48392

ЛИЧНОСТЬ КЕНА КИЗИ В ИСТОРИИ АМЕРИКАНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ПОСТМОДЕРНИЗМА. ПОБЛЕМАТИКА РОМАНА «ПОЛЕТ НАД ГНЕЗДОМ КУКУШКИ»

Лекция

Литература и библиотековедение

Кизи в литературе постмодернизма; проанализировать смысл названия романа; раскрыть проблематику романа Полет над гнездом кукушки. Кизи в американской литературе постмодернизма. Кен Кизи Пролетая над гнездом кукушки Амфора 2004г.

Русский

2013-12-09

35.88 KB

11 чел.

ЛЕКЦИЯ

ЛИЧНОСТЬ КЕНА КИЗИ В ИСТОРИИ АМЕРИКАНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ПОСТМОДЕРНИЗМА. ПОБЛЕМАТИКА РОМАНА «ПОЛЕТ НАД ГНЕЗДОМ КУКУШКИ»

Цель: определить место американского писателя К. Кизи в литературе постмодернизма; проанализировать смысл названия романа; раскрыть проблематику романа «Полет над гнездом кукушки».

ПЛАН

  1.  Личность К. Кизи в американской литературе постмодернизма.
  2.  Смысл названия романа «Полет над гнездом кукушки».
  3.  Проблематика романа.

Форма работы: лекция с участием студентов.

Использованная литература:

  1.  Денисова Т.Н. Історія американської літератури ХХ століття. – К., 2002.
  2.  Кен Кизи "Пролетая над гнездом кукушки", Амфора, 2004г.
  3.  Сайт творчості К.Кізі www.allkiziken.ru
  4.  Интернет ресурсы: www.ru.wikipedia.org;

www.absolutology.org.ru; www.kinopoisk.ru; www.polit.ru

1) Кен Кизи – культовая личность «горячих» 60-х, вдохновитель движения хиппи. Его называли пророком психоделической эры, отцом ЛСД. Кизи стал первым писателем, сумевшим примирить старых битников с наступающими хиппи. И те, и другие признали его своим. «Если кто-нибудь захочет ощутить пульс нашего времени, пусть лучше читатет Кизи», – написал Чарлз Бауден, когда «Лос-Анджелес Таймс» наградила Кизи «Премией Роберта Кирша – 1991» за пожизненные достижения. «И если все будет хорошо и не изменится порядок вещей, его будут читать и в следующем веке». Роман Кена Кизи «Над кукушкиным гнездом» уже четыре десятилетия остается бестселлером. Только в США его тираж превысил 10 миллионов экземпляров.

Кен Кизи родился в местечке Ла-Хонда, штат Колорадо, в семье владельца маслобойни. В 1946 переехал в Спрингфилд, штат Орегон. Юность Кизи прошла на отцовской ферме в долине Вилламетт, где он рос и воспитывался в добропорядочной, набожной американской семье. В школе, а затем и в колледже Кизи увлекался спортом и даже стал чемпионом штата по борьбе.  В 1957 году Кизи окончил факультет журналистики университет штата Орегон. Начал увлекаться литературой, был награждён Национальной стипендией Вудро Уилсона и зачислен на курсы писательского мастерства в Стэнфордский университет. Подробно о ранних годах жизни Кизи повествует Чак Кайндер в романе “Медовый месяц” (2001).

В 1959 году в Стэнфордском университете, чтобы заработать, Кизи пошел работать помощником психиатра в госпиталь ветеранов «Menlo Park», где добровольно участвовал в экспериментах по изучению воздействия на организм ЛСД, мескалина и других галлюциногенов.

В 1964 году, вместе с друзьями-единомышленниками, он организовал хипповскую коммуну под названием «Веселые Проказники» (англ. Merry Pranksters). Коммуна устраивала концерты-хеппенинги под названием «кислотные тесты» (англ. Acid Tests) с раздачей ЛСД всем желающим. «Кислотные тесты» часто сопровождались световыми эффектами (стробоскопами) и музыкой, которую живьём играла молодая группа The Warlocks, впоследствии ставшая широко известной, сменив название на Grateful Dead.

В этом же году, после публикации романа «Порою блажь великая» Кизи пригласили в Нью-Йорк. Купив старый школьный автобус “Интернэшнл Харвест” 1939 года выпуска, «Проказники» раскрасили его яркими флуоресцентными красками, назвали «Furthur» (модификация слова further — дальше, вариант перевода на русский — «Далше», то есть «дальше» без мягкого знака). И, пригласив на место водителя Нила Кэссади, отправились в путешествие по Америке во Флашинг (штат Нью-Йорк) на Международную выставку, которое виднейший публицист и историк XX века Жан Бодрийяр назвал «самым странным путешествием за всю историю человечества, после похода за золотым руном аргонавтов и сорокалетнего странствия Моисея по пустыне».

Этот период жизни и деятельности Кена Кизи и «Весёлых Проказников» запечатлён в документальном романе Тома Вулфа «Электропрохладительный кислотный тест» (англ. The Electric Kool-Aid Acid Test). Газета «Нью Йорк Таймс» назвала этот роман лучшей книгой о хиппи.Когда ЛСД был объявлен вне закона в США, «Весёлые Проказники» перебрались в Мексику.

Опыт работы с психоактивными наркотиками в госпитале ветеранов, был использован Кизи при написании первой книги «Пролетая над гнездом кукушки» (англ. One flew over the cuckoo’s nest). Роман имел огромный успех у критиков и читателей. Многие из них называли книгу шедевром реализма, не улавливая её подлинной сути. Кизи удалось создать произведение, парадоксально сочетающее в себе чётко выстроенный реалистический сюжет и неповторимую, призрачно-фантастическую повествовательную форму. Роман отличается народным лукавым юмором. По нему Милош Форман в 1975 году поставил одноимённый фильм. Кизи остался очень недоволен экранизацией. В частности, из-за того, что в фильме Вождь Швабра «отодвинут» на второй план, в то время как в романе это один из главных персонажей, от лица которого ведётся повествование.

После успеха этого романа, в 1962 году Кизи купил землю в Ла Хонда, Калифорния. Здесь он написал новую книгу «Порою блажь великая» (англ. Sometimes a great notion) (1964), повествующую о семье лесорубов с разнообразными, сложными характерами, в которой наблюдается конфликт между индивидуализмом Западного Побережья США и интеллектуализмом Восточного. Второй роман так же получает широкое признание. Экранизация «Порою блажь великая» состоялась в 1971-м году. Главных героев сыграли Пол Ньюмен и Генри Фонда, а фильм был номинирован на две награды Киноакадемии.

Позже, в Плезент Хилл, Кизи написал свой третий роман «Песнь моряка» (англ. Sailor Song), который издаётся лишь в 1992 и не имеет большого успеха. В этом аллегорическом романе фигурирует писатель средних лет и рок-группа под названием Dreadful Great, олицетворявшие, по всей видимости, самого Кизи и Grateful Dead.

Кизи написал множество эссе и рассказов. Среди которых эксцентричный сборник “Гаражная распродажа Кена Кизи” (1972). Центральное место в книге занимает киносценарий “По ту сторону границы”, коллективно созданный Кизи, Полом Фостером, Кати Вагнер и Кенном Беббсом. А также “Сундук Дьявола” (1986), “Пещеры” (1990) и книги для детей, сатирическую пьесу “Обманщик” (1994), написанную по мотивам “Волшебника страны Оз” Л. Фрэнка Баума.

Он вошел в историю контр-культуры как настоящая культовая личность!

2) Название романа взято из детской песенки-эпиграфа: "Кто-то полетел на запад, кто-то полетел на восток, а кто-то полетел над гнездом кукушки" (дословный перевод с оригинала: "…one flew east, one flew west. One flew over the cuckoo's nest"). В вольной интерпретации литературного переводчика Виктора Петровича Голышева произведения К. Кизи получилась более ритмизованная и вдобавок рифмованная, как и в оригинале, считалочка: "Кто из дома, кто в дом, кто над кукушкиным гнездом". Но в ней, к сожалению, пропал мотив географической распахнутости пространства, открытого на разные стороны света.

В первую очередь разберемся, почему автор в названии употребил оксюморон "кукушкино гнездо".

Во-первых, гнездо кукушки - это как цветок папоротника - выдуманное человеком явление. Парадокс. Получается, что психиатрические больницы - нечто, чего не должно быть. Но, вопреки законам природы и человеческой логики, они существуют.

Во-вторых, на американском жаргоне "кукушкино гнездо" -- это сумасшедший дом. И бегство навстречу свободе -- как полёт над гнездом кукушки.

Таким образом, мы понимаем, что в названии произведения Кизи использует метафору.

Но, кроме того, по мнению упомянутого ранее кинокритика Сергея Кудрявцева, название имеет иной смысл. "Кукушкино гнездо -- это гнездо без птенцов. Она бросает их на произвол судьбы -- пусть выкарабкиваются сами. Как ни парадоксально, это вполне напоминает типичный американский принцип: "создай самого себя". Так что Америка -- это пустое гнездо кукушки, а её родные дети оказываются бесприютными пасынками, бесконечно блуждающими по дорогам. В данном плане "Кто-то полетел над гнездом кукушки" оказывается точно в контексте американской прозы конца 60-х -- начала 70-х годов. Но одновременно воспринимается и как общечеловеческая притча, повествующая об отношении личности к проблеме свободы, будь она только собственная или же общественно значимая.

Теперь мы постараемся разобрать, к кому автор привязывал деепричастие "пролетая".

1) автор мог подразумевать индейца Бромдена. Он не только являлся повествователем в романе, но и индикатором мыслей, рассуждений, чувств самого Кена Кизи, к тому же в конце романа Бромден сбегает из больницы.

2) другое наше предположение, что автор имел ввиду нового пациента Р. П. Макмерфи. Этот персонаж, действительно, будто бы пролетел сквозь стены больницы и покинул ее. Действие в книге тоже начинается только с появлением героя, и заканчивается на его смерти, после чего остается лишь подвести читателя к логическому завершению рассказа. Не стоит забывать, что Макмерфи, в отличие от остальных героев романа, был человеком "извне", способным непредвзято оценить ситуацию в больнице.

Анализ проблем, поднятых в романе 

             

3) Кен Кизи затрагивает множество самых различных тем, касающихся как непосредственно внутренних конфликтов личности, так и взаимодействия личности с окружающей средой.

Давайте рассмотрим их и проанализируем:

1. Первая проблема – это отношение между человеком и свободой.

Свобода предполагает, прежде всего, сознательный выбор линии жизни, сферы и видов деятельности, выбор со знанием дела. Человек свободен тогда, когда он осуществляет этот выбор самостоятельно, без принуждения со стороны внешних сил, без навязывания ему чужих мнений, при условии знания им законов реального мира, в том числе и истории.

Но человек свободен лишь в той мере, в какой условия общественного бытия позволяют это. Свобода помимо этих важнейших условий предполагает разумную организацию экономики, политической и духовной жизни. Свобода означает, что личность обладает возможностями выбора линии поведения в различных ситуациях, образа действий, больше того, своего места в жизни и т.д. Проще говоря, свобода есть тогда, когда человек выступает не просто в качестве пассивного объекта, но как активный субъект, не только самостоятельно и при том сознательно действующий, но и готовый отвечать за свои действия.

Свобода и самореализация личности неотделимы от социальной политики, подчиненной удовлетворению ее интересов и потребностей, как материальных, так и духовных.

Человек рожден свободным. Однако, на протяжении всей жизни ему диктуют правила, вынуждают подчиняться законам, пренебрегают его собственными желаниями – делают таким, каким он был бы полезным системе.

Герой Кизи – Макмерфи – не согласен подчиняться системе. Собой он олицетворяет силу и движение к свободе. Он возбуждает в других пациентах желание вырваться из "гнезда" и прокладывать свой путь. Но система настолько приучила их нуждаться в своей опеке, что те не представляют жизни на свободе, жизнь за стенами поликлиники кажется им недоброжелательной и даже опасной "– Мистер Макмерфи... Друг мой... Я не курица, я кролик. Врач – кролик. Вот Чесвик – кролик, Билли Биббит – кролик. Все мы тут кролики разных возрастов и категорий и скачем – прыг-скок – по стране Уолта Диснея. Только поймите меня правильно, мы здесь не потому, что мы кролики – кроликами мы были бы повсюду, – мы здесь потому, что не можем приспособиться к нашему кроличьему положению. Нам нужен хороший волчище вроде сестры – чтобы знали свое место.".

В романе образ медсестры мисс Гнусен подразумевает собой саму систему или законы. "Под ее руководством внутренний мир – отделение – почти всегда находится в полном соответствии. Но беда в том, что она не может быть в отделении постоянно. Часть ее жизни проходит во внешнем мире. Так что она не прочь и внешний мир привести в соответствие. Трудится она вместе с другими такими же, я их называю комбинатом – это громадная организация, которая стремится привести в соответствие внешний мир так же, как приведен внутренний" или "..Я их тысячу видел, старых и молодых, мужиков и баб. И на улице видел и в домах – эти люди хотят сделать тебя слабым, чтобы держался в рамочках, выполнял ихние правила, жил, как они велят. А как это лучше сделать, как тебя скрутить, как стреножить? А так: ударить коленом где всего больнее. Тебе в драке не давали коленом? Вырубаешься начисто, а? Хуже нет. Сил ни капли не остается. Если против тебя такой, который хочет победить, но не тем, чтобы самому быть сильнее, а тем, чтобы тебя слабее сделать, тогда следи за его коленом, будет бить по больному месту. Вот и старшая стервятница тем же занимается, бьет по больному.".

2. Также в романе можно заметить проблему феминистского движения, только зарождавшегося тогда в Америке. "– В этой больнице, – говорит Хардинг, – врач не имеет права нанимать и увольнять. Это делает инспектор, а инспектор – женщина, старинная подруга нашей мисс Гнусен; в тридцатые годы они служили сестрами в армии. Мы жертвы матриархата, друг мой, и врач так же бессилен перед этим, как любой из нас. Он знает, что ей достаточно снять трубку с телефона, который висит у нее под рукой, позвонить инспектрисе и обронить в разговоре, ну, скажем, что доктор делает многовато заказов на метилпиперидин..."

Однако невозможно точно определить, какую сторону принимает Кен Кизи.

Возможно, он являлся противником женской власти, потому главный отрицательный герой - мисс Гнусен - единственная женщина во всей поликлинике, олицетворяющая собой систему.

Но уместно и другое мнение, что автор был наоборот сторонником развития нового течения, так как вероятно проблема мисс Гнусен была в том, что сама она была жертвой той же системой, которая отказывалась принимать ее только из-за половой принадлежности. Таким образом, она выражала свою неудовлетворенность от общественного статуса на больных поликлиники.

К. Кизи обращается и к проблеме расизма. Это прослеживается по отношению к индейцу – Бромдену. "– Ф-фамилия Бромден. Вождь Бромден. Но все зо-зовут его вождь Швабра, потому что санитары заставляют его много подметать. Пожалуй, он мало на что еще годится…", "– Вон он, вождь. Главный вождь, ребята. Вождь Швабра. Поди-ка, вождек….Суют мне тряпку, показывают, где сегодня мыть, и я иду. Один огрел меня сзади по ногам щеткой: шевелись.".

А так же в том, что все санитары - подопечные мисс Гнусен - были неграми и воспринимались ею же как люди второго сорта. "Она заметила черных санитаров. Они все еще рядышком, шепчутся. Не слышали, как она вошла в отделение. Теперь почувствовали ее злой взгляд, но поздно. Хватило ума собраться и лясы точить перед самым ее приходом. Их лица отскакивают в разные стороны, смущенные. Она, пригнувшись, двинула на них – они попались в конце коридора. Она знает, про что они толковали, и, видно, себя не помнит от ярости. В клочья разорвет черных паразитов, до того разъярилась.".

3. Еще одна проблема "Пролетая над гнездом кукушки" - отношение большой – маленький человек. Проблему можно рассмотреть на примере героя романа Вождя – Швабры Бромдена (маленький) и пациента Р. П. Макмерфи (большой). Из описания К. Кизи, по их фенотипическим признакам герои должны бы поменяться местами. "–А ты что скажешь, вождь? Ты прямо как Сидящий Бык [Сидящий Бык Вождь индейцев племени сиу (1834-1890). С начала 60-х годов до 1877 года воевал с белыми. Убит полицией.] на сидячей забастовке."и Макмерфи – "А этот рыжий, с длинными рыжими баками и всклокоченными, давно не стрижеными кудрями, выбивающимися из-под шапки, и весь он такой же широкий, как папа был высокий, – челюсть широкая, и плечи, и грудь, и широкая зубастая улыбка, и твердость в нем другая, чем у папы, – твердость бейсбольного мяча под обшарпанной кожей. Поперек носа и через скулу у него рубец – кто-то хорошо ему заделал в драке, – и швы еще не сняты."- невысокий, но коренастый. Г. Василевич дает свою характеристику большого человека: "Большой человек – тот, в ком готовность жертвовать другим ради себя меньше готовности самопожертвования". Д. Быков убеждает, что "масштаб личности определяется ее последовательностью, в некотором смысле упертостью – и масштабом жертвы, которую сама эта личность (никого не подставляя) способна принести". Таковым и являлся персонаж книги Макмерфи, порождая в других пациентах веру в себя и воспитывая в каждом из них "большого" человека: У. Е. Давыдова: "большой человек присматривает за маленькими".

Можно сделать вывод, подобно многочисленным громким событиям, связанным с именем "веселого проказника" Кена Кизи, его первая книга "Пролетая над гнездом кукушки" (1962) произвела много шума в литературной жизни Америки. Кен Кизи был признан талантливейшим писателем, а роман стал одним из главных произведений для битников и хиппи.

"Над кукушкиным, гнездом" - это грубое и опустошающе честное изображение границ между здравомыслием и безумием. "Если кто-нибудь захочет ощутить пульс нашего времени, пусть читает Кизи. И если все будет хорошо и не изменится порядок вещей, его будут читать и в следующем веке", - писали в газете "Лос-Анджелес таймс". Действительно, и в наши дни книга продолжает жить и не теряет своей сумасшедшей популярности.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

62811. Загальне поняття про дієслово. Звязок дієслова з іменником у реченні 33.84 KB
  Мета: формування в учнів поняття про дієслово на основі істотних ознак питання значення роль у реченні; вчити розпізнавати дієслова за питаннями; розвивати усне і писемне мовлення; виховувати повагу до людей праці.
62813. Путешествие в страну математики 22.14 KB
  Цель: Развивать познавательные способности детей, расширять кругозор. Воспитывать любовь к математике. Оборудование: жетончики, жетончики с улыбочками, презентация.
62815. Технологія створення банку ідей і пропозицій 20.14 KB
  Мета: засвоєння знань про сутність творчості зміст та технологію створення банку ідей; формування вмінь створювати банк ідей передбачуваних об’єктів проектування. Повідомлення теми мети завдань уроку Учитель записує на дошці тему уроку...
62816. Що можна робити з інформацією. Робота з графічним редактором Paint 56.44 KB
  Мета уроку: закріпити поняття інформація, з’ясувати, якою буває інформація; ознайомити учнів з тим, як людина сприймає інформацію; навчити використовувати палітру кольорів, панель інструментів програми Раіnt, встановлювати основний колір та колір фону,
62817. Багатогранний образ жінки-матері в Шевченкових поемах “Катерина”, “Наймичка”, “Марія” 27.26 KB
  Розвивальна: розвивати аналітико-синтетичне мислення і мовленнєву культуру учнів; виховна: виховувати шанобливе ставлення до жінки, матері; почуття доброти, милосердя, совісті. Обладнання: портрет Т. Шевченка, репродукції картин Касіяна до творів...
62818. Проза 1960-1990рр. XX ст. Історична романістика (Ю. Мушкетик, П. Загребельний, В. Шевчук). «Химерна проза» ( В. Шевчук). Еміграційна література (В. Барка, «Жовтий князь») 25.95 KB
  Це були роки великих збурень і духовних пошуків спричинених лібералізацією що вилилось у нестримне оновлення мистецтва авангардизм у літературі живописі скульптМолоде покоління письменників почало орієнтуватися не на сучасних їм класиків соціалістичного реалізму...
62819. Множення двоцифрового числа на одноцифрове. Задача на суму двох добутків 16.93 KB
  Чи можемо ми дізнатися скільки тканини було у двох сувоях разом Якою дією Чи зможемо дізнатися скільки всього було тканини в майстерні Як про це дізнатися Скільки метрів тканини витрачали на одну занавіску...