48529

Общее языкознание: внутренняя структура языка

Конспект

Иностранные языки, филология и лингвистика

Грамматическое значение нельзя определить с точки зрения того что один тип значения грамматический например абстрактное значение грамматическое значение. Нельзя сказать что грамматическое значение это абстрактное значение потому что абстрактными бывают и лексические значения. Например значение времени говоря вчера можно употребить прошедшее время нельзя определить грамматическое значение с точки зрения способов выражения. В языках мира морфемы бывают агглютинационные однозначность морфа один морф аффикс множественного...

Русский

2013-12-11

105.5 KB

17 чел.

Лекция № 7 (21.03.03)

«Общее языкознание: внутренняя структура языка»

Ю.Д. Апресян «Идеи и методы современной структурной лингвистики»

Книги А. Вержбицкой

Психолингвистика

Морфология

Морфема, в отличие от фонемы, это двусторонняя единица. Фонема – односторонняя единица (фонема – единица языка, фон – единица речи). Следующий уровень – морфема (морф – единица речи, морфема – единица языка). Способы определения, какие морфы являются вариацией одной морфемы, а какие морфы – представители разных морфем. Для этого используется дистрибутивный анализ, который также используется и в фонологии при определении какие фоны являются вариантами одной фонемы. После рассмотрения минимальной единицы морфологического, знакового уровня, следующий этап – проблема грамматического значения (морфологический уровень). Грамматическое значение нельзя определить с точки зрения того, что один тип значения – грамматический, например, абстрактное значение – грамматическое значение. Нельзя сказать, что грамматическое значение – это абстрактное значение, потому что абстрактными бывают и лексические значения. Например, значение времени (говоря вчера – можно употребить прошедшее время) нельзя определить грамматическое значение с точки зрения способов выражения. Способы выражения грамматического значения: аффиксация, все способы выражения грамматического значения делятся на

По значения морфемы делятся на деривационные и реляционные.

По положению относительно корня морфемы делятся на префиксы, постфиксы, инфиксы, трансфиксы, интерфиксы.

В языках мира морфемы бывают агглютинационные (однозначность морфа – один морф (аффикс множественного числа) имеет одно значение, стандартность морфа, четкие границы между морфами) и фузионные (фузия – тесное сцепление морфем, когда нельзя найти границу; многозначность морфа (один аффикс имеет несколько значений).

Морфология, помимо  морфа, рассматривает и другие проблемы, в частности, - проблему грамматического значения.

Грамматическое значение – это то, что обязательно выражается в языке (нужно это или не нужно; например, значение рода неодушевлённых предметов [стол – мужского рода] [навязанное грамматическое значение], значение числа, «человек это звучит гордо», в данном случае число не важно, но русский язык требует, что бы было употреблено какое-то число). При таком определении не будут учтены грамматические значения, которые есть в изолирующих языках (если указано количество предметов, то у предмета отсутствует показатель множественного числа).

В некоторых языках грамматическое значение выражается всегда, нужно это или не нужно, в других – грамматическое значение, не нужно, стараются не выражать. Это идеальная модель, после её выделения исследователи смотрят, насколько язык ей соответствует.

Аналитические и синтетические языки. Аналитические языки – это языки, в которых грамматическое значение выражено вне слова (различными служебными словами, порядком слов, интонацией). Синтетические языки – языки, в которых грамматическое значение выражено внутри слова. Этот показатель можно измерить, т. е. сказать, на сколько язык синтетический или аналитический (по степени агглютинации, по степени фузии).

Грамматическое значение – то, что обязательно или достаточно регулярно выражается в языке формальными средствами:

  •  аффиксами, выражающие разные грамматические значения [реляционные или деривационные]
  •  служебными словами, которые делятся на те, которые связаны со словом (предлоги, послелоги, вспомогательные глаголы), и те, которые выражают грамматические значения в рамках предложения
  •  супплетивизм – выражение грамматического значения с помощью разных корневых слов: я и меня (падеж); good – better; go – went
  •  ударением: руки – руки (число и падеж);
  •  интонацией
  •  порядком слов: пять человек – человек пять (значение определенности и неопределенности); мать любит дочь – дочь любит мать (субъект и объект);
  •  внутренней флексией – изменение в корне, которое служит для выражения грамматического значения: foot – feet; man – men.

Все эти способы выражения грамматического значения можно разделить на два класса: синтетические – те, которые выражают свое грамматическое значение внутри слова (аффиксация, супплетивизм, ударение); и аналитические (порядок слов, интонация, служебные слова).

Отличие внутренней флексии от трансфиксации (инфиксации: sulat – s-in-ulat – s-um-ulat) заключается в том, что инфикс стандартен (т. е. один и тот же для большой группы слов)

Может быть абсолютно бессмысленное лексическое наполнение, и при этом мы можем анализировать фразу, выделять грамматические единицы: глокая куздра ….; furious green ideas sleep peacefully.

Нельзя определить грамматическое значение ни с точки зрения того, какое значение выражается, ни с точки зрения того, как выражается. Грамматическое значение – это такое значение, которое обязательно или, по крайней мере, достаточно регулярно выражается в языке.

Грамматическая категория – это система противопоставленных друг другу грамматических значений, выраженных формальными средствами.

Гр. кат. – большие классы слов.

Грамматическая категория – это объединение группы совокупности однородных грамматических явлений, и, прежде всего, совокупности однородных грамматических слов и различие их форм. Категории в грамматике могут быть более широкими (части речи), могут быть более узкими (примеры внутренней группировки в пределах той или иной части речи).

Грамматическое значение рода (мужской, женский, средний…), числа (единственное, множественное) составляет грамматическую категорию.

Грамматические категории бывают объективные и формальные.

Объективные грамматические категории – это такие категории, которые выражают явления объективной действительности. А формальные категории ничего такого не выражают.

Для одушевленных существительных род – объективная категория, для неодушевлённых – формальная. Для существительных число и падеж – объективные категории.

Различные отклонения: собирательные существительные (штаны, ножницы – только множественное число), абстрактные существительные (счастье – нет множественного числа).

Категории бывают классификационные и словоизменительные.

В случае классификационной категории одно и то же грамматическое значение характеризует все словоформы данного слова, а оппозиции, составляющие классификационную грамматическую категорию, формально выражаются в противопоставлении словоформ разных слов.

Категории рода и числа у существительных. Женский род (стена) противопоставляется мужскому (стол). Стена и стены – изменение внутри слова.

Род – классификационная категория, а число – словоизменительная, падеж – словоизменительная.

Категория определённости и неопределенности – объективная категория (в английском, немецком языках).

Категория одушевленности и неодушевленности (в русском языке выражается падежами в вин. пад. – стул и человека).

Открытые грамматические категории – это категории, которые находят формальное выражение в каждом предложении, где представлена категориальная форма (мужской, женский род и т. д.) данной грамматической категории. Скрытая категория выражается только в некоторых случаях и для ее обнаружения нужна специальная различительная процедура, связанная либо с подстановками, либо с изменением типа синтаксической конструкции.

Скрытые категории обнаружил Д. Уорф. К ним он отнес род в английском языке (подстановка не мотивирована биологическим полом: собаки, орлы, индюки, птицы – мужской род, страны, природа, суда – женский род)

В русском языке к скрытым категориям относится категория одушевленности-неодушевленности (определяется постановкой слова в винительный падеж единственного числа или родительный падеж множественного числа).

Время глагола – это категория открытая, объективная, словоизменительная.

Падеж прилагательного – это категория формальная, словоизменительная, открытая.

Маркированность и немаркированность грамматических значений.

Существительные общего рода (министр, делегат, генерал) употребляются для обозначения лиц как женского, так и мужского родов.

Когда не надо подчеркивать число, употребляются слова единственного числа (language is a mean of communication).

Категориальная форма (графема) – это составляющая категории.

Если можно употребить одну категориальную форму вместо другой, то та, которая имеет более широкое значение, называется немаркированной, а та, которая имеет узкое значение, – маркированной. При противопоставлении мужского и женского рода, маркированным оказывается женский род. В категории числа маркировано множественное число (более узкое значение). Времена глагола (настоящее вместо будущего и прошедшего, следовательно, настоящее время самое немаркированное; прошедшее вместо настоящего – более маркировано [я пошел]; прошедшее – самое маркированное). Вид в русском языке совершенный вид более маркирован, несовершенный – менее [он часто выйдет из себя, наговорит гадостей, а потом извиняется; я пошел в кино].

Семантическая маркированность.

Формальная маркированность: стол, стола, столу (аффиксы, маркирующие разные падежи).

Как совпадает формальная маркированность и семантическая? В агглютинирующих языках они однонаправлены (именительный падеж не маркирован и не имеет никаких аффиксов, другие падежи маркированы и они приобретают какие-то аффиксы). В фузионных языках содержательная и формальная маркированность может совпадать [стол, стола, столу], а может и не совпадать [рука – им. (имеет аффикс), рук – род. и мн. число (аффикса нет)].

«Кукла» одушевленная или нет? Сестра и доска? Именительный падеж в первом склонении существительных не является диагностической конструкцией.

Картина мира. Мертвец и труп.

Лекция № 8 (28.03.03)

Обычно части речи выделяется по трем основным признакам: общее категориальное значение (значение предметности для существительного, значение действия для глагола, значение признака для прилагательного), наличие определенных морфологических категорий, синтаксическая функция.

Выделение частей речи по категориальным признакам больше распространено в российской лингвистике, представители западных школ структурной лингвистики не придают ему большого значения. (Отличие «белый» и «белизна»: белизну мы мыслим как что-то «опредмеченное», а, говоря «белый», мы мыслим его как признак какого-то предмета. Возможно это вызвано наличием суффикса у слова «белизна».) Трудно выделить части речи в языках, где нет ни суффиксов, ни окончаний и т. п. [Китайский язык] Возник вопрос, есть ли смысл выделять части речи в языках, где нет никаких формальных признаков [китайский язык].

Грамматическая категория – совокупность противопоставленных друг другу грамматических значений, выраженных формальными средствами.

Существительное обладает грамматическими категориями числа, падежа, рода, одушевленности/неодушевленности, определенности/неопределенности (в английском языке). В классовых языках (некоторые африканские языки): классовая принадлежность – объективная категория (длинна, форма). В русском языке род – объективная категория только для одушевленных существительных.

Глагол – часть речи, которая имеет общее категориальное значение действия или процесса и имеет следующие грамматические категории: время, вид, залог, наклонение, лицо. Во многих языках глаголы делятся на две группы: финитные формы глагола (употребляются в функции сказуемого и имеют все категории), нефинитные формы глагола (причастие, деепричастие, инфинитив) [вербоиды]. Мы выделяем собственно глагол и вербоиды (подкласс глагола, который характеризуется не только глагольными свойствами [причастие характеризуется еще и именными свойствами (род, число, падеж)]. Внутри глагола выделяются еще и различные семантические классы, которые по-разному выражают те или иные грамматические категории. Общее категориальное значение глагола – выражение процесса или действия, но бывают глаголы, которые выражают состояние [стоять, сидеть, лежать], есть глаголы, которые выражают только действие. Есть глаголы, которые обладают разными семантическими свойствами и поэтому ведут себя по-разному при образовании той или иной грамматической формы.

Есть глаголы предельные и непредельные. Предельные глаголы – это такие глаголы, когда действие стремится к какому-то пределу и мы можем предсказать предел этого действия и результирующее состояние, которое наступит когда действие достигнет этого предела. (Идти и двигаться – глаголы несовершенного вида; идти предполагает конечную точку, следовательно, это предельный глагол [в диалектах мы можем употребить деепричастие пришедший]). Однако это присуще не самому глаголу, а одному из его значений (шел дождь [метафора] и шел студент).

Явления полисемии и грамматической омонимии: можно маршировать по улице, можно маршировать кого-то (т. е. заставить маршировать); народ бунтует и он бунтует народ. (Глагол один и тот же, но значения разные; один глагол – переходный, другой – нет). Есть глаголы валитивные, т. е. такие глаголы, которые предполагают активного [валитивного] деятеля, и инвалитивные глаголы.

Категория предельности есть у деепричастий. Деепричастие совершенного вида выражает, что действие произошло раньше действия, выраженного глаголом-сказуемым: придя, он снял шляпу, включил газ… В большинстве случаев если глагол непредельный, то такого значения не будет. Например, он, рассмеявшись, сказал… (это не значит, что он сначала рассмеялся, а затем сказал).

Существуют скрытые категории, которые проявляются в способности образовывать какие-то грамматические формы (если глагол инвалитивный, то он не будет употребляться в пассиве и т. д.: камень валяется; если глагол валитивный: книгу читают и книга читается).

Глагол обладает грамматическими значениями времени, вида, залога.

Залог – это мена темы и ремы [нового и данного]: меры были предприняты правительством и правительство предприняло меры. (на примере английского языка). Есть много языков, где трехчленный залог, в котором сохраняется и исходный агенц (правительство) и процинт (то, что правительство сделало), не сохраняется: тот, кто действует и тот, кто испытывает действие вместе не остаются в пассивной конструкции, агенц из этой пассивной конструкции уходит: меры предприняты, книга прочитана. В современной лингвистике преобладает мнение, что залог – это не столько мена акцентов, сколько стремление избавиться от агенца, который не нужен, т. е. исключить его из предложения (поэтому появляется двухчленный залог: книга прочитана, платье выстирано).

Прилагательное обладает грамматическими значениями рода, числа, падежа, степени сравнения.

Местоимение (заместительные слова). Местоимения повторяют в значительной степени категории других частей речи. Личные местоимения имеют следующие грамматические категории: число, падеж. Указательные, определительные и т. д. местоимения ведут себя как прилагательные (такой). Способность выражать дейктические значение – особенность местоимений. Дейксис – это указание на то, как разные элементы ситуации относятся к говорящему. Говорящий представляется «центром вселенной» и по отношению к нему этот – близкий, тот – дальний (и местоименные наречия тоже повторяют это противопоставление: здесьтам). Дейксические значения выражают также наречия (вчера, завтра, сегодня, только что – выражают то, как ситуация расположена относительно говорящего).

Служебные слова делятся на две группы: те, которые связаны со словом (предлоги, послелоги, аналитические формы глагола); и те, которые функционируют в рамках предложения (союзы, частицы).

Синтаксические функции существительного: подлежащее, дополнение, именная часть сказуемого, приложение.

Синтаксис.

Синтаксис – это грамматическое учение о связной речи, о единицах более высоких, чем слово. Синтаксис начинается там, где мы выходим за пределы лексической единицы слова или устойчивых сочетаний слов, которые мы приравниваем к слову (сыграть в ящик – синтаксически это одна единица, одна словарная единица). В пределах синтаксиса рассматривается главным образом две единицы: словосочетание и предложение. Минимальная единица синтаксического уровня – словосочетание.

Говоря о словосочетании, выделяют два основных типа связи в словосочетании: сочинение и подчинение. Сочинение – это связь равных, независимых друг от друга членов; подчинение – это такая связь, когда один компонент словосочетания зависит от другого (в русской традиции часто употребляются термины «хозяин» и «слуга»). Выделяют три основных типа подчинительной связи: согласование, управление, примыкание.

Согласование – это повторение одной, нескольких или всех граммем одного слова в связанном с ним слове. Все граммемы повторяются: большая кошка. Случай, когда повторяются не все граммемы: студенты оказались гениальными, девушка оказалась гениальной, юноша оказался гениальным (они согласуются в числе и роде, а не согласуются в падеже). Случай, когда сочетается согласование и управление: два стола, две табуретки (управляются в падеже [имен. и род.], согласуются в роде).

Граммема – это составляющая грамматической категории (например, категория падежа состоит из 3, 6 (русский язык) и т. д. граммем; граммем в грамматической категории всегда должно быть больше одной, иначе не имеет смысла говорить о категории, т. к. Категория – это противопоставление нескольких грамматических значений, каждое из этих грамматических значений называется граммемой). Категория числа в русском языке состоит из двух граммем (единственное и множественное число), в санскрите, греческом и т. д. есть еще и двойственной число (родители). Языки, в которых больше трех чисел, встречаются редко; в основном число бывает единственным, двойственным и множественным. Категория залога состоит из двух граммем: активного и пассивного. При наличии одних и тех же грамматических категорий мы можем иметь разный набор граммем.

Управление – это такая подчинительная связь, когда одно слово вызывает в связанном с ним другом слове появление определенных граммем, не повторяющих граммем первого слова. Например, читать книгу (В. п.); чашка чая, полный сил, кусок хлеба;,

Есть случаи, которые находятся на границе между подчинением и сочинением: он как студент обязан…, возница иностранец

Примыкание – это такой вид подчинительной связи, который выражается только синтаксически (порядком слов), и никак не выражается морфологически. Примыкает обычно наречия. Например, ученик очень старательный, но тупой; ученик старательный, но очень тупойочень примыкает к разным словам, и мы можем выделить разницу между двумя примерами, хотя морфологически она никак не выражается, она выражается исключительно порядком слов.

Согласование и управление характеризуются тем, что «хозяин» требует от «слуги» (главное слово требует от второстепенного), чтобы «слуга» стоял в определенной форме. Отличаются эти типы связи тем, что в одном случае «хозяин» стоит в той же форме (согласование), которую он требует от «слуги», в другом – нет (управление). Общее у этих двух видов подчинительной связи то, что в главном слове нет никакого указания на то, что при нем есть слуга (красивая книга – в слове книга нет никакого указания на то, что при ней будет еще какое-то зависимое слово). От этих двух типов связи отличается изафетная конструкция (есть в семитских языках и во многих языках, которые переняли элементы грамматики из семитских языков [иранских, индийских, турецком]): şehrin tiatrosu.

Некоторые говорят об особом типе связи между подлежащим и сказуемым. Есть языки, в которых подлежащее стоит в именительном падеже и сказуемое с ним как-то согласуется. Однако есть языки, в которых система согласования совершенно другая: Vasya ne (послелог) kitab – Вася прочитал книгу; Vasya ne (послелог) kitab parhi. Явление, когда сказуемое вообще согласуется с каким-то членом предложения (например, определением к косвенному дополнению): Он вашей деревни в идти и Он идет в вашу деревню (согласование «по уважительности»).

Подлежащее понимается как убывающая иерархия свойств: контроль рефлективного местоимения (он сидит в своем доме; свой контролируется подлежащим, свой – дативный субъект; медведю холодно в своей норе…, но ему дали свои пять рублей)

Есть некоторые синтаксические свойства, которые характеризуют какое-то явление…

Есть определенная связь (предикативная), где нельзя сказать, кто «хозяин», а кто – «слуга».

Две точки зрения. Одни считают, что подлежащее и сказуемое – это равноправные члены предложения. Другие считают (и эта точка зрения более распространена), что центр предложения – это глагол, и глагол связывает все остальные т.н. аргументы. (Ночь, улица, фонарь, аптека – глагол есть в глубинной структуре [есть]). Глагол определяет, какое может быть подлежащее, дополнение и т. д.

Предложение – это некоторая коммуникативная единица, которая соотнесена с определенной ситуацией и обладает коммуникативной установкой на утверждение или отрицание, на вопрос или побуждение к чему-либо. Эта коммуникативная установка выражается в синтаксических категориях модальности и времени. Эти синтаксические категории модальности и времени находят себе выражение с помощью глагольных форм наклонения и времени, а при отсутствии в предложении глагола выражаются с помощью интонации. Коммуникативная установка называется предикативностью.

Таким образом, в речи предложение – это некоторая коммуникативная единица, обладающая предикативностью (т. е. какой-то коммуникативной установкой).

В языке предложение – это некоторая структурная модель, которая в речи приобретает лексическое дополнение.

Разные модели предложений: односоставное и двусоставное, распространенное и нераспространенное, без подлежащего и т. д. Предложения бывают простые и сложные. Сложные предложения делятся на сложносочиненные и сложноподчиненные и т. д.

Помимо модели предложения есть еще другой тип описания синтаксиса – это актуальный синтаксис. Актуальное членение предложения. Две фразы, который совпадают по передаваемой информации, могут отличатся актуальной информацией: в Москву приехал известный ансамбль (главное – приехал ансамбль), известный ансамбль приехал в Москву (главное – приехал в Москву). Тема и рема (новое и данное; экспозиция и кульминация; топик и фокус) – названия частей, отличающихся актуальной информацией.

Средства актуального членения предложения:

  1.  изменение порядка слов,
  2.  интонация (известный ансамбль приехал…),
  3.  частицы (даже он не приехал),
  4.  местоимения (указательные местоимения обычно подчеркивают данное: такого предмета нам не надо),
  5.  залог;
  6.  «формальное подлежащее» в языках с фиксированным порядком слов
  7.  конструкции типа there is / there are и т. д.

В языках с фиксированным порядком слов нередко перед глаголом ставится «формальное подлежащее», а основное подлежащее (являющееся ремой) следует за глаголом: Es var einmal ein (рема) Königжил-был однажды король. Es – нулевое подлежащее. В русском языке можно сказать: жил-был король, король жил-был. В немецком языке такого сделать нельзя и поэтому, чтобы поставить короля в конец предложения, нам нужно ввести формальное подлежащее.

Могут различаться средства, в связи с тем, что мы называем «новым». «Новое» – новый объект, или «новое» – это новая информация об объекте, который уже известен: президентом США избран Буш (до этого мы не знали Буш избран или его оппонент); о том, что начинается война с Ираком заявил Буш (в первом предложении мы не знали [могли не знать], кто такой Буш; во втором случае, мы знаем, кто такой Буш. Кроме того, предполагается, что тот, кто говорит знает, что нам известно, кто такой Буш.

Лекция № 10 (11.04.03)

А- красный, о – желтый,

Звуки заднего ряда обычно связаны с чем-то далеким: this – that…

Дексис – расположение временное и пространственное относительно говорящего. Часто в разных языках то, что близко содержит звук «и».

Парадигматические и синтагматические ассоциации.

Синтагматические отношения – это отношения единиц, которые связаны между собой в тексте в линейной последовательности (отношения «и… и…»): бедный бледный студент.

Парадигматические отношения – это отношения в языке (слова одного семантического поля: все глаголы движения (ходить, бегать, прыгать, шастать, шляться…), термины родства (дядя, папа, бабушка, шурин, деверь…).

Понятие парадигмы в грамматике: сестра, сестре, сестрой…

Синтагматические и парадигматические отношения – это универсальные понятия, которые применимы ко всем семиотическим системам (знаки дорожного движения).

Лексический уровень

Слово. Слово трудно вычленить в тексте, потому что объективно слово, если на него посмотреть с разных точек зрения, будет по-разному вычленяться из контекста. Лексический критерий, синтаксический критерий (критерий цельности: вставок и перестановок).

Частицы «же» и «ли» являются отдельными словами. (Он же пришел. Пришел же он. Он ли сказал? Сказал ли он?)

То, что можно отделить от слова, то является самостоятельным словом (предложение: «пре» отделить нельзя).

Отделяемые приставки в немецком языке:

An schauen – инф.

Schaute an – Präf.

Ungeschaut – Perf.

Слово как единица словаря (железная дорога – одно слово [словарное слово]).

Значение слова.

Четыре основных компонента слова:

  •  денотативное значение (денотат – обозначаемое) (предметы, события, свойства)
  •  концептуальное значение (предполагает обобщение всех денотативных значений)
  •  эмоционально-стилистическое
  •  структурное (с какими знаками он сочетается): кромешная тьма, бурные аплодисменты…

Семиотическая система.

У знака есть семантика (общее понятие), синтактика (с какими знаками этот знак применяется), прагматика (как этот знак можно употребить).

  •  означающее
  •  означаемое

Знаменательные слова.

Имена собственные, имена нарицательные (существительные, глаголы, наречия), заместительные слова (местоимения, местоименные наречия).

У имен собственных нет концептуального значения, только денотативное.

Заместительные слова тоже не имеют концептуального значения, у них есть только денотативное.

Ближайшее и дальнейшее значение. Ближайшее значение общее для всех. Дальнейшее значение – индивидуально, связано с индивидуальным восприятием мира.

Гумбольт: всякое понимание есть недопонимание, всякое разумение есть недоразумение.

Мотивированные и немотивированные слова. Мотивировка бывает звукоподражательной (шуметь, шептать…) и связанной с первичным значением слова (подоконник, дворник).

Народная этимология: студент – штудент, мародер – миродер…

Очень часто в русском языке переделывали фамилии в соответствии с народной этимологией: бебек – Бибиков.

Полисемия – многозначность. Типы многозначности:

Лекция №12 (25.04.03)

Семантическая классификация лексики.

….

Антонимы двух типов:

  1.  Антонимы, которые устроены так, что отрицание первого приводит к значению второго: занятсвободен, здоровболен, курс обязательныйкурс факультативный, разрешатьзапрещать.
  2.  Антонимы (в языке их большинство), которые устроены так, что отрицание первого не приводит к значению второго: большоймаленький, высокийнизкий. Не высокий не обязательно низкий.

Более того у многих антонимов второй группы есть средний член (не высокий и не низкий – средний член, высокий и низкий – два «полюса»).

Антонимы можно классифицировать и по другим признакам. Например, числу антонимичных значений: войти – выйти в основном своем значении – антонимы (начальное состояние первого антонима совпадает с конечным состоянием второго). Однако выйти в значении получиться не будет антонимом войти. Т. е. в одних значениях слова могут иметь антонимы а в других – нет.

Антонимы классифицируют и по морфологической структуре: однокорневые и разнокорневые антонимы: типичный – атипичный, присутствующий – отсутствующий.

Антонимы можно классифицировать по типу языковых единиц, которыми представлена данная антонимичная пара (т. е. они оба могут быть прилагательными, глаголами, существительными [мороз – холод]; один антоним из антонимичной пары может быть представлен каким-то словом, а другой – фразеологизмом [видно – не видно ни зги]).

Есть семантические группы антонимов, которые выделяются в языках мира:

  1.  параметрические прилагательные (указывающие на размер, величину и т. д.): большой – маленький, высокий – низкий, широкий – узкий, горячий – холодный и т. д.;
  2.  прилагательные цветообозначения (обычно в переносном значении): белыйчерный (антонимы только в переносном значении);
  3.  антонимы, описывающие эмоциональные и интеллектуальные свойства и отношения (обычно существительные и прилагательные): гордость – стыд, любить – ненавидеть, умный – глупый, уважать – презирать;
  4.  антонимы, обозначающие разное «отстояние» во времени от настоящего момента (существительные, прилагательные: предок – потомок, древний – новый;
  5.  абстрактные понятия: сложный – простой, трудный – легкий.

Антонимы – слова, которые, условно говоря, находятся на одинаковом расстояние от некоторой оси (если они не являются антонимами типа живой – мертвый, а относятся к антонимам типа большой – маленький).

Большой – маленький являются антонимами, а пары большой – небольшой, маленький – немаленький называются квазиантонимами (они противопоставляются не только общими компонентами, но и еще каким-то одним).

Квазиантонимы:

1) те, которые различают степень признака.

Похудеть – поправиться (умеренно), исхудать – растолстеть (чрезвычайно). Это антонимичные пары, у них сохранена интенсивность признака. Однако пары похудеть – растолстеть, исхудать – поправиться являются квазиантонимами, т. к. у них интенсивность признака не соблюдена.

Большая – маленькая (скорость) – антонимы, но бешеная – маленькая (скорость) – квазиантонимы.

Громкий – тихий – антонимы, а громкий – беззвучный – квазиантонимы.

Тратить – копить (умеренно), проматывать – скряжничать (сверх всякой меры).

2) Построить – разрушить – антонимы (действие – антидействие), а восстановить – разрушить – не антонимы (у восстановить есть дополнительный признак [прежде чем восстанавливать нужно разрушить]).

  1.  Иногда к квазиантонимам условно относят взаимодополняющие действия: трудиться – отдыхать, труд – отдых, обязанность – право (они не противопоставляются по значению, но вместе образуют некоторое единство).
  2.  Квазиантонимы, которые находятся на середине «шкалы». Будущий – прошедший – антонимы, а настоящий – будущий, настоящий – прошедший – это квазиантонимы. Раньше – потом – антонимы, но теперь – потом и теперь – прежде – это квазиантонимы.

Табу.

Табу – этнографическое понятие, касающееся и языка. Табу означает запрет, возникающий в сфере общественной жизни на разных ступенях развития общества. Исходя из различных предпосылок запрет может распространяться и на факты языка.

Табу – запрет на употребление некоторых слов (табуированная лексика).

  1.  Табуирование обозначение смерти, названия болезней, имена богов, духов; часто подлежит запрету название того животного, которое служит основным объектом охоты и т. д.: вместо названия змей и медведя (слово змея того же корня, что и земля, и змий буквально значило «земной»; в латинском наряду с исконным названием змеи anguis появился эвфемизм serpens – «пресмыкающееся»; русское медведь – искусственно составленное сложное слово сос значением «тот, кто ест мед», в германский Bär – бурый, в литовском lykos – лизун). У промысловых охотников на медведя слово медведь (бывший эвфемизм) подвергается из суеверий вторичному табуированию: звирь («зверь», севернорусские говоры), хозяин, ломака, мохнач, лесник, потапыч или даже просто он.
  2.  В цивилизованной среде источником табуирования служит этикет, боязнь грубых или неприличных выражений: вместо вы врете говорят вы ошибаетесь, вы не вполне правы; вместо высморкаться говорили обойтись посредством платка.
  3.  В некоторых жаргонах, например воровском, наряду с «украшающими» эвфемизмами типа пришить, замочить (вместо убить), купить вместо (украсть) и т. п. Встречаются еще и обратные эвфемизмы, когда приличные наименования заменяются неприличными; в этих жаргонах эвфемистика служит целям криптологии (тайноречия).

Для замены табу нужны другие слова – эвфемизмы.

Эвфемизмы – это заменные, разрешенные слова, которые употребляются вместо запрещенных (табуированных).

Фразеологизмы – это клишированные сочетания, которые существуют в языке, в словаре. Фразеологизм – устойчивое сочетание слов, значение которого в целом не выводимо из значений составляющих его слов.

Эти клишированные сочетания делятся на два больших класса:

  1.  пословицы, поговорки, присловья: доверь кошке стеречь закуску (описывается ситуация); он гусь среди телят;
  2.  фразеологические сращения, фразеологические сочетания и фразеологические единства: держи карман шире (можно заменить одним понятием); он гусь лапчатый (значит плут; хитрый, ловкий человек, пройдоха).

Фразеологизм обозначает какое-то одно понятие, а пословицы и поговорки обозначают какие-то ситуации, в которых принимает участие несколько членов.

Пословицы – это замкнутые, полностью клишированные и неизменяемые в речи единицы: мал золотник, да дорог.

Поговорка – это не полностью замкнутая, не полностью клишированная, изменяемая и дополняемая в речи единица: толочь воду в ступе, стрелять из пушки по воробьям. Они окончательно оформляются в речи.

В соответствии с классификацией, предложенной акад. Виноградовым, делятся на три основные группы:

  1.  фразеологические сращения;
  2.  фразеологические сочетания;
  3.  фразеологические единства.

Фразеологические сращения – это такие фразеологизмы, у которых значение целого не вытекает из значения частей (поэтому в речи их нельзя дополнять, изменять и т. д. [можно спрягать, склонять, но нельзя одно слово заменить другим]): попасть впросак, точить лясы, заморить червячка. Значение составных компонентов фразеологизма и то движение мысли, которое произошло при создании фразеологизма уже стерлось.

Фразеологические единства – это такие единицы, в которых значение целого вытекает из значения частей (хотя это обычно фразеологизмы с образной мотивировкой): выносить сор из избы, дешево и сердито, переливать из пустого в порожнее. (Обычно нельзя заменить один из компонентов, т. к. они представляют собой довольно устойчивое сочетание).

Фразеологические сочетания (выделяется не всеми лингвистами): потупить взор, взгляд; ужас, страх, тоска, досада, зависть берет (структурные сочетания). Это самые свободные, неустойчивые клише, в которых часто одно слово заменить другим.

Семантическое поле – это группа слов, которая объединяется по какому- то одному признаку.

Семантическое поле глаголов движения: блуждать, болтаться, кружить, околачиваться (в определенном месте, «около»), петлять, плутать, рыскать, слоняться, шастать, шататься (без цели), шляться (без цели), шнырять. Обычно описывают семантика слов данного семантического поля и пытаются выделить какие-то дифференциальные признаки, по которым их можно различить (цель, место, ориентация в пространстве, скорость и т. д.). Это необходимо для изучения иностранного языка.

Словарный состав языка

Выделение слов по тому, как они употребляются (какие есть слова с точки зрения их употребления).

Основной словарный фонд – термины родства, названия основных орудий труда, стихий, животных, местоимения, числительные, названия стихий и т. д.

На вопросы: кому? когда? и в каком случае? употребить слова из основного словарного фонда мы отвечаем: всем, всегда, во всех случаях. Эти слова стилистически не окрашенные, хорошо известные и т. д.

Среди заимствований выделяются: полностью освоенные и варваризмы.

Варваризмы – это слова, не полностью освоенные (консьерж, грейпфрут), это чужие реалии и понятия. Однако со временем они могут перестать быть варваризмами.

Неологизмы – вновь появившиеся в языке слова или словосочетания (кофемолка, кофеварка) (слова, возникшие из исходных корней (на основе языковых традиций) [kent, devrim] + заимствования [телефон]).

Весь словарь делится на активный и пассивный.

Активный словарь состоит из хорошо усвоенных и регулярно употребляемых слов, пассивный – из слов, которые люди хорошо понимают, но сами вряд ли будут употреблять, или понимают приблизительно (не очень хорошо) (архаизмы [вышли уже из употребления] [ланиты] и историзмы).

Архаизм – устаревшее и вышедшее из общего употребления слово, оборот речи, грамматическая форма: стяг, токмо, чресла и т. д.

Историзмы – слова, которые когда-то называли современные эпохе реалии: боярин, подьячий, стрелец, кистень, нэпман, ратай и т. д.

Лексикография

 Словари делятся на две большие группы: лингвистические [толковый словарь Даля] и нелингвистические [Большая Советская Энциклопедия]. В лингвистических словарях нас интересует слово, в нелингвистических словарях нас интересует явление, названное этим словом.

Нелингвистические словари бывают общие [Большая Советская Энциклопедия] и частные [Большая Медицинская Энциклопедия, юридический словарь и т. д.].

Лингвистические словари бывают общие и специальные. Общие лингвистические словари содержат всю основную лексику данного языка, а специальные – только одну область лексики [фразеологический словарь, словарь иностранных слов].

Общие словари делятся на толковые (содержат толкование данного слова) и переводные (содержится перевод данного слова на иностранный язык).

В толковом словаре слово описывается следующим образом: даются синонимы; значение по отношению к другому слову, принадлежащему к другой части речи [прикрывание – действие со значением прикрывать], обычно содержатся эмоциональные, экспрессивные, стилистические конатации (слово употребляется в ироническом, неодобрительном и т. д. смысле), иллюстрации употребления слова (прямое и переносное значение), указания на правильное произношение.

Переводные словари бывают двуязычными и многоязычными (они содержат информацию о том, к какой части речи относится данное слово, как оно употребляется, произносится и т. д.).

Лингвистические словари бывают: словообразовательными (членение слова на составляющие элементы), этимологические (сведения о происхождении и первоначальной мотивировке слов + соответствия в родственных языках, споры о разной этимологии), исторические словари (одна из разновидностей этимологических) (эволюция каждого слова и его отдельных значений на протяжении письменно засвидетельствованной истории языка).

Тезаурусы («сокровищницы») – словари, стремящиеся дать описание лексики данного языка во всем ее объеме.

Диалектные словари – словари, которые содержат диалектную лексику.

Частотные словари (общие словари) – содержат описание частоты употребления тех или иных слов.

Общие словари: орфографические, орфоэпические (как правильно писать, как правильно произносить).

Частные словари: словари пословиц, поговорок, синонимов, антонимов, ложных друзей переводчика и т. д.

Порядок изложения материала в словарях: алфавитный порядок (прямой и обратный), гнездовой порядок (корни расположены по алфавиту [семитские языки]), порядок по алфавиту конечных букв (обратные словари) [для изучения суффиксального словообразования, фонетических процессов в конце слова], группировка слов по тематике (идеографические словари). В идеографических словарях вырабатывается некоторая систематизация понятий, выражаемых лексическими единицами (понятия, связанные с религией: ангел, бог, грех, человек и т. д.).

14


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

41973. ПОБУДОВА ОПТИМАЛЬНОГО НЕРІВНОМІРНОГО КОДУ ЗА МЕТОДИКОЮ ХАФФМАНА 53.47 KB
  0 проводиться перехід до побудови дерева коду за допомогою проміжних вузлів. 161 00074 3 В 893 00412 21 Х 156 00072 11 Л 745 00344 29 Ю 148 00068 16 Р 699 00322 22 Ц 126 00058 №п п Символ ni pi №п п Символ ni pi 12 М 656 00303 25 Щ 108 00050 10 К 574 00265 24 Ш 60 00028 5 Д 507 00234 28 Э 59 00027 26 Ы 467 00215 20 Ф 30 00014 19 У 399 00184 8 З 4 00002 Дерево коду за методикою Хаффмана: Визначаємо ентропію джерела за формулою: Визначаємо максимальний ступінь стиснення інформації: Середня довжина кодової комбінації:...
41976. Изучение методики процедурного программирования в СУБД 903.17 KB
  Изучение управленческих конструкций IFEndIF и IIF. Изучение конструкций построения циклов For EndFOR. Изучение управленческих конструкций IFEndIF и IIF.
41977. Численное дифференцирование и интегрирование 1.37 MB
  Вычислить интеграл по формуле прямоугольников используя для оценки точности двойной просчет при n1= 8 и n2=10. По формуле левых прямоугольников получим I1=h0126.72062243; По формуле правых прямоугольников находим I2=h 6.15576821; Работа 3 Задание: 1 Вычислить интеграл по формуле трапеций с тремя десятичными знаками.
41978. Исследование объемов передаваемой информации в каналах волоконно-оптических систем связи 15.28 KB
  Целью работы является исследование энергетического потенциала и пропускной способности волоконнооптического канала системы с технологией DWDM. Для предложенной технологии задан набор исходных параметров который включает в себя частотные пространственноэнергетические и технологические параметры системы обозначены зеленым цветом. Задание к лабораторной работе Для предложенной технологии волоконнооптической системы согласно номеру рабочего места исследовать характеристики системы по всем этапам расчета при заданном наборе исходных...