54449

Journée Européenne des langues

Конспект урока

Педагогика и дидактика

Sensibiliser le public à limportance de lapprentissage des langues et de la diversification des diverses langues apprises afin de favoriser le plurilinguisme et la compréhension interculturelle; Promouvoir la riche diversité culturelle et linguistique de l'Europe, qui doit être maintenue et cultivée;

Другие языки

2014-03-13

494.5 KB

0 чел.

Гуніна Ю.С.,

учитель французької мови Донецької спеціалізованої школи І-ІІІ ступенів

№ 115 з поглибленим вивченням іноземних мов Донецької міської ради Донецької області

Conférence

« Journée Européenne des langues »

10-11ième année

Les objectifs généraux :

  1.  Sensibiliser le public à l'importance de l'apprentissage des langues et de la diversification des diverses langues apprises afin de favoriser le plurilinguisme et la compréhension interculturelle;
  2.  Promouvoir la riche diversité culturelle et linguistique de l'Europe, qui doit être maintenue et cultivée;
  3.   Encourager l'apprentissage tout au long de la vie dans et en dehors du contexte scolaire, que ce soit durant les études, pour ses besoins professionnels, pour des raisons de mobilité ou simplement pour le plaisir et l'échange.
  4.  Une prise de conscience:
  •  de la riche diversité linguistique de l'Europe, qui doit être maintenue et encouragée;
  •  de la nécessité de diversifier la gamme de langues apprises (incluant des langues moins répandues), qui se traduit en plurilinguisme;
  •  de l'importance de développer au moins un certain degré de compétences dans deux langues ou davantage pour une pleine participation à la citoyenneté démocratique en Europe.
  1.  Développer les compétences communicatives ;
  2.  Elargir  la communication interdisciplinaire ;
  3.  Enseigner la tolérance;
  4.  Développer des capacités créatives à travers des activités de projet des étudiants ;

Cours de la conférence

Présentateur 1 :

- Qu'est-ce que la Journée européenne des langues?

L'Année européenne des langues 2001, organisée conjointement par le Conseil de l'Europe et l'Union européenne, a réussi à impliquer des millions de personnes dans l'ensemble des 45 Etats participants. Ses activités ont célébré la diversité linguistique en Europe et promu l'apprentissage des langues.

Le 26 septembre 2012 marquera le 11e anniversaire de la Journée européenne des langues (JEL) célébré au Conseil de l’Europe et à travers ses 47 Etats membres.

Présentateur 2 :

- Pourquoi une Journée européenne des langues? Il ne s'est jamais présenté autant d'occasions de travailler ou d'étudier dans un autre pays européen, mais le manque de connaissances linguistiques empêche bon nombre de personnes de saisir ces opportunités.

Du fait de la mondialisation et des structures des grandes entreprises internationales, les compétences en langues étrangères sont de plus en plus indispensables aux citoyens pour travailler efficacement dans leur propre pays. L'anglais seul souvent ne suffit plus.

L'Europe possède un véritable trésor linguistique: on compte plus de 200 langues européennes, sans compter les langues parlées par les citoyens originaires d'autres continents. Cette ressource importante doit être reconnue, utilisée et entretenue.

L'apprentissage des langues présente des avantages pour tout le monde et à tout âge; il n'est jamais trop tard pour apprendre une langue et profiter des ouvertures qu'elle offre. Connaître ne serait-ce que quelques mots dans la langue du pays qu'on visite (pour les vacances par exemple) permet d'établir de riches contacts.

Apprendre les langues des autres peuples nous permet de mieux nous comprendre les uns les autres et de dépasser nos différences culturelles. 

Présentateur 1 :

- La Journée européenne des langues a été créée durant l'Année européenne des langues en 2001, à l'initiative du Conseil de l'Europe, et de l'Union européenne. Des centaines d'activités à travers toute l'Europe célébrent la diversité des langues et encourageront leur apprentissage.

Célébrer les langues signifie célébrer la diversité. Parler la langue de l'autre, c'est aller vers lui, se mettre à sa portée et lever les barrières et les appréhensions. Apprendre une langue est à la portée de tous. L'enthousiasme et la bonne volonté peuvent ouvrir des fenêtres vers des cultures et des horizons nouveaux.

Célébrons notre diversité; que cette journée particulière marque le point de départ de l'apprentissage d'une nouvelle langue.

Elève 1 : Et il y a une chose qui nous unit, c’est la Terre - notre maison à tous. Nous devons unir nos forces pour la protéger et conserver.

Présentateur 1 : 

Qu’est-ce que vous savez sur les langues européennes ?

Elève 1 : Notre planète compte plus de six milliards d’habitants qui parlent entre  6 000 et 7 000 langues différentes; ils sont répartis en 189 états indépendants.

Elève 2 : Il existe environ 225 langues indigènes en Europe – environ 3% du total mondial.
Elève 3 : La plupart des langues du monde sont parlées en Asie et en Afrique.
Elève 4 : Plus de la moitié de la population mondiale est bilingue à un certain degré, et un grand nombre d'individus sont plurilingues, c'est-à-dire qu'ils pratiquent deux langues ou davantage.

Elève 5 : Dans leur vie quotidienne, les Européens rencontrent un nombre croissant de langues étrangères. Il faut donc encourager les citoyens européens à s'intéresser davantage aux langues.

Elève 6 : Beaucoup de langues comportent 50 000 mots ou davantage, mais chaque locuteur n'utilise que la même centaine de termes dans les conversations quotidiennes.

Elève 7 : Les langues sont en contact permanent entre elles et ainsi exercent des influences mutuelles de diverses manières: l'anglais, par exemple, a emprunté des mots à de nombreuses autres langues par le passé; aujourd'hui, les langues européennes lui empruntent à leur tour de nombreux termes.

Elève 8 : Dans sa première année, l'enfant produit une large gamme de sons; vers un an apparaissent les premiers mots compréhensibles. A trois ans environ, il forme des phrases complexes et le vocabulaire passe à plusieurs milliers de mots vers l'âge de cinq ans.

Elève 9 : La langue maternelle est généralement celle qu'un individu connaît le mieux et qu'il utilise le plus. Il existe certaines personnes bilingues possédant les deux langues à égalité; cependant, il est rare qu'il y ait un équilibre parfait entre leurs deux langues.

Elève 10 : Le bilinguisme apporte de nombreux avantages: il facilite l'apprentissage d'autres langues, améliore le processus de réflexion et encourage les contacts avec les autres et leurs cultures.

Elève 11 : Le bilinguisme et le plurilinguisme apportent également des avantages économiques: les personnes parlant plusieurs langues trouvent plus facilement un travail et les entreprises multilingues sont plus compétitives que les entreprises monolingues.

Elèves 12 : Les langues sont reliées entre elles comme les membres d'une famille. La plupart des langues européennes appartiennent à la grande famille des langues indo-européennes.

Elèves 13 : La plupart des langues européennes appartiennent à trois grands groupes: les langues germaniques, les langues romanes et les langues slaves.

Elève 14 : La famille germanique des langues inclut entre autres le danois, le norvégien, le suédois, l'islandais, l'allemand, le néerlandais, l'anglais et le yiddish.

Elève 15 : Les langues romanes incluent entre autres l'italien, le français, l'espagnol, le portugais et le roumain. 

Elève 16 : Les langues slaves incluent le russe, l'ukrainien, le biélorusse, le polonais, le tchèque, le slovaque, le slovène, le serbe, le croate, le macédonien, le bulgare et d'autres encore.

Elève 17 : La plupart des langues européennes utilisent l'alphabet latin. Certaines langues slaves utilisent l'alphabet cyrillique. Le grec, l'arménien, le géorgien et le yiddish ont leur propre alphabet.

Elève 18 : La plupart des pays en Europe comptent un certain nombre de langues régionales ou minoritaires – certains d'entre elles ont un statut de langue officielle.

Elève 19 : Les langues non européennes les plus utilisées sur le territoire européen sont l'arabe, le chinois et l'hindou, chacune avec son propre système de calligraphie.

Elève 20 : L’Ukraine (46 millions d'habitants) compte de loin le plus grand nombre de languages parlées sur son territoire: entre 130 et 200 en fonction des critères adoptés.

Elève 21 : En raison de l'afflux de migrants et de refugiés, l'Europe est maintenant en grand partie multilingue. Rien qu'à Londres, quelque 300 langues sont parlées (arabe, turc, kurde, berbère, hindou, panjabi, etc.).


Présentateur 2 :

  •  Maintenant que vous savez tout ça, pourquoi n'essayez-vous pas de répondre à notre quiz sur les langues?
    1.  A combien estime-t-on le nombre de langues indigènes en Europe ?
  •  moins de 100 ;
  •  100 – 200 ;
  •  200 – 300 ;
  •  300 – 400

(Réponse correcte : On estime qu’il y a entre 200 et 300 langues indigènes en Europe, probablement entre 220 et 230.)

  1.  A combien estime-t-on le nombre de langues vivantes dans le monde ? 
  •  environ 500 ;
  •   environ 2000 ;
  •   environ 4000 ;
  •   environ 6000 ;

(Réponse correcte : Le nombre de langues vivantes dans le monde est estimé à 6000 environ)

3. Quelle est la langue la plus utilisée dans le monde ? Conseil

  •  le chinois ;
  •  l’hindi ;
  •  l’anglais ;
  •  l’espagnol

(Réponse correcte : l’anglais)

  1.  Parmi les langues, lesquelles appartiennent au groupe des langues celtiques ?
    •  l anglais
      •  le breton
      •  le basque
      •  le gallois

(Réponse correcte : Le gallois et le breton sont des langues celtiques)

5.Parmi les langues suivantes, lesquelles sont considérées comme des langues romanes ?

  •  le luxembourgeois
    •  le roumain
    •  le catalan
    •  le sarde

(Réponse correcte :Le roumain, le catalan et le sarde appartiennent au groupe des langues romanes)

Présentateur 1 :

  •  Nous voyons que vous êtes bien informés sur des langues européennes.

Y a-t-il meilleure façon de célébrer le riche patrimoine linguistique européen que d'encourager les gens à se lancer dans une conversation avec un locuteur d'une des nombreuses langues parlées sur notre continent?

Le slogan « Parle-moi! » est lié à la Journée européenne des langues depuis 2003, lorsque le Conseil de l'Europe a lancé une série d'autocollants dans les 41 langues nationales/officielles de ses Etats membres.

Afin de tester votre connaissance des différentes langues européennes, essayez-vous au jeu « Parle-moi! »?

(Variante 1 : On dit la phrase « Parle-moi » les langues différentes et il faut dire la population de quel pays parle cette langue ;

Variante 2 : On peut préparer la carte de l’Europe et les petites cartes collantes et les coller sur la carte). Le matériel est à l’annexe 1.

Présentateur 2 :

- Savez-vous qu’il existe la banque de données des « trésors linguistiques » et l’idée de cette banque est de compiler une liste de mots dans différentes langues auxquels aucune traduction ne peut faire justice. 

En 2008, le mot portugais « saudade » a été soumis plus de fois dans la banque de données que tout autre mot. Il exprime (approximativement!) le sentiment éprouvé quand quelqu'un ou quelque chose nous manque.

Si vous souhaitez partager votre mot préféré, merci de l’ajouter ci-dessous.

(Annexe 2)

  

Présentateur 1 :

Voilà nous avons fait un voyage à travers le monde des langues européennes, nous avons compris que tous les gens doivent être tolérants à l’un l’autre. Il y a un ancien provèrbe  « Savoir beaucoup de langues signifie avoir beaucoup de clés pour une serrure ».

Nous vous souhaitons de posséder de ces clés.

 

Annexe 1

                                                   

Annexe 2

Mot favori

Langue

Traduction

Pays

Ačiū 

lituanien

thank you

Lituanie

Alegria 

espagnol

joy

Espagne

ami 

franзais

friend

Rйpublique tchиque

Amigos 

espagnol

Friends

Espagne

Amigos 

espagnol

Friends

Espagne

Amistad 

espagnol

friendship

Espagne

Amistad 

espagnol

Friendship

Espagne

amistad 

espagnol

friendship

Espagne

Amistad 

espagnol

Friendship, Amitiй

Espagne

amizade 

portugais

friendship

Portugal

Amor 

espagnol

Love

Espagne

amor 

espagnol

love

Espagne

Amor 

espagnol

Love

Espagne

amor 

anglais

love

Espagne

amour 

franзais

amour

France

Antidisestablishmentarianism 

anglais

iiiiyyyttt

Royaume Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

bahia 

portugais

bay, state in brazil

Brйsil

Bananas 

espagnol

Bananas

Espagne

beach 

anglais

Playa

Espagne

Berceuse 

franзais

Lullaby

Canada

calcetines 

espagnol

socks

Espagne

capica 

espagnol

palindrome

Espagne

catel 

roumain

puppie

Roumanie

cerveza 

espagnol

la biиre

Rйpublique tchиque

cheval 

franзais

horse

Rйpublique tchиque

Chocolat 

français

čokoláda

République tchèque

cinema 

roumain

cinema

Roumanie

cinste 

roumain

honesty

Roumanie

cinta 

Indonйsien

love

Indonйsie

communiquer 

franзais

se parler

France

Concentracin 

espagnol

Concentration

Espagne

Cookie 

espagnol

Galleta

Espagne

copil 

roumain

child

Roumanie

Creer 

espagnol

Believe

Espagne

Dance 

anglais

Bailar

Irlande

Dangus 

lituanien

sky

Lituanie

Deporte 

espagnol

Sport

Espagne

Deporte 

espagnol

Sport

Espagne

Dinero 

espagnol

Money

Espagne

diversion 

espagnol

enjoy

Espagne

dor 

roumain

missing someone

Roumanie

dor 

roumain

missing someone

Roumanie

escargot 

franзais

snail

France

Esperanto 

anglais

espйranto

France

Esperanza 

espagnol

Hope

Espagne

Esperanza 

espagnol

Hope

Espagne

Estrella 

espagnol

star

Espagne

Fdselsdag (pronounced Foozelsday) 

danois

Birthday (pronouned Foozelsday)

Danemark

fr immer 

allemand

forever

Espagne

famille 

franзais

rodina

Rйpublique tchиque

Fantasa 

espagnol

Fantasy

Espagne

farfalla 

italien

papillon

France

Felicidad 

espagnol

Happiness

Espagne

felicidad 

espagnol

happiness

Espagne

Felicidad 

espagnol

Happiness

Espagne

Felicidad 

espagnol

Happiness

Espagne

Felicidad 

espagnol

Happiness

Espagne

Feliz 

espagnol

Happy

Espagne

France 

franзais

France

Rйpublique tchиque

Freedom 

espagnol

Libertad

Espagne

Freedom 

espagnol

Libertad

Espagne

Friend 

espagnol

Amigo

Espagne

Friendship 

espagnol

Amistad

Espagne

gezellig 

nйerlandais

agrйable

Pays-Bas

Gjuha 

albanais

Language

Albanie

gleoite deas 

irlandais

pretty and nice

Irlande

goesting 

flamand

a craving

Australie

goxoa 

basque

dulce, rico

Espagne

Harmony 

anglais

Harmony

Australie

hechicera 

espagnol

sorcière (mais pas forcément méchante)

France

Hilarious 

anglais

drфle

Rйpublique tchиque

hra 

tchиque

le jeu

Rйpublique tchиque

Hřiště 

tchèque

le terrain du sport

République tchèque

hyggelig 

danois

cosy

Danemark

Ilusion 

espagnol

Language

Espagne

imagina 

espagnol

imagine

Espagne

independenta 

roumain

independence

Roumanie

intelepciune 

roumain

wisdom

Roumanie

isla 

espagnol

island

Espagne

jalousie 

franзais

jalousie

Rйpublique tchиque

Janteloven 

danois

modestie

Danemark

kefi 

grec

enjoyment

Grиce

Konditorei 

allemand

pвtisserie

Allemagne

Korlek 

tchиque

Une perle

Rйpublique tchиque

Ltoile 

franзais

lґйtoile

Rйpublique tchиque

lska 

tchиque

love

Rйpublique tchиque

Letteratura 

italien

Literature

Italie

Libertad 

espagnol

freedom

Espagne

Liebling 

allemand

Darling

Royaume Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

livres 

franзais

books

Rйpublique tchиque

lluvia 

espagnol

rain

Espagne

Love 

espagnol

Amor

Espagne

Love 

anglais

Amor

Espagne

Love 

albanais

Love

Etas-Unis

mačka 

croate

cat

Croatie

magician 

roumain

wizard

Roumanie

mancare 

roumain

food

Roumanie

mariposa 

espagnol

papillon

France

meilė 

lituanien

love

Lituanie

Melodía 

espagnol

Melody

Espagne

Melodia 

espagnol

Melody

Espagne

Mėnesiena 

lituanien

moonlight

Lituanie

Music 

espagnol

Mъsica

Espagne

Musica 

espagnol

Music

Espagne

najneobpoľnohospodárnejšia 

slovaque

the land which cannot be cultivated at all

République slovaque

omenie 

roumain

humanness

Roumanie

onomatopoeia 

anglais

From the Greek, meaning 'word-making'

Royaume Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

palabra 

espagnol

word, mot, parole, wort, logos.

Espagne

papillon de nuit 

franзais

moth

France

Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis 

anglais

A Lung Disease

Royaume Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

prego 

italien

you're welcome

Italie

prieten 

roumain

friend

Roumanie

Quatsch 

allemand

rubbish (familiar)

Allemagne

queue 

anglais

queue

Rйpublique tchиque

ragana 

lituanien

witch

Lituanie

Respeto 

espagnol

Respect

Espagne

Rivendell 

tchиque

Roklinka

Rйpublique tchиque

sacapuntas 

espagnol

pencil sharpener

Espagne

sandia 

espagnol

watermelon

Espagne

Schadenfreude 

allemand

humour is found in someone's misfortune

Allemagne

Sehnsucht 

allemand

nostalgie

Autriche

Siema 

polonais

Hello

Pologne

smijeh 

croate

laughter

Croatie

soleil 

franзais

sun

Rйpublique tchиque

Sonrisa 

espagnol

Smile

Espagne

sport 

tchиque

le sport

Rйpublique tchиque

sueo 

espagnol

dream

Espagne

tandrete 

roumain

tenderness

Roumanie

taonga 

Maori

trйsor

Nouvelle-Zйlande

thank-you 

anglais

thank-you

Royaume Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

tolerant 

roumain

tolerant

Roumanie

tresna 

Balinais

Love

Indonйsie

Vacances 

franзais

holiday

Rйpublique tchиque

vacanta 

roumain

holiday

Roumanie

veac 

roumain

siecle

Roumanie

Verano 

espagnol

Summer

Espagne

verano 

espagnol

summer

Espagne

Vie 

franзais

život

République tchèque

Vita 

italien

Vie

République tchèque

volejbal 

tchиque

volley-ball

Rйpublique tchиque

Vorrei 

italien

I would like

Pays-Bas

zambet 

roumain

smile

Roumanie

ελπίδα 

grec

Hope

Grèce

люблю 

russe

I love

Fédération de Russie

надежда 

bulgare

hope, espoir

Bulgarie

слънце 

bulgare

sun

Bulgarie

Начало формы

Конец формы

PAGE  4


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

38808. Короткометражний ігровий фільм 94.57 KB
  Комедія завжди була жанром яких захоплює глядач та дає йому можливість сприйняти складні проблеми та питання з іншого, комфортного ракурсу, який сприяє емоціональному відпочинку. Зображання актуальної проблеми у комічному вигляді надає творчій групі великій вибір застосування засобів виразності будь то режисерські
38809. Методика изучения раздела «Строительные и ремонтно-отделочные работы» учащимися 7-го класса 2.54 MB
  3 1 Специфические особенности изучения раздела Строительные и ремонтноотделочные работы образовательной области технология в 7 классе Содержание раздела Строительные и ремонтноотделочные работы.2 Целевые приоритеты изучения раздела Строительные ремонтноотделочные работы.20 Глава 2 Практикоориентированные аспекты в изучении раздела Строительные и ремонтноотделочные работы 2.
38810. Анализ деятельности ГЛХУ «Ганцевичский лесхоз» 1.32 MB
  В его функции входят контроль за правильностью пользования лесом охраной лесов от самовольных порубок пожаров и других лесонарушений защитой от вредителей и болезней леса выполнением всех лесохозяйственных работ.6 – Промышленность Ганцевичского района Наименование предприятя Вид деятельности ОАО Модуль производство предизолированных труб модульных конструкций изделий из ПВХ обивка кабин МАЗ ОАО Ганцевичский райагросервис переработка семян рапса ремонт сельскохозяйственной техники сельскохозяйственное производство Филиал РУПП...
38811. Городское самоуправление - история и современность 307 KB
  Исторические аспекты становления городского самоуправления в России 1. Общие основы и полномочия городского самоуправления в Российской Федерации 2. Конституционноправовые основы городского самоуправления 2. Полномочия городского самоуправления Глава 3.
38812. Психологічні особливості адаптації працівників колекторської компанії до специфічних професійних стресів 484 KB
  Даймонд; методи оцінки та самооцінки стресових станів; методика оцінки рівня професійного стресу; методика схильності до стресу Дженкінсон. Перший розділ включає в себе аналіз теоретичних матеріалів стосовно психологічної особливості професійного стресу та проблему адаптації а також специфіку діяльності колекторської діяльності.Даймонд; методи оцінки та самооцінки стресових станів; методика оцінки рівня професійного стресу; методика схильності до стресу Дженкінсон. Модифікації Фрідмана і Розенмана Колекторська діяльність потребує від...
38813. НОВІТНЯ ІСТОРІОГРАФІЯ НАЦІОНАЛЬНИХ ТРАДИЦІЙ УКРАЇНСЬКОГО ДЕРЖАВОТВОРЕННЯ 2.77 MB
  Українська історіографія, висвітлюючи національні традиції державотворення, служить формуванню державницького світогляду, усвідомленню належності до українського народу, сприяє дедалі кращому розумінню національних інтересів, потреб і завдань, зростаючому прагненню до історичної правди. Історична наука допомагає вирішити чи не найголовніше завдання – виховання суверенного мислення, державницького світосприймання, державницького підходу до складних подій сьогодення
38814. ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА О РАЗВИТИИ ИСКУССТВ 6.09 MB
  Все эти вещества придают эмали легкоплавкость прочность и блеск. Кроме того в состав эмали входят различные окислы металлов которые сообщают ей ту или иную окраску.Эта пленка придает однотонной металлической поверхности украшасмог изделия ту яркую и красочную расцветку которая не может быть достигнута никакими другими красками кроме эмали так как все остальные крЬски СО временем тускнеют в то время как красочная поверхность эмали сохраняет постоянную свежесть и блеск.