47078

Информационные издания

Доклад

Журналистика, издательское дело, полиграфия и СМИ

В зависимости от характера включаемой информации и целевого назначения ИИ подразделяются на: библиографические издания которые включают только библиографические сведения о документах а также в отдельных случаях краткую аннотацию – текущие рекомендательные ретроспективные библиографические указатели реферативные В реферативных изданиях наряду с библиографическими сведениями дается краткое изложение содержания документа – реферативные журналы реферативные сборники экспресс-информации и информационные листки обзорные Обзорное...

Русский

2013-11-27

53 KB

12 чел.

Информационные издания

Появление информационных изданий (ИИ) было обусловлено ростом объема информации в обществе вследствие интенсивного развития научной и производственной деятельности, с одной стороны, и необходимостью создания условий для эффективного использования новой информации в интересах научно-технического и социального прогресса — с другой.

Под информационным понимается издание, содержащее систематизированные сведения об опубликованных и неопубликованных работах в форме, удобной для быстрого ознакомления с ним, выпускаемое органами научной и технической информации, а также другими организациями, осуществляющими информационную деятельность. В зависимости от характера включаемой информации и целевого назначения ИИ подразделяются на:

библиографические (издания, которые включают только библиографические сведения о документах, а также (в отдельных случаях) краткую аннотацию – текущие, рекомендательные, ретроспективные библиографические указатели)

реферативные (В реферативных изданиях наряду с библиографическими сведениями дается краткое изложение содержания документа – реферативные журналы, реферативные сборники, экспресс-информации и информационные листки)

обзорные (Обзорное издание представляет собой систематизированное изложение информации по определенной теме (проблеме) или ряду тем (проблем) на основе анализа содержания некоторого множества документов с целью оценки состояния, тенденций и направлений (перспектив) развития предмета обозрения - обзор по одной теме, проблеме, направлению (моноиздание) и сборник обзоров, включающий ряд обзорных статей и обычно охватывающий несколько тем (проблем))

Целевое назначение информационных изданий. ИИ представляют собой систему, отображающую поток первичных документов в области науки, техники, производства и других сферах. Функции – сигнальная, систематизирующая, адресная, поисковая, информативная, научная, коммуникативная.

Потребителей информационных изданий можно разделить на две группы

коллективные потребители - справочно-информационные фонды, библиотеки различных категорий, органы НТИ научно-исследовательских институтов, предприятий и т.п.

индивидуальные потребители -  читатели.

Основными требованиями, предъявляемыми к информационным изданиям, являются актуальность и достоверность приводимых в них сведений; исчерпывающая полнота охвата отечественных и зарубежных источников, обусловленная целевым назначением издания; лаконичность представления информации, оперативность выпуска.

Работа редактора нал библиографическим указателем

Выявление целевого и потребительского назначения, а также оценка тематики относятся к начальному этапу редакторского анализа библиографического издания. Следующая задача редактора — оценить, насколько верно и достаточно полно собранная литература отражает тему указателя, насколько ее отбор соответствует интенсивности и объему потока литературы и информационным потребностям читателей

При подготовке текущего библиографического указателя на первый план выдвигается требование исчерпывающей полноты: важно охватить все относящиеся к теме источники, имеющие теоретическое и практическое значение. Подход к отбору основывается не на оценке каждого отдельного документа, а на необходимости регистрации и учета всей соответствующей научно-технической литературы. Не подлежат библиографированию лишь материалы, не отличающиеся самостоятельной информативностью. При качественном анализе документов, отобранных для ретроспективного библиографического указателя, приходится считаться с тем, что этот вид издания регистрирует материалы за относительно продолжительный промежуток времени, суммируя многое из того, что ранее было опубликовано в текущих библиографических указателях. Важными критериями оценки содержания библиографических информационных изданий следует считать также хронологические (показатель определяется для опубликованных документов временем их выхода в свет, для неопубликованных — временем их регистрации при включении в справочно-информационный фонд или датой подписания (утверждения), типологические (выбираются источники какого-либо вида литературы (научной, производственно-технической и т.п.), жанра (статьи, патентные описания и др.), опубликованные или неопубликованные, ведомственные, нормативно-производственные и т.п.), региональные и языковые характеристики включаемой в них литературы.

Работая над аннотациями, редактор должен принимать во внимание их соответствие прежде всего целевому назначению, по которому аннотации принято делить на справочные и рекомендательные. Справочные аннотации, дополняя библиографическое описание, раскрывают тематику документа, в них нет оценки; рекомендательные аннотации характеризуют документ, его полезность для определенной категории специалистов, решения определенных задач. При оценке жанра аннотации редактор исходит не только из ее назначения, но из содержания, информационной ценности, целевого и читательского назначения как библиографируемых источников, так и библиографического издания в целом. Редактор должен помнить, что необходимо избегать сложных предложений, включающих несколько придаточных; в справочных (описательных) аннотациях предпочтительна безглагольная форма изложения; назывные предложения чаще всего применяются в аннотациях текущих библиографических указателей; повествовательная форма изложения распространена в рекомендательных библиографических указателях, но и рекомендательные аннотации должны быть убедительными и простыми по конструкции. Нежелательны разностильность аннотаций в пределах одного указателя, смешение в одной аннотации глагольной и безглагольной форм изложения.

Проверку редактором точности описания целесообразно проводить выборочно по доступным ему источникам или по библиографическим изданиям.

Серьезные задачи встают перед редактором на этапе анализа структуры основной части библиографического издания. При анализе расположения отображаемых в указателе документов редактору требуется оценить избранный принцип систематизации (группировки) материала, состав рубрик, их последовательность и наполнение, организацию записей внутри рубрик. Систематизация материала осуществляется на основе выбранной классификационной схемы. В принципе при разработке библиографического указателя любого вида должна использоваться схема, опирающаяся на рубрикатор. Названия разделов и подразделов помещают перед библиографическими записями, последовательность расположения которых внутри рубрик обычно не связывают с какими-либо признаками. В указателях рекомендательного характера более целесообразна тематическая группировка библиографируемых источников.

Тематическая группировка удобна и при составлении ретроспективных указателей, посвященных отдельным проблемам.

Работа редактора нал реферативным изданием

При редакторском анализе содержания реферата основную роль играет тот факт, что оно производно от содержания реферируемого документа. Следовательно, задача редактора заключается в том, чтобы установить смысловое соответствие реферата и первоисточника. Для решения данной задачи применимы критерий семантической адекватности и критерий семантической эквивалентности. Первый применяется для оценки точности реферирования, второй — для оценки степени полноты отражения содержания первичного документа в реферате. Семантически адекватным является такой реферат, в котором в сокращенной форме, но точно, без искажений и интерпретации воспроизводится основное содержание первичного документа. Дополнительная информация справочного или оценочного характера, в отдельных случаях вводимая в реферат, не должна влиять на его смысловое соответствие реферируемому документу.

В идеале семантически эквивалентным следует считать реферат, включающий всю информацию, которую содержит первичный документ. Однако в действительности такого реферата быть не может, поскольку реферирование обязательно связано с потерей информации. Одним из важных для редакторской оценки является вопрос о том, с чего следует начинать изложение собственно реферативной части. Можно начинать реферат с названия решаемой проблемы, научной задачи, темы. Такое начало сразу вводит потребителя информации в атмосферу того существенного, что дано в реферате. Для рефератов документов, в которых описаны изделия, технологические процессы, методы исследований и т.п., характерным является начало, в котором указывается назначение предмета описания. Сам предмет обычно называется в заглавии. К типичным относится начало реферата, в котором дается обобщенная характеристика содержания реферируемого документа или указывается, в чем суть этого содержания.

При оценке объема собственно реферативной части редактор исходит прежде всего из норм, установленных государственным стандартом ГОСТ 7.9—95. Рекомендуемый объем реферата стандартом определен в 850 печатных знаков. При оформлении заголовочной части реферата на первое место принято ставить его заглавие, вслед за которым приводится библиографическое описание реферируемого документа. Заглавие является по существу органическим моментом текста и вместе с тем способно самостоятельно выполнять часть функций реферата

Основой для терминологической лексики служат понятия, переносимые из первичного документа в реферат. Однако, поскольку отдельные видовые понятия могут заменяется в процессе реферирования одним родовым понятием, в реферате

встречаются термины, отсутствующие в тексте первичного документа. Терминологическое соответствие текстов первичного документа и реферата тем больше, чем подробнее и информативнее реферат.

Редактирование аналитического обзора

Во введении необходимо обосновать целесообразность обзора; дать характеристику его темы и круга рассматриваемых вопросов, указать целевое назначение, определить период времени, охватываемый обозрением, обосновать выбор и дать характеристику использованных источников. Во вводной части обзора, входящего в сборник, некоторые из перечисленных данных (например, об использованных источниках, о характере изложения, индивидуальном вкладе каждого из авторов) могут быть опущены.

Аналитическая часть содержит сведения, которые комплексно — во взаимосвязи и единстве — характеризуют достигнутый уровень, основные тенденции, направления и перспективы развития предмета обозрения (проблемы отрасли, области науки, техники и т.п.). Круг вопросов, отражаемых в аналитической части, их содержание определяются предметом обозрения, а также профилем информационного органа и целью, с какой составляется обзор. Выводы должны с логической необходимостью вытекать из содержания аналитической части, быть конкретными и включать оценку достигнутого уровня, фактического состояния проанализированной проблемы, указание на нерешенные задачи, сведения о выявленных направлениях и перспективах дальнейшего развития проблемы {отрасли, предмета). Если даются рекомендации, они должны обоснованно вытекать из выводов и содержать предложения по практическому использованию отечественных и зарубежных научных, технических и производственных достижений, указывать возможные пути решения выявленных проблем (задач).

Работая над фактическим материалом, редактор оценивает его с количественной и качественной сторон. Количественная оценка связана с анализом того, насколько полно охвачены обозрением источники информации. Критерием оценки здесь служат два показателя — объемный и временной. Первый характеризует число источников, использованных при составлении обзора, второй — ретроспекцию, т.е. тот интервал времени, в течение которого вышли в свет обозреваемые источники.

При составлении обзора должны быть использованы все виды первичных документов, содержание которых связано с его темой. Следует учитывать, что для обзора требуется совокупность фактического материала, причем такая, которая необходима и достаточна, чтобы на основе ее переработки получить ясное представление о состоянии и направлениях развития анализируемой области. Особой формой фактического материала являются цитаты. Перед редактором обзора не стоит вопрос об их необходимости. Цитирование является непременным условием разработки этого документа. От редактора требуется установить, уместно ли применение цитат в конкретном контексте, нет ли в них искажений смысла анализируемых первичных документов. Наряду с прямым цитированием при работе над обзором часто прибегают к пересказу текста первоисточника. В этом случае также не исключается вероятность искажений смысла. Основным в редакторской проверке цитируемого материала является установление его содержательного и формального (пословного и побуквенного) соответствия первоисточнику. Во всех случаях прямого заимствования сведений или опоры на источник информации необходимо давать ссылки на номер источника по прикнижному или пристатейному списку. Включение ссылок в текст или приведение под текстом может загромождать обзор. К подстрочным примечаниям (ссылкам) целесообразно прибегать, когда их немного или они используются в единичных случаях.

Редактируя обзор, особо важно не забывать, что для получения достоверных выводов недостаточно только того, чтобы были истинными исходные положения, содержащиеся в анализируемых первичных документах. Нужно, чтобы сами рассуждения автора обзора были логически правильными; в противном случае его выводы могут оказаться ложными. Внимание редактора должно быть обращено на взаимосвязанность, неразрывность анализа и синтеза фактического материала в обзоре. Следуя за автором, редактор оценивает, как осуществляется отбор фактов, их сопоставление, объяснение, интерпретация, синтезирование, на какой основе строятся рассуждения, из чего выводятся заключения. Редакторский анализ содержания и оценка логической организации текста непосредственно связаны с рассмотрением композиции обзора.

Занимаясь литературной обработкой текста, редактор направляет усилия на то, чтобы обзор был написан ясным, точным языком. Обзор, имеющий терминологический разнобой, да к тому же еще перенасыщенный малораспространенными и иноязычными терминами, труден для восприятия. Поэтому нужно стараться, чтобы в нем была использована единая, преимущественно отечественная терминология, применяемая в соответствующей отрасли-науки, техники и производства, а употребляемые сокращения, единицы измерения, обозначения отвечали общепринятым стандартным требованиям.

Работа редактора над нетекстовыми формами представления информации в обзоре — таблицами, иллюстрациями, формулами — не отличается какой-либо спецификой. Эффективным средством анализа и систематизированного представления материала служат графики и диаграммы. Они бывают необходимы, чтобы продемонстрировать распределение каких-либо величин, сравнить отдельные показатели, проиллюстрировать какой-либо процесс, привлечь внимание к характеру изменений в нем. В обзор могут быть включены и другие иллюстрации — рисунки, схемы, фотоснимки, которые обычно переносятся из первоисточников путем копирования. Из них наиболее целесообразны принципиальные схемы и фотоснимки технических устройств и т.п. При этом иллюстрации такого рода должны быть представлены систематизированно, чтобы в совокупности они отображали цельную картину характеризуемого явления.

Формулы в обзоре приводятся, как правило, только те, которые выражают конечный результат или основное содержание решаемой задачи.

 


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

14917. АЛАШ ТАҒЫЛЫМЫ ЖӘНЕ ҚАЗІРГІ ҚАЗАҚ РУХАНИЯТЫ 45 KB
  АЛАШ ТАҒЫЛЫМЫ ЖӘНЕ ҚАЗІРГІ ҚАЗАҚ РУХАНИЯТЫ Ұлт тарихы тек қана саяси әлеуметтік қоғамдық оқиғалардан ғана емес сонымен қатар ұрпақтар жалғастығынан өміршең дәстүрлерден құралатыны да белгілі. Сол игі дәстүрлерден тағылым ала отырып мемлекет әлеумет жеке адам к
14918. АЛАШ ТҰЛҒАЛАРЫНЫҢ КӨЗҚАРАСЫНДАҒЫ ҮНДЕСТІК 46.5 KB
  АЛАШ ТҰЛҒАЛАРЫНЫҢ КӨЗҚАРАСЫНДАҒЫ ҮНДЕСТІК XIX ғасырдың екінші жартысынан басталған қазақ ішіндегі күрестартыстардың басында болған қайраткерлер халқын орыс езгісінен азат етуді көздеді. Олар елін отарлаудан құтқарып ашық түрде күреске бастады. Олардың алға қойға
14919. АЛАШОРДА ҮКІМЕТІ ЖӘНЕ МЕМЛЕКЕТТІК ТІЛ САЯСАТЫ 59.5 KB
  АЛАШОРДА ҮКІМЕТІ ЖӘНЕ МЕМЛЕКЕТТІК ТІЛ САЯСАТЫ Елбасы Н.Назарбаев Қазақстанның болашағы – бүгінгі жастар. Сіздер оларға қалай білім берсеңіздер Қазақстан сол деңгейде болады деп атап көрсеткен [1]. Тәуелсіз ел тірегі – білімді ұрпақ десек дәуірдің күн тәртібінде т...
14920. АЛАШТЫҢ АСТАНАСЫ ЖӘНЕ ҰЛТТЫҚ ИДЕЯ 64 KB
  АЛАШТЫҢ АстанаСЫ және ұлттық идея ХV ғасыр ортасында шаңырақ көтерген Қазақ мемлекетінің күні бүгінге дейін сабақтастығы мен жалғастығы үзілмеген төл тарихы әлденеше Астананы аспандатқаны ұлттық санамызда бабаларымыздан жеткен рухани мұрада өшпес із қалдырды. Бас
14921. «АЛАШТЫҢ» ЖОЛЫ 104 KB
  АЛАШТЫҢ ЖОЛЫ Қазақтың сан ғасырлық тарихының ең жарқын беттерін жазған Алаш қозғалысы – тарихисаяси айрықша құбылыс ретінде ұлтымыздың мәденирухани даму жолын жаңа арнаға бұрғаны сөзсіз. Өйткені ол қазақ баласының саясат мәдениет сатысына көтерілгендігін айға...
14922. БАТЫСТАҒЫ ҚАЗАҚТЫҢ ҰЛТШЫЛ КӨСЕМДЕРІ ЖӘНЕ БАТЫСТЫҚ ЕЛДЕРДЕ АТҚАРҒАН ҚЫЗМЕТТЕРІ 53.5 KB
  БАТЫСТАҒЫ ҚАЗАҚТЫҢ ҰЛТШЫЛ КӨСЕМДЕРІ ЖӘНЕ БАТЫСТЫҚ ЕЛДЕРДЕ АТҚАРҒАН ҚЫЗМЕТТЕРІ Түркияның Салихлы қалашығына келіп орналасқан бір топ қазақ негізінен Шығыс Түркістанның Тәңір Таулары етегіндегі Ерентау бөктерлері мен Алтай және Баркөл аймақтарынан келген қ
14923. БІРТҰТАС АЛАШ ИДЕЯСЫ ЖӘНЕ ШЫҒЫС ТҮРКІСТАН ҰЛТ-АЗАТТЫҚ ҚОЗҒАЛЫСЫ 48.5 KB
  БІРТҰТАС АЛАШ ИДЕЯСЫ ЖӘНЕ ШЫҒЫС ТҮРКІСТАН ҰЛТАЗАТТЫҚ ҚОЗҒАЛЫСЫ Дүние тарихы төңкеріліп түскен ХХ ғасырда империялық және ұлттық мүдделердің қақтығысы – әлем жағырафиясынан бастап ұлттар мен ұлыстардың жеке адамдардың тағдырына түбегейлі өзгерістер әкелді. Тү
14924. Ғылыми-техникалық прогрестің даму бағыттары 75 KB
  1 Адамзат баласы өз басынан әр түлі қоғамдық өндіріс әдістерін өткізгені тарихтан белгілі. Олардың даму дәрежесін сиппайтын ортақ көрсеткіш бар. Олеңбек құралдары. Экономикалық дәуірдің айырмашылығы не нәрсе өндірілетіндігінде емес оны қалай және қандай еңбек құр...
14925. Еуропадағы қазақтар және ана тілі мәселесі 40 KB
  Абдулқайым Кесежи Еуропа Қазақ қауымдастығының төрағасы саясаттану ғылымдарының докторы саясаттанушы Германия ЕУРОПАДАҒЫ ҚАЗАҚ ДИАСПОРАСЫ ЖӘНЕ АНА ТІЛІ МӘСЕЛЕСІ: КЕЙБІР ПРОБЛЕМАЛАР МЕН ҰСЫНЫСТАР Қазақ халқының елеулі бір бөлігі қазіргі Қазақстан Рес...