46614

Синтаксична норма. Складні випадки керування

Доклад

Иностранные языки, филология и лингвистика

Складні випадки керування. Вони передбачають правильне вживання граматичних форм слів узгодження керування прилягання морфологічні та правильне утворення словосполучень і речень синтаксичні. Керування вид підрядного зв'язку коли головне слово вимагає від залежного конкретної граматичної форми яка зберігається при зміні форми головного слова читати книгу читаю книгу. Складні випадки керування: близькі за значенням слова вимагають різних відмінків оволодіти англійською мовою опанувати англійську мову; слова пароніми окрім...

Украинкский

2013-11-24

22 KB

26 чел.

42. Синтаксична норма. Складні випадки керування.

Мовна норма - сукупність найтісніших усталених елементів мови, які в процесі історичного розвитку відібрала і закріпила мовна практика певного суспільства; вони зафіксовані у правописі, граматиках і словниках.

Розрізняють типи норм: орфоепічні (правильна вимова), акцентуаційні (наголошення слів), лексичні (слововживання), граматичні (морфологічні та синтаксичні), стилістичні, орфографічні (правила написання), пунктуаційні.

Граматичні норми поділяють на морфологічні та синтаксичні. Вони передбачають правильне вживання граматичних форм слів (узгодження, керування, прилягання) - морфологічні та правильне утворення словосполучень і речень - синтаксичні.

Керування - вид підрядного зв'язку, коли головне слово вимагає від залежного конкретної граматичної форми, яка зберігається при зміні форми головного слова (читати книгу, читаю книгу).

Складні випадки керування:

  •  близькі за значенням слова вимагають різних відмінків (оволодіти англійською мовою - опанувати англійську мову);
  •  слова пароніми, окрім значення, мають ще й різне керування (стилізований під старовину - стилістичний аспект);
  •  в українській та російській мовах однакові за значенням дієслова можуть вимагати від додатків неоднакових відмінків (завдавати шкоди - причинять вред).


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

31175. ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКИХ ГАЗЕТ 20.52 KB
  Язык газеты, безусловно, обладает определенной спецификой, отличающей его от языка художественной или научной литературы, от разговорной речи. Это является следствием длительного отбора языковых, выразительных средств.
31176. Каковы особенности массовой коммуникации 21.5 KB
  2 сообщение имеет ряд свв: соц актуальность соц значимость модность вечные темы быстрая забываемость периодичность регулярное возвращение к некотор темам доступность занимательность эмоциональность имеет игровой харакр коммерциализация. :оперативность эмоциональность возможность использ в фоновом режиме. :оперативность эмоциональность заразительность эффект присутствия. эмоциональность слаб оперативность.