56332

Святкування Талаки греками на Україні

Конспект урока

Педагогика и дидактика

МЕТА: Познайомити дітей з грецькими народними традиціями, пов’язаними з дозвіллям молоді, трудовими звичаями; виховувати повагу до традицій грецького народу, культури.

Украинкский

2014-04-04

37.5 KB

0 чел.

Донецький багатопрофільний ліцей № 37

Талака

 Сценарій народного свята

                                                                                      Розробка

                                                                                     вчителя новогрецької мови                                                                                                                                       Донецького багатопрофільного ліцею №37

Лисничук Євдокії Степанівни

Донецьк

2012


Талака

Сценарій народного свята

ТЕМА: Святкування Талаки греками на Україні.

МЕТА: Познайомити дітей з грецькими народними традиціями, повязаними з дозвіллям молоді, трудовими звичаями; виховувати повагу до традицій грецького народу, культури.

ДЖЕРЕЛА: Сценарій свята розроблено на основі польових матеріалів, записаних Лісничук Є.С. в с.Красна Поляна, Новоселківського р-ну Донецької області. Інформатори: Тохтамиш Любов Миколаївна (1935 року народження), Кошкер Лідія Миколаївна (1953 року народження), Сариджа Валентина Василівна (1945 року народження). У сценарії використана народна пісня румейською мовою, традиційний грецький танок.

ОБЛАДНАННЯ: Костюми для акторів, акторський реквізит, предмети побуту, привезені з  с.Красна Поляна.

ХІД СВЯТА:

Ведучий 1. Серед багатонаціонального народу Донбасу гідно  представляють свою націю греки Приазов’я. Цьому народу є чим пишатися. Нехтуючи гнітом, репресіями, нестатками, греки споруджували храми, школи, лікарні.

Оновлювали та зберігали найцінніший скарб – рідну мову та культуру.

Ведучий 2. Майже до наших днів зберігся звичай довгими зимовими вечорами збиратися в якійсь хаті. Жінки та дівчата шили, вишивали, пряли, ткали, шили ковдри з вовни та готували різноманітні страви. Цей звичай  називався Талака.

Ведучий 1. Талака – традиційні вечори, де старші жінки передавали свій досвід, вміння молоді. Так традиції передавалися від покоління до покоління.

Ведучий 2. Талака – це місце, де   знайомилась, спілкувалася, веселилась, закохувалась грецька молодь.

Інтер’єр грецької хати. Дівчата сидять на лаві, виконують свою роботу: вишивають, прядуть та співають. Виконується  пісня: “Να ζεις “. 

Дівчина 1:  Дівчата,  розгадайте-но таку загадку:

                Κορίτσια,  ξέρω αινίγματα, θέλετε να λύσετε;

¨Εχω ένα σπίτι, δεν έχει ούτε παράθυρα ούτε πόρτες.

Δεν βουλιάζει, δεν πετά

Το νερό αγαπά δυνατά.

Το άλογο τρέχει και η γη τρομάζει.

Δεν γαυγίζει, δεν δαγκώνει,

αλλά μέσα στο σπίτι δεν αφήνει

Δεν περπατά, δεν χορεύει

δίχως γλώσσα μιλά.  

Дівчина 2: Дівчата, може пограємо? Μηπως, παίξουμε ένα παιχνίδι;

  •  -Πες ένα
  •  -Ένα
  •  Αγαπάς εμένα

  •  Πες δύο.

  •  Δύο

  •  Πέξε με τα παιδία

  •  Πες τρία
  •  Τρία

  •  Πέξε με τα τραία

  •  Πες πέντε.

  •  Πέντε.

  •  Θα είσαι αφέντης

  •  Πες έξι

  •  Έξι

  •  Θα πάρεις τον Αλέξη

  •  Πες δέκα

  •  Δέκα

Чується музика. До хати входять парубки:

  •  Καλησπέρα! Ηρθαμε να δούμε τι κάνατε.
  •  Κυρία, πως δολεύουν τα κορίτσια; Μπορούν να κάνουν κάτι;
  •  Δεν είναι σαν Μαρία;
  •  Ποιά Μαρία;
  •  Δεν ξέρετε την Μαρία;
  •  Ακουστε τότε.

- Добрий вечір!  Доброго здоров'я!

- Прийшли подивитися, як наші дівчата вміють працювати.

- Що скажете, пані. чи навчені дівчата? Не схожі вони часом на Марію?

- Яку Марію?

- Та ту ледащу, що тільки те й знає, що байдики б’є. Чи не чули ще той вірш?

То послухайте.

Вірш  “Марія”

Η Μαρία είναι πάντα ξαπλωμένη,

ποτέ δεν είναι καλά.

Τι πονάει, κανεις δεν ξέρει

Τρώει και πάντα στο κρεβάτι

Όλα τα δουλιά κάνει ο Γιώργος

δεν έχει καιρό να μιλά

Όλα φέρνει στα πόδια της

Μονο μην της βαρεθεί

Γιώργος πέθανε, τον ξεχασαν

ψέμα δεν είναι, αλήθεια είναι

Μαρία παντρεύθηκε σε άλλο άντρα

Τώρα αυτός παντού τρέχει

Господиня: Ні, хлопці, наші дівчата зовсім не схожі на Марію. Подивіться, як вміють шити, прясти, вишивати.

 ΄Όχι, παιδιά, κορίτσια μας ξερουν καλά  τη δουλειά

( Дівчата показують свою роботу.)

Парубок: До таких дівчат і сватів вже можна засилати.

Мεταξι τέτια κορίτσια θα βρούμε γυναίκα.

Дівчина 3: А наречених ми теж самі вибираємо, як у тій пісні ”Вай курциц, курциц”. Заспіваймо разом! 

Θα τραγουδήσουμε, παιδιά!

( Дівчата співають пісню   “ Βάι κουρτσίς, κουρτσίς!” )

 

Парубок: То тепер вже й танцювати час.

Ας χορέψουμε, παιδιά!

Виконується танок  ” Богданка”.

Господиня:  Запрошуємо всіх до столу. Сьогодні в нас фулуто, шумуш запашний з галою. Ми щиро раді всім гостям!

Ορίστε, παιδια,  δοκίμαστε τα φαγητα, που μαγείρεψαν τα  κορίτσια μας.

Господиня ніби запрошує всіх глядачів до столу, актори кланяються.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

46294. Понятия «клиент», с точки зрения практики социальной работы 10.02 KB
  Системный подход к этому понятию означает что личностная и социальная проблема трудности связанные с межличностным общение или сложная жизненная ситуация к разрешению которой стремится клиент должны быть увидены участниками процесса социальной работы объемно как результат стечения многих обстоятельств на которые оказали влияние как личностные так и социальные факторы. Уникальность социальной работы для оказания помощи людям заключается именно в том чтобы способствовать достижению изменений во взаимодействиях между людьми и...
46295. Дети как объект социальной работы 8.86 KB
  Специфика социального обслуживания детейсирот детей оставшихся без попечения родителей детейинвалидов детей с девиантным поведением. Дети оставшиеся без попечения родителей лица в возрасте до 18 лет которые остались без попечения единственного родителя или обоих родителей в связи с: лишением их родительских прав; ограничением их в родительских правах; признанием родителей безвестно отсутствующими недееспособными ограниченно дееспособными находящимися в лечебных учреждениях; объявлением их умершими; отбыванием ими наказания в...
46297. Объединения юридических лиц 15.56 KB
  Объединения Юридических Лиц некоммерческие организации созданные юридическими лицами на добровольных договорных началах и на основе их членства в форме ассоциаций и союзов в целях координации их деятельности и представления и защиты их общих в том числе имущественных интересов п. Объединения Юридических Лиц не вправе осуществлять какиелибо управленческие функции в отношении участников которые полностью сохраняют свою самостоятельность. атривает минимально необходимого числа участников Объединения Юридических Лиц отдавая решение этого...
46298. Грамматическое значение и грамматические формы. Способы выражения грамматических значений в языке 15.55 KB
  Грамматическое значение и грамматические формы. Таким образом можно сказать что каждое грамматическое явление всегда имеет две стороны: внутреннюю – грамматическое значение и внешнюю – грамматический способ выражения. Если лексическое значение может быть только одно то грамматических значений у слова может быть несколько и они находят в языке свое морфологическое и синтаксическое выражение. В области морфологии грамматическое значение – это общие значения слов как частей речи например значение предметности у существительных а также...
46299. The adjective 15.52 KB
  Unlike nouns djectives do not possess full nomintive vlue. Clssifiction of djectives.Хаймович и Роговская With regrd to the ctegory of the degrees of comprison djectives fll under 2 lexicogrmmticl subclsses: comprbles nd noncomprbles. The nucleus of the ltter is composed of derived djectives like wooden Crimen mthemticl etc.
46300. ФОНЕМА КАК ЕДИНИЦА ЯЗЫКА. ФУНКЦИИ ФОНЕМЫ 15.5 KB
  Функции фонем Фонемы выполняют следующие функции: дистинктивная различительная функция выражается в том что фонема служит для фонетического опознавания и семантического отождествления слов и морфем. Дистинктивная функция включает в себя перцептивную опознавательную и сигнификативную смысл оразличительную функции перцептивная функция функция доведения звуков речи до восприятия: она дает возможность воспринимать и опознавать органом слуха звуки речи и их сочетания способствуя отождествлению одних и тех же слов и морфем...
46301. Методика экономического анализа 15.5 KB
  В экономическом анализе методика представляет собой совокупность аналитических способов и правил исследования экономики предприятия определенным образом подчиненных достижению цели анализа. Методика экономического анализа совокупность специфических приемов и способов исследования которые применяются при обработке экономической информации в соответствии с поставленными задачами. Она содержит следующие моменты: задачи и формулировки целей анализа; объекты анализа; системы показателей с помощью которых будет исследоваться каждый...
46302. Понятие языковой идиоматики: пословицы, поговорки, афоризмы и речевое клише 15.48 KB
  Понятие языковой идиоматики: пословицы поговорки афоризмы и речевое клише. Можно говорить о пословичном стиле существующем как бы вне времени: традиционность настолько неотъемлемая его черта что сама мысль об истоках пословицы кажется в чемто противоречивой. Пословицы изучает паремиология. Определение Даля складная короткая речь ходячая в народе но не составляющая полной пословицы вполне подходит к поговорке отмечая в то же время особый и очень распространенный вид поговорки ходячее выражение недоразвившееся до полной...