48385

Мотивы апокалипсиса культуры в романе Т.Толстой «Кысь». Черты постмодернистской поэтики в произведении

Лекция

Литература и библиотековедение

Мотивы апокалипсиса культуры в романе Т.Толстой «Кысь». Черты постмодернистской поэтики в произведении. Татьяна Толстая родилась в очень известной литературной семье. Её дед по отцовской линии Алексей Николаевич Толстой, бабушка по отцовской линии — Наталья Толстая-Крандиевская была известной поэтессой. Прадед с материнской стороны Борис Михайлович Шапиров — военный врач, деятель Красного креста, лейб-медик Николая II, действительный тайный советник

Русский

2013-12-09

38.81 KB

14 чел.

Лекция на тему:

«Мотивы апокалипсиса культуры в романе Т.Толстой «Кысь». Черты постмодернистской поэтики в произведении».

Исполнила: студентка 551гр.

Шапарь Юлия

Тема: Мотивы апокалипсиса культуры в романе Т.Толстой «Кысь». Черты постмодернистской поэтики в произведении.

План:

1. Толстая Татьяна Никитична – известная писательница, публицист и телеведущая.

2. Интертекстуальность романа «Кысь».

3. Мифопоэтика романа Т. Толстой «Кысь».

Литература:

1.Нефагина Г.Л. Русская проза конца ХХ века. – М., 2003.

2.Топоров В.Н. Модель мира // Мифы народов мира. – Т. 2. – М., 1982.

3.Лейдерман Н.Л. и Липовецкий М.Н. Современная русская литература: 1950-1990 годы. – Т.2. – М., 2003.

4. Пронина А. Наследство цивилизации. О романе Т. Н. Толстой «Кысь» // Русская словесность. 2002. – №6. - С.30-33.

5. http: tanyant.livejournal.соm Блог Татьяны Толстой.

1. Толстая Татьяна Никитична – известная писательница, публицист и телеведущая.

Татьяна Толстая родилась в очень известной литературной семье. Её дед по отцовской линии Алексей Николаевич Толстой, бабушка по отцовской линии — Наталья Толстая-Крандиевская была известной поэтессой. Прадед с материнской стороны Борис Михайлович Шапиров — военный врач, деятель Красного креста, лейб-медик Николая II, действительный тайный советник.Татьяна Толстая окончила Ленинградский университет факультет филологии. В восьмидесятые годы прошлого столетия переехала из Ленинграда в Москву. Работу начала в издательстве журнала «Наука». Свой первый рассказ Т.Толстая опубликовала в журнале «Аврора» (1983). С тех пор вышло еще 19 рассказов, а также новелла «Сюжет» и «Сомнамбула в тумане» (1988). К числу самых читаемых работ Т.Толстой относят: «На золотом крыльце сидели», «Река Оккервиль», «Сестры», «Кысь», «Не кысь», «Ночь», «День», «Двое», «Изюм», «Одна», «Река». Если говорить о характере произведений Татьяны Толстой, то их можно отнести к «новой волне» в литературе, так называемой «артистической прозе», по жанру близкое к «игровой прозе» Булгакова и Ю.Олеши.

Интересные факты:

- Татьяна Толстая преподавала русскую литературу в Пристонском университете (США);

- Начиная с октября 2002 года Т.Толстая — постоянная ведущая телепередачи «Школа Злословия» в партнерстве с Дуней Смирновой;

- На протяжении трех сезонов совместно с Александром Масляковым являлась постоянным членом жюри телепроекта «Минута Славы» на Первом канале.

2.  Роман Т. Н. Толстой «Кысь», написанный в стиле постмодернистской поэтики, является таким текстом, который содержит конкретные и явные отсылки к предшествующим текстам.

1) Интертекстуальность романа «Кысь» проявляется и в его апелляции к жанрам народного словесного творчества. Роман Т.Толстой представляет собой «энциклопедию фольклора»: сказки, заговоры, сказания, песни. Толстая создает особый сказочный мир. В тексте присутствуют различные виды фольклорного цитирования: образный, прямое цитирование, переделка фольклорного текста.

В тексте романа пересказаны сюжеты нескольких известных русских народных сказок «Колобок», «Курочка Ряба», «Репка» с целью переосмысления и применения к реальной жизни Федор- Кузьмичска.

Главная особенность этого мира в том, что фантастичное здесь плавно переходит в естественное, при этом, правда, теряя символ «чуда». Чудом же здесь является естественное для читателя. К примеру, в романе «необычные» куры Анфисы Терентьевны были задушены жителями Федоро-Кузмичьска, хотя читатель понимает, что они-то были совершенно нормальны.

Один из таких легендарных образов - страшная Кысь, рассказ о которой создан как народная легенда, например, можно сравнить страшные рассказы о леших, водяных и прочей нечисти, которой изобилует русский фольклор: «В тех лесах, старые люди сказывают, живет кысь. Сидит она на темных ветвях и кричит так дико и жалобно: кы-ысъ! кы-ысь! - а видеть ее никто не может. Пойдет человек так вот в лес, а она ему на шею-то сзади: хоп! и хребтину зубами: хрусь! - а когтем главную-то жилочку нащупает и перервет, и весь разум из человека и выйдет».

Если же говорить о значении этого образа, некоторые исследователи считают, что Кысь - это сочетание всех низменных инстинктов в человеческой душе. Другие говорят, что Кысь - прообраз русской мятущейся души, которая вечно ставит перед собой вопросы и вечно ищет на них ответы. Не случайно именно в минуты, когда Бенедикт начинает задумываться о смысле бытия, ему кажется, будто к нему подкрадывается Кысь. Наверное, Кысь - что-то среднее между прообразом вечной русской тоски (а Кысь кричит в романе очень тоскливо, грустно) и человеческим невежеством.

Другой, не менее важный для романа образ – белая Княжья Птица Паулин: «А глаза у той Птицы Паулин в пол-лица, а рот человечий, красный. А красоты она таковой, Княжья Птица-то, что нет ей от самой себя покою: тулово белым резным пером укрыто, а хвост на семь аршин, как сеть плетеная висит, как марь кружевная. Птица Паулин голову все повертывает, саму себя все осматривает, и всю себя, ненаглядную, целует. И никому из людей от той белой птицы отродясь никакого вреда не бываю, нет, и не будет. Аминь».

Pix образы как будто остаются за рамками основного сюжетного повествования, но упоминаются настолько часто, что можно понять: Кысь является нематериализованным воплощением бессознательных человеческих страхов, а Княжья Птица Паулин - отображением их надежд и подсознательной жажды красоты жизни.

Роман «Кысь» отчасти создан по мотивам устного народного творчества. Традиционным для волшебной сказки является мотив запрета, его нарушение непременно ведет за собой кару. В романе - это запрет на хранение и чтение печатных книг, якобы зараженных радиацией и опасных для жизни. Мотив выгодной женитьбы превалирует в русских народных сказках - принцесса и полцарства в придачу. В нашем случае это красавица Оленька - дочь Главного санитара, «грозного Кудвяра Кудвярыча».. у которого «когти на ногах», что вызывает аллюзию на образы чудовищ из русских сказок.

Цитирование фольклорного текста - элемент создания особого стиля романа. Авторское переосмысление фольклорных образов, мотивов и сюжетов помогает раскрыть глубину поэтики произведения. 2) Собственно цитата

Художественное пространство в романе «Кысь» представляет собой плотный прецедентный текст, включающий в большей степени поэтические неатрибутированные цитаты, аллюзии и центоны из произведений А. Пушкина, М. Лермонтова, О. Мандельштама, А. Блока, М. Цветаевой, В. Маяковского, Б. Пастернака, С. Есенина, И. Анненского, Б. Окуджавы, Б. Гребенщикова и многих других.

По H.A. Фатеевой, цитата - «воспроизведение двух и более компонентов текста-донора с собственной предикацией. Цитата активно нацелена на «выпуклую радость узнавания».

Из художественных произведений:

Борис Пастернак:

«А вставляют его, день-то этот: в феврале, и стих есть такой:

Февраль! Достать чернил и плакать!

Николай Заболоцкий:

«О мир, свернись одним кварталом,

Одной разбитой мостовой,

Одним проплеванным амбаром,

Одной мышиною норой'»..

Максимилиан Волошин:

«На столе книг куча понаразложена. Ну, все. Все теперь его. Осторожно открыл одну:

Весь трепет жизни, всех веков и рас,

Живет в тебе. Всегда. Теперь. Сейчас.

Стихи. Захлопнул, другую листанул».

Владимир Соловьев:

«Каким ты хочешь быть Востоком:

Востоком Ксеркса иль Христа?»

Т. Н. Толстая часто использует цитату как «точное воспроизведение какого-либо чужого фрагмента текста», но при этом полностью меняется смысл. Преобразование и формирование смыслов авторского текста и есть главная функция цитаты. Эта функция цитаты реализуется прежде всего за счет её комического переосмысления. В «Кыси» автором представленных «чужих» текстов является Федор Кузьмич. Большинство из них не имеют атрибуции, так как истинный автор строк не упоминается.

Цитаты из произведений устного народного творчества

В основном используются тексты сказок, поговорок и пословиц:

  1.  «Ежели икота напала, скажешь три раза; Икота, икота,

Иди на Федота, С Федота на Якова, С Якова на всякого,

  1.  она и уйдет».
  2.  «Бенедикт сел за стол: поправил свечу поплевал на письменную палочку брови поднял, шею вытянул и глянул в свиток что нынче перебелять досталось. А достались «Сказки Федора Кузьмича».
  3.  «Жили выли дед да баба, - строчил Бенедикт, - и была у них курочка Ряба. Снесла раз курочка яичко, не простое, а золотое...» Да, Последствия! У всех Последствия!»
  4.  «Сел перебелять новую сказку: «Колобок». Смешная такая история, ужасти. Этот колобок и от бабушки ушел, и от дедушки ушел, и от медведя, и от волка. По лесу знай себе катался. Песенки пел веселые, с прибаутками: «Я колобок-колобок, по амбару метен, по сусеку скребен, на сметане мешен, на окошке стужен»
  5.  «Сами приходите. Сядем рядком, поговорим ладком... Покушаем...»
  6.  «А вот плохо ты читал/ Тянет дед репку, а вытянуть не может. Позвал бабку. Тянут-потянут, вытянуть не могут. Еще других позвали. Без толку. Позвали мышку, - и вытянули репку. Как сие понимать? А так и понимать, что без мыши - никуда. Мышь - наша опора!»
  7.  «И Бенедикт лежал укутанный, давился бульоном и слезами, а тесть, осветив страницы глазами, водя пальцем по строчкам, важным, толстым голосом читал:

Ко-мар пи-щит, Под ним дуб тре-щит, Виндадоры, виндадоры, Виндадорушки мои!»

Цитаты из текстов песен

  1.  «Степь да степь кругом, Путь дачек лежит1.

В той степи глухой Умирал ямщик!» (Русская народная песня).

  1.  «Что - прелесть ее ручек!.. Что ~ жар ее перин!.. - Давай, брат, отрешимся, Давай, брат, воспарим!»

(Б. Окуджава, «Песенка о дальней дороге»).

  1.  «Горит пламя, не чадит, Надолго ль хватит?

Она меня не щадит, -

Тратит меня, тратит».

(Б. Окуджава, «Горит пламя: не чадит...»).

  1.  «Сердце красавицы! Склонно к измене!

И к перемене! Как ветер мая!!!»

(Джузеппе Верди, Песенка Герцога из оперы «Риголетто»).

  1.  «...так ноги на месте не устоят, сами в пляс пустятся. А и еще есть хорошие. «Вот идут Иван да Данила». «Миллион алых роз». «Из-за острова на стрежень». «А я люблю женатого». И много еще».

(Б. Гребенщиков, песня «Иван и Данило», А. Пугачева «Миллион алых роз», Д. Садовников «Из-за острова на стержень», М. Колчанов и Н. Доризо «А я люблю женатого).

3) Одним из самых заметных семантических приемов в произведении становится прием аллюзии.

Т. Н. Толстая: «Я воовще-то хотела убрать или свести к минимуму есе политические аллюзии. Меняла и выбрасывала текст кусками, чтобы не даватъ повода для этого дешевого подмигивания: имеется в виду, дескать, имярек и его поступки. Но тут-то работа и застопорилась: что ни придумаю, недели не пройдет - оно и случается. Напишешь фразу или сцену, а потом в газете читаешь словно бы цитату из своего текста. Например, у меня еще в 1986, относительно невинном году было придумано, что главный враг моих персонажей - чеченцы. Просто так, потому что чеченцев я знача только лермонтовских: «злой чечен ползет на берег, точит свой кинжал». Это еще моя няня пела нам колыбельную. [...] Короче, на тот момент чеченцев в природе не было. Время идет, появляется Хасбулатов... Так, думаю, пополз... Потом Дудаев... Смотрю точит... А уж когда началась первая чеченская война, то надо было текст менять, но я разозлилась: что это я за раба политкорректности, - и оставила все как было. Никаких намеков тут нет, чистая мифология».

Аллюзия (от лат. allusion - намек, шутка) - в литераторе, ораторской и разговорной речи отсылка к известному высказыванию, факту литературной, исторической, а чаще политической жизни либо к художеств енному произведению"

Аллюзии, встречающиеся в тексте романа, чаще всего неатрибутированные. По своей внутренней структуре построения межтекстового отношения они лучше всего выполняют функцию открытия нового в старом. Такова реплика Никиты Иваныча: ■ «Но слово, начертанное в них, тверже меди и долговечней пирамид».

В данной строке присутствует не один предтекст: в первой части фигурируют элементы стихотворения М. Цветаевой «В черном небе - слова начертаны» из цикла «Версты II», вторая - отсылает к нескольким авторам. В стихотворении М.В. Ломоносова находим: «Я знак бессмертия себе воздвигнул / Превыше пирамид и крепче меди».

В «Памятнике» Г. Державина присутствуют следующие строки: «Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный /Металлов тверже он и выше пирамид».

4) Выявление цитат и реминисценций (неявных цитат) необходимо для правильного прочтения текста, оно обнаруживает скрытые глубины в том: что казалось простым, позволяет «расшифровать» то: что казалось загадочным или далее бессмысленным.

Повествователь использует в своем произведении многие виды реминисценций. Безусловно, в романе «Кысь» они приобретают иное смысловое значение: но так или иначе рассчитаны на память и ассоциативное восприятие читателя.

Что касается героев романа, то обильное количество реминисценций с ее разновидностями преобладает в речи Прежнего населения и начинает расти у Бенедикта после прочтения им литературной классики. То же молено сказать и о повествователе: повышение его культурного уровня молено проследить по частоте использования в своей речи крылатых фраз и строк из известных произведений русских литературных классиков (A.C. Пушкин, М. Булгаков, М. Горький, H.A. Островский). Среди них дословные реминисценции: из молите: «...Отныне присно и во веки веков...» «...На веке веков, аминь», из сочинений A.C. Пушкина: «...Глаголем жечь сердца людей...» «...Чего тебе надобно, старче?» и т.д.

Наличие в речи повествователя многочисленных реминисценций на произведения А.С.Пушкина свидетельствует о его начитанности, поэтическом вкусе и романтичности. Например, известные строки «Без божества, без вдохновенья, без слез, без жизни, без любви» вызывают в памяти стихотворение A.C. Пушкина «Я помню чудное мгновенье...».

Такие реминисценции дают понять читателю, что повествователь однозначно является современником, и у него существует определенная точка зрения на этот счет. Воспроизводятся самые различные элементы текста. Так, повествователь дословно цитирует целые фразы из произведений различных писателей, например, всем известные строки из стихотворения A.C. Пушкина «Без божества, без вдохновенья, без слез, без жизни, без любви», первые строки из стихотворения H.A. Некрасова «Тройка» («Что ты жадно глядишь на дорогу...») и из стихотворения Б. Пастернака «Достать чернил и плакать». Реминисценциями становятся и самые маленькие элементы текста. Словосочетание «болезнь в головах» является напоминанием булгаковской цитаты. А известная фраза А. Григорьева «Пушкин - наше все» приобретает у повествователя такую форму: «Ты - наше все, а мы - твое». Известная фраза из стихотворения A.C. Пушкина «Памятник» «К нему не зарастет народная тропа» появляется у повествователя в ином виде: «Думал, не зарастет народная тропа, дак если не пропалывать, так и зарастет».

Примером реминисценций, как невольного воспроизведения автором знакомой фразовой или образной конструкции из других литературных произведений; служит следующая фраза: «С молчаливого согласия равнодушных как раз и творятся же злодейства» (намек на слова Б. Ясенского «Бойся равнодушных - они не убивают и не предают: но так с их молчаливого согласия существуют на земле предательство и ложь»). Использование лексического повтора «думу думает», «рисунки рисует» и т.п. говорит, с одной стороны, о бедности языка повествователя: а с другой стороны, приводит к мысли о поэтическом характере повествователя: его языковом чутье и эрудированности.

5) Центонные тексты представляют собой целый комплекс аллюзий и цитат. В большинстве своем они неатрибутированны. Текст, составленный из вопросительных предложений, передает эмоциональное состояние главного героя:

■ «Что в имени тебе моем? Зачем кружится ветер в овраге? Чего, ну чего тебе надобно старче? Что ты жадно глядишь на дорогу? Что тревожить ты меня? Скучно, Нина! Достать черни7 и плакать! Отворите мне темницу! Иль мне в лоб шлагбаум влепит непроворный инвалид? Я здесь'. Я невинен! Я с вами! Я с вами!».

Данный центонный текст представляет собой совокупность узнаваемых строк из различных стихотворений пяти известных авторов (Пушкин, Некрасов, Блок, Лермонтов, Пастернак).

3. Мифопоэтика романа Т. Толстой «Кысь»

Мифопоэтика основана на художественно мотивированном обращении к традиционным мифологическим схемам, моделям, сюжетно-образной системе и поэтике мифа и обряда, в том числе и к созданию «неомифологических текстов». Роман Т. Толстой «Кысь» – мифопоэтическая антиутопия, структурно построенная по принципу дореформенной русской азбуки от «Аза» до «Ижицы». Роман ориентирован на различные интертексты, маркерами которых выступают жанры, сюжеты, мотивы и герои мифа и фольклора. Фольклорно-мифологический контекст в романе – разноуровневый, включает и реалии ХХ века, проецируется на политические мифологемы и архетипы. Дата написания романа 1986-2000 гг. – две эпохи, в которых складывалась политическая и тотальная мифология, так едко развенчанная в романе. Т. Толстая создает не просто фольклорно-мифологическую антиутопию, роман-сказку, а антимир, основной концепт которого – пародия и травестирование. Игровой принцип структурирования текста, интертекстуальность, бинарность мифопоэтической модели мира позволяют отнести роман к постмодернистскому произведению. «В целом роман «Кысь» – это национальная антиутопия в постмодернистском ключе».

Рассмотрим мифопоэтическую архетипику романа. Известно, что универсальным понятием мифологии является модель мира, которая определяется как способ сокращенного и упрощенного отображения всей суммы представлений о мире в данной традиции. В.Н. Топоров отмечает, что мировая модель предполагает прежде всего выявление и описание основных параметров вселенной: пространственно-временных, причинных, этических, количественных, семантических, персонажных. Мифологическое моделирование романа «Кысь» реализовано по принципу бинарности: свой / чужой, цивилизация / природа, молодой / старый, сакральный / профанный, освоенный / неосвоенный и т.д.

Модель мира представлена уже в главе «Аз». В центре антиутопического пространства город Федор Кузмичск, построенный на семи холмах, вокруг которого «поля необозримые, земли неведомые»: на севере – дремучие леса (а в них – Кысь), на западе – опасная дорога, на юге – степи с чеченцами, на восходе – клелевые леса. Пространство четко маркировано на свое / чужое.

Время делится на начальное: до Взрыва и собственно мифологическое: после Взрыва, которое реализуется в оппозиции: цивилизация / природа. До Взрыва существовала цивилизация, обозначенная языковыми кодами ХХ века, после Взрыва сформировался антиязык, представленный в искаженных словах: «фелософия», «шадевры», «мозей», «осфальт», «аружые», «тродиция» и др. В отличие от мифологической картины мира, романная ММ, в соответствии с жанровой природой антиутопии, дегуманизирована и античеловечна.

В начальном средневековом времени обитают жители государства: 1) «прежние», оставшиеся после Взрыва, выжившие старики и старухи, которые не умирают; 2) «перерожденцы», одичавшие «то ли люди, то ли нет»; «голубчики», рожденные после Взрыва, но имевшие разные Последствия. Архетипика героев прозрачно отсылает к типологии мифологических персонажей – высших и низших. Что касается архетипа героя, то Толстая его развенчивает, дает в пародийной интерпретации. Так, «культурный герой» – Федор Кузмич – «Наибольший Мурза» – дал людям счет, письмо, научил шить книги, варить чернила, пишет указы и книги. Однако книги эти являются узнаваемыми (для читателя) текстами – это русские народные сказки («Колобок», «Репка»), стихотворения Пушкина, Лермонтова, Тютчева, Блока, Мандельштама, Окуджавы.

Архетипы «мудрого старика» и «мудрой старухи» реализованы в образах бывших. Это матушка героя, прожившая 230 лет и 3 года, бережно хранившая довзрывные традиции, умершая от огнецов. «Мудрый старик» – Никита Иванович – главный Истопник, пышущий огнем, хранитель памяти и локусов бывшей Москвы, наставник и чудесный помощник героя. Новые люди – «голубчики» с последствиями – зооантропоморфные существа: Васюк Ушастый, Варвара Лукинишна с петушиными гребнями на голове, Оленька с когтями, сам герой Бенедикт – с хвостиком.

Обращаясь к традиционным сюжетам, мотивам и жанрам, Т. Толстая иронически их переосмысливает. Так, жизненный путь Бенедикта воспроизводит обряд инициации, но в сниженном виде. Чудесно рожденный от «мудрой старухи» и простого отца, он проходит все этапы перерождения: служит писарем, до жениться лишается хвостика, женится, становится Санитаром, читает книги (как неофит, посвященный). Но не понимает истинного их смысла, делает революцию. Бенедикт, с одной стороны – двойник Кыси (тоже вытягивает жилы из людей, ища книги), а с другой – ученик Никиты Ивановича: читает книги, делает Пушкина, размышляет, грустит. Амбивалентность героя напоминает литературную традицию – от Акакия Акакиевча (писаря) до чеховского Ионыча. Демоническая сила представлена образом Кыси, которая появляется, когда герою скучно или «фелософия засвербила». Герою помогает «хранитель огня и памяти», спасает от Кыси. Испытание книгой – кульминационное. Герой попадает во власть страшного Санитара и деградирует. Он не проходит целый ряд испытаний, самого главного – книгами (читает, не понимая) и становится антигероем.

По мнению Г.Л. Нефагиной, Бенедикт переживает квест – «стремление соединить традиционно противоположные полюса: Детскости и Взрослости, Разума и Чувства, Природы и Культуры, Истины и Красоты, Мужского и Женского». Амбивалентность героя выражается в том, что он выступает в разных ипостасях – Ребенка, опекаемого Взрослыми; Взрослого, читающего книги и пытающегося приобщиться к Культуре. Бинарные оппозиции структурируют его судьбу и тип поведения.

На уровне жанра Толстая обыгрывает мифы (космогонический, календарный и эсхатологический), былички о лешем, русалке, кладе, сказки о пошехонцах, заговоры, предания о неведомых землях, игры, праздники, похоронный обряд. Так, праздники «голубчиков» явная пародия на официальную светскую культуру, устроитель которой Федор Кузмич (как и Петр 1) пишет Указ о праздновании Нового Года, в котором перечисляет все ритуалы и обряды праздника: еду, веселье, танцы, игры, одежду, дерево украшенное и т.д. Главный герой ощущает праздничное настроение и радость в преддверии праздника (ловит мышей, меняет их на продукты). На празднике господствуют массовое веселье, обжорство и пьянка – квазикарнавальные черты. Ритуальный хаос является архетипическим мотивом, тесно связанным с мифом, реализован в описании Праздников («После праздника, как водится, увечных да калечных в городе прибавилось»). В отличие от космогонического мифа, в романе хаос не переходит в космос, а наоборот, герой заболевает, наступает дисгармония – тоска, болезнь («Кысь в спину смотрит»).

Итак, в романе Т. Толстой представлен эсхатологический миф, в котором доминирует Хаос – антимир, антигерой, антиобщество. Главный концепт – деградация общества – моральная, интеллектуальная, духовная (пушкин с маленькой буквы). Однако эта антиутопия совмещается с философской притчей, в центре которой – поиск Слова, книги (недаром в быличке о кладе кладом является книга).

Таким образом, на базе переосмысления архетипических мотивов и образов создан не миф, а антимиф. По мнению Н. Лейдермана и                                М. Липовецкого, «в «Кыси» разворачивается трансформация авторитетных мифов культуры в сказочную игру с этими мифами». Мифопоэтизм романа реализован в использовании принципа бинера в структуре праздника, в аксеологических отношениях, в построении миромодели по мифопоэтическому образцу.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

72203. Русь в 16-17 веках 69 KB
  16 век – это сложный противоречивый период. В его центре такие события, как правление Ивана IV, постоянные войны с Польшей, Швецией, Ливонией. Происходит расширение территории страны. Были присоединены Казань, Астрахань, Сибирское ханство. На рубеже 16-17 веков Россию потрясла Смута.
72204. История управления качеством 61.5 KB
  Характерные особенности: Жесткий контроль качества изготовления продукции с использованием методов математической статистики; Внимание к процессу планирования по объемным и качественным показателям административный контроль за выполнением планов; совершенствование управления фирмой в целом.
72205. ПРЕДМЕТ АКУШЕРСТВА И ГИНЕКОЛОГИИ. ОСНОВНЫЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ АКУШЕРСКОЙ НАУКИ. ОРГАНИЗАЦИЯ АКУШЕРСКО-ГИНЕКОЛОГИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ 203.5 KB
  В современном представлении акушерство и гинекологию следует рассматривать как науку о женщине. Наш предмет изучает физиологию и патологию женской половой системы, состояние и деятельность женских половых органов в нормальных и патологических условиях...
72206. История рекламы в России 39 KB
  Российская реклама в современном её понимании началась примерно в 1988-89г. И до 1991-92г. Это был хаотично образующийся рынок. Рынок рекламы как экономическое понятие возник в России в 1992г. Примерно к 1993г. Стали появляться подразделения, специализирующиеся в разных областях.
72207. Виды соединений. Резьбовые соединения. Геометрические параметры резьбы. Материалы резьбовых деталей, допускаемые напряжения 2.32 MB
  Детали, составляющие машину, связаны между собой. Связи могут быть подвижными (шарниры, подшипники, зацепления и др.) и неподвижными. Неподвижные связи называют соединениями. Соединения подразделяются на разъемные и неразъемные. Разъемные соединения позволяют разъединять детали без их повреждения.
72208. Порядок рассмотрения дел о налоговых и административных правонарушениях 156.5 KB
  Дела о налоговых правонарушениях выявленных в ходе иных мероприятий налогового контроля рассматриваются в порядке предусмотренном ст. При выявлении нарушений в ходе проведения налоговой проверки акт и материалы а также представленные проверяемым лицом письменные возражения по акту...
72209. Обжалование решения налогового органа, вынесенного по результатам налоговой проверки 103.5 KB
  Каждое лицо имеет право обжаловать акты налоговых органов ненормативного характера, действия или бездействие их должностных лиц, если, по мнению этого лица, такие акты, действия или бездействие нарушают его права. Нормативные правовые акты налоговых органов могут быть обжалованы в порядке...
72210. Выездные налоговые проверки 120 KB
  Учебные и воспитательные цели: Определить планирование и подготовка выездных налоговых проверок Изучить порядок проведения выездных налоговых проверок Определить процессуальные действия в ходе проведения проверки Воспитать у слушателей потребность в комплексном применении...
72211. Методика проверки правильности исчисления и уплаты налога на добавленную стоимость 261 KB
  Проверка объектов налогообложения При проверке объектов налогообложения необходимо учесть что объектом налогообложения НДС признаются следующие операции: реализация товаров работ услуг на территории РФ в том числе реализация предметов залога и передача товаров по соглашению...