.

В нашей работе мы анализировали новостной телевизионный текст с учетом экстралингвистических факторов его создания. Как мы выяснили, роль данных факторов в структурировании новостного материала, создании внутритекстовых связей и отборе языковых средств весьма велика. К таким факторам относятся как условия создания новостей как коллективного журналистского продукта, так и информационная политика канала, его установки, от которых на современном телевидении зависит очень многое. Так, отражением политики канала может являться верстка выпуска, в которой сообщения о событиях расположены соответствующим образом (например, любая новость про президента, даже самая незначительная, на государственных каналах будет занимать первую строчку). Условия создания новостного выпуска также могут являться важным фактором. Например, верстка выпуска новостей может полностью измениться только из-за того, что материал не готов к эфиру (фактор - скорость работы); текст может выглядеть необработанно и даже неряшливо, если репортер готовит репортаж очень быстро, «с колес». Наконец, еще одним важным экстралингвистическим фактором создания новостного текста является ориентация его авторов на аудиторию. Так, верстка выпуска в идеале должна строиться исходя из интересов аудитории; информация должна структурироваться таким образом, чтобы зрителю было удобно ее потреблять; и должны использоваться такие языковые средства, которые обеспечивали бы максимальное усвоение и понимание информации зрителем.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

52857. Вулиця, на якiй я живу 30 KB
  My name is Semen. I live with my family in a big town. I live in Rivna street. My street is long. There are many green trees and flowers in our street. You can see many big houses and new shops in our street. My school is in our street too. In Rivna street you can always see many trams,buses and cars. In our street there are many men,women and children. My street is clean and nice. I like it very much
52858. About myself. My Biographical time-line 48 KB
  Мета уроку:систематизація пройденого лексико–граматичного матеріалу; формування комунікативних навичок усного мовлення; формування навичок аудіювання через прослуховування тексту з метою виділення ключової інформації; - biography to be born ballet primary school secondary school university to cheer to clap
52859. Освіта в Англії 192 KB
  Great Britain does not have a written constitution, so there are no constitutional provisions for education. The system of education is determined by the National Education Acts. It has many different faces, but one goal. Its aim is to realize the potential of all, for the good of the individual and the country. It embraces two educational purposes: first it gives a general education to all children, and second, it selects the most able and gives them more advanced education.
52861. What do you do? 47.5 KB
  James is lazy. He doesn’t like going to school. He has a quick shower every morning. He puts on his clothes, watches a cartoon. He never does his morning exercises to the radio. He eats bread and honey for breakfast. He has tea or coffee with a bar of chocolate. He never cleans his teeth. He catches the bus to school. He arrives at school late.
52862. Формування ключових та предметних компетентностей молодших школярів у контексті викликів сьогодення 90 KB
  Велику роль у цьому відіграють навчальні ігри. Їх використання підвищує інтерес дітей до навчання, сприяє створенню сприятливого психологічного клімату на уроці та розвитку активності учнів, а також дозволяє сконцентрувати увагу на головному – опануванні мовленнєвими навичками
52864. Guidelines to training students for Independent Assessment 35.5 KB
  In terms of requirements to Independent Assessment in English we offer strategies on completing tests in reading and writing with comments on the order of their fulfilling which enables students to minimize time and increase efficiency.
52865. Креативне письмо на уроці іноземної мови 67.5 KB
  Мета даної статті – проаналізувати навчальний потенціал креативного письма в вивченні іноземної мови, дослідити переваги роботи з креативним письмом на уроці іноземної мови, визначити цінність написання креативного тексту для розвитку учня як особистості.