51201

Исследование биполярного транзистора

Лабораторная работа

Коммуникация, связь, радиоэлектроника и цифровые приборы

Цель работы: изучение свойств биполярного транзистора в режиме постоянного тока и при переменном сигнале в зависимости от схемы его включения. Характеристики биполярного транзистора П306А: Тип прибора Проводимость Предельные значения параметров при Т=25С Значения параметров при Т=25С П306А pnp 80 04 10 005 535 01 60120 Схемы установок для исследования транзисторов: Рис.1 Схема с общей базой для исследования выходных статических характеристик биполярного транзистора...

Русский

2014-02-07

497.57 KB

2 чел.

Санкт-Петербургский Государственный Электротехнический Университет

Отчет по лабораторной работе №2

Исследование биполярного транзистора

              

Выполнил:  Галкин А.С.

Группа 0201

Проверил: Тупицын А.Д.

Санкт-Петербург

-2013-

Цель работы: изучение свойств биполярного транзистора в режиме постоянного тока и при переменном сигнале в зависимости от схемы его включения.

Характеристики биполярного транзистора П306А:

Тип прибора

Проводимость

Предельные значения параметров при Т=25С

Значения параметров при Т=25С

П306А

p-n-p

80

0,4

10

0,05

5…35

0,1

-60…+120

 Схемы установок для исследования транзисторов:

 

Рис.1 Схема с общей базой для исследования выходных статических характеристик биполярного транзистора

                              

Рис.2 Схема для измерения входных характеристик биполярного транзистора в схеме с общей базой

Рис.3 Схема для измерения выходных характеристик биполярного транзистора в схеме с общим эмиттером

  

Рис.4 Схема для измерения входных характеристик биполярного транзистора в схеме с общим эмиттером

          Таблицы произведённых измерений:

  1.  С общей базой:

Выходные характеристики:

Табл.1

0 мА

2 мА

4 мА

6 мА

8 мА

, мА

, В

, мА

, В

, мА

, В

, мА

, В

, мА

, В

-8

-0,55

-8

-0,6

-8

-0,57

-8

-0,58

-8

-0,59

-6

-0,53

-6

-0,57

-6

-0,55

-6

-0,575

-6

-0,58

-4

-0,525

-4

-0,55

-4

-0,54

-4

-0,55

-4

-0,57

-2

-0,5

-2

-0,525

-2

-0,53

-2

-0,545

-2

-0,56

-0,2

-0,4

0

-0,5

0

-0,52

0

-0,54

0

-0,55

-0,1

-0,35

-1

-0,45

2

-0,5

2

-0,52

2

-0,54

0

-0,3

1,8

-0,4

3,8

-0,4

4

-0,5

4

-0,51

0,01

5

1,8

-0,3

3,8

-0,3

5

-0,45

6

-0,5

-

-

1,8

5

3,9

5

5,8

-0,4

7,8

-0,4

-

-

-

-

-

-

5,8

-0,3

7,8

-0,3

-

-

-

-

-

-

5,8

5

7,8

5

Входные характеристики:

Табл.2

-5 В

0 В

, мА

, В

, мА

, В

0

0

0

0

0,01

0,4

0,01

0,4

1

0,5

0,2

0,45

2

0,56

0,4

0,46

3

0,575

0,6

0,48

4

0,58

0,8

0,5

5

0,59

1,2

0,525

6

0,595

1,4

0,53

7

0,6

1,8

0,535

8

0,61

3

0,55

9

0,62

7,2

0,6

  1.  С общим эмиттером:

Выходные характеристики:

Табл.3

0 мА

0,1 мА

0,2 мА

0,3 мА

0,4 мА

, мА

, В

, мА

, В

, мА

, В

, мА

, В

, мА

, В

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0,2

1

1,6

0,2

3,2

0,2

5

0,2

6

0,3

0,2

5

1,8

0,5

3,5

0,5

5,1

0,5

6,5

0,4

-

-

1,9

2

3,5

1

5,2

1

6,7

1

-

-

1,9

4

3,6

2

5,3

2

6,8

2

-

-

2

5

3,6

4

5,4

3

6,85

3

-

-

-

-

3,7

5

5,4

4

6,9

4

-

-

-

-

-

-

5,45

5

7

5

Входные характеристики:

Табл.4

-5 В

0 В

, В

, мА

, В

, мА

0

0

0

0

0,4

0

0,4

0

0,5

0,04

0,45

0,3

0,52

0,08

0,5

1

0,55

0,1

0,52

2

0,57

0,2

0,54

3

0,58

0,3

0,55

4

0,6

0,4

0,56

5

0,63

0,6

0,58

7

0,65

0,8

0,59

10

0,67

1

 

 

Графики, построенные по результатам измерений:

  1.  С общей базой:

Рис.5 Выходные характеристики биполярного транзистора с общей базой

Рис.6 Входные характеристики биполярного транзистора с общей базой

  1.  С общим эмиттером:

Рис.7 Выходные характеристики биполярного транзистора с общим эмиттером

Рис.8 Входные характеристики биполярного транзистора с общим эмиттером

Расчётные значения h-параметров:


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

23459. ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК: ИЗУЧИТЬ ЛЕГКО! 866.5 KB
  Несколько слов о терминологии. В настоящей книге используется немало словтерминов лингвистического характера как падежные формы залог категория притяжательности которые многим напомнят уроки русского языка в школе. От терминов к сожалению не убежать если хочешь быть однозначным в своих пояснениях. И вместо того чтобы сказать: моя книга минем китабым если дословно: минем китап но это стилистическая ошибка можно сказать китап минеке или просто добавить мын м ым в конце в виде суффикса т.
23460. ТАТАРСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ НОВЫХ СЛОВ И НОВЫХ 1.21 MB
  средства банка аграрчы аграр мґсьґлґлґр белгече аграрник агрегатчы агрегатлар ыючы кйлґче ремонтлаучы эшче агрегатчик агреман бер ил хїкємґтенеј икенче дипломатия вґкилен кабул итґргґ ризалык белдерєе агреман агрикультура агрикультура агнийога йоганыј индус фґлсґфи системасыныј бер тїре агнийога агробизнес авыл хуќалыгы сґнґгате агробизнес агробиоценоз кеше хезмґтлеге нигезендґ барлыкка килгґн семлеклґр ґнлеклґр ыелмасы агробиоценоз агролицей агролицей агрология авыл хуќалыгы эшлґренґ бґйле рґвештґ туфрак єзгґрешлґрен...
23461. Грамматика татарского языка 255 KB
  Так в татарском языке имеются индийские китайские финноугорские заимствования относящиеся к эпохе общетюркского состояния. После Октябрьской революции заимствования стали проникать в татарский язык через письменный язык и поэтому пишутся и произносятся как и в русском языке: армия балет герой завод кинотеатр колхоз консерватор начальник председатель революция резерв секретарь совет совхоз авторучка ваучер чек акция рейтинг и т. Через русский язык заимствуются и слова из западноевропейских языков в тех же значениях и...
23462. Просто и легко о татарском языке. Что такое грамматика 362.5 KB
  Просто и легко о татарском языке Что такое грамматика Грамматика это правила. Если у человека плохо с грамматикой то он путает род имен существительных и выстраивает слова не связывая их по принятым в языке законам: моя твоя не понимай яркий пример того что человек не владеет русской грамматикой. Но он говорит на этом языке а ты не можешь. Итак: Самое главное в татарском языке Итак в чем же особенности грамматики татарского языка Чем он отличается от русского в своих правилах.
23463. Татарский язык на рубеже веков 36 KB
  АН РТ доктор филологических наук Казань Как известно татарский язык наряду с английским китайским индийским испанским немецким и другими языками был признан ЮНЕСКО одним 14 развитых и широко употребляемых языков мира. Будучи близок к тюркским языкам с древней письменностью он обнаруживает сходство также и с тюркскими языками Алтая. А ведь на тюркских языках разговаривают судя по некоторым данным более 250 миллионов человек В формировании татарского народа приняли участие несколько этнических компонентов групп. Поэтому...
23464. Русско-литовско-польский разговорник 1.77 MB
  Жегнайче Простите Atleiskite атляйскитя Proszę mi wybaczyć Проше ми выбачычь Извините Atsipraau атсипрашау Przepraszam Пшепрашам Спасибо Ačiu ачу Dzieńkuję Дзенькуе Пожалуйста Praom прашом Proszę Проше Помогите пожалуйста. прашом падети Proszę o pomóc. Проше о помуц Передайте пожалуйста Praom perduoti прашом пярдуоти Proszę przekazać Проше пшеказачь Скажите пожалуйста Praom pasakyti прашом пасакити Proszę mi powiedzieć Проше ми поведзечь Будьте здоровы. Сакикитя лечау Proszę mówić wolniej.
23465. Личные местоимения 199.5 KB
  Слоговое приращение augmentum syllabicum представляет собой гласный ἐ10 который помещается перед основой начинающейся с согласного звука: παιδεύω я воспитываю impf. Глаголы начинающиеся с ρ при добавлении приращения удваивают этот согласный: ῥίπτω я бросаю impf. Девять глаголов принимают приращение εἰ вместо ἐ: ἐθίζω я приучаю impf. εἴθιζον я приучал ἕλκω я тащу impf.
23466. Возвратные местоимения 184 KB
  свой4 были заменены в аттическом диалекте родительным падежом5 личных местоимений αὐτοῦ αὐτῆς αὐτῶν занимающим позицию либо позади либо реже впереди существительного или родительным падежом возвратных местоимений ἑαυτοῦ ἑαυτῆς ἑαυτῶν который всегда помещается между артиклем и существительным: ὁ υἱὸς αὐτοῦ или реже αὐτοῦ ὁ υἱός но ὁ ἑαυτοῦ υἱός. Точно так же вместо притяжательных местоимений 1го и 2го лица ἐμός σός ἡμέτερος ὑμέτερος может ставиться родительный падеж либо соответствующих им личных местоимений энклитических...
23467. Средний и страдательный залоги 256.5 KB
  1 действительный залог activum средний залог medium страдательный залог passivum αἱρέω я беру захватываю αἱρέομαι я беру для себя выбираю αἱρέομαι меня берут захватывают προσάγω я привожу коголибо προσάγομαι я привожу к себе привлекаю к себе склоняю на свою сторону коголибо προσάγομαι меня приводят к комулибо λούω я мою купаю λούομαι я моюсь купаюсь λούομαι меня моют купают δικάζω я сужу творю суд как судья δικάζομαι я сужусь веду тяжбу как сторона в судебном процессе δικάζομαι надо мною творят суд...