57511

Омоніми

Конспект урока

Педагогика и дидактика

Мета: дати учням поняття про омоніми, формувати вміння визначати омоніми в реченнях, пояснювати їхнє лексичне значення, доречно вживати їх у мовленні; удосконалювати орфографічні та пунктуаційні навички.

Украинкский

2014-04-13

91 KB

3 чел.

PAGE  1

Тема. Омоніми.

Мета: дати учням поняття про омоніми, формувати вміння визначати омоніми в реченнях, пояснювати їхнє лексичне значення, доречно вживати їх у мовленні; удосконалювати орфографічні та пунктуаційні навички. Розвивати спостережливість, пам’ять, логічне й образне мислення, творчі здібності та зв’язне мовлення. За допомогою мовленнєво-комунікативного дидактичного матеріалу збагачувати словниковий запас учнів, спонукати їх до вивчення рідної мови, виховувати почуття колективізму, дружби.

Тип уроку: урок осмислення нових знань, формування умінь і навичок на основі знань з елементами інтерактивного  навчання.

Обладнання: мультимедійна дошка, тлумачні словники, «маршрутні листи».

Форма проведення: урок-подорож.

Епіграф:                                           Процвітай, українська мово,

                        Заохочуй красою нас:

                                                          що багатший твій слів запас, –

                                                          легше вибрати влучне слово.

                                                                                      Дмитро Білоус

Хід уроку

І. Актуалізація опорних знань учнів.

1. Репродуктивна бесіда.

Епіграфом сьогоднішнього уроку є слова Дмитра Білоуса. (Слайд №1).

  •  Можливо, хтось нам зможе пояснити, чому саме такі слова я обрала?
  •  Що треба робити, щоб збагачувати своє мовлення?(Учні відповідають).

– Який розділ мовознавчої науки ми вивчаємо?

– На попередніх уроках ми здійснили подорож країною Лексикологією

Де ж ми з вами побували? (Ми побували в палаці королеви Лексики, підкоряли вершини гір Прямого і Переносного значення, заблукали в лісі Багатозначних слів, подорожували морем Стилістично забарвлених слів, здійснили екскурсії по містах-супутниках Синонімів та Антонімів.)

–Послуговуючись опорним конспектом, назвіть основні поняття лексикології, вивчені на попередніх уроках. (Слайд №2). 

2. Перевірка засвоєних знань методом тестування.(Слайд №3-4)

3. Взаємоперевірка тестів(Слайд №5).

 

ІІ. Повідомлення теми й мети уроку. Мотивація навчальної діяльності.

Сьогодні ми продовжимо подорожувати країною Лексикологією і вирушимо в космічну подорож до таємничої планети Омонімів. Хто першим добереться до цієї далекої планети, той і встановить контакт з інопланетянами, здобуде собі слави і пошани. (Слайд №6).

 

А слідкувати за роботою нашого космічного екіпажу будуть представники Центру керування польотами (наші шановні гості).

Що ви очікуєте від цього уроку-подорожі?

Подорожуємо ми під девізом:

                                                 Душу і серце в роботу вклади –

                                                 Матимеш з неї хороші плоди!

Кожен з вас має маршрутний лист, у який заносить правильні відповіді позначками «+», «–» та словами. Також на парті у вас є путівничок – тлумачний словник, тому при потребі звертайтесь до нього, адже планета Омонімів вам незнайома. Я бачу, що ви не зовсім розумієте значення слова «путівник»? Давайте зазирнемо у словник. (Діти знаходять і зачитують значення слова).

ІІІ. Підготовка до сприйняття нового матеріалу.

1. Перед тим, як вирушити в подорож, проведемо розумову розминку. Треба відгадати загадку, з якої дізнаєтеся вид транспорту, на якому подорожуватимемо (Слайд №7).

–Як називається такий вірш?

–А хто з українських письменників писав акровірші?

–Я пропоную назвати ракету «Дивосвіт». Чи згодні всі? Добре. А зарядити свій всюдихід ми повинні своєрідним пальним: енергією від плідної праці, змістовними та правильними відповідями, бадьорістю, ерудицією, оптимізмом. Давайте передамо все це один одному. (Діти торкаються долоньками одне одного)

 2. Допуск в ракету. (Слайд №8).

Перед вами «космічні слова». Ви повинні пояснити лексичне значення кожного слова (усно).     

3. Раз ми так добре знаємо «космічні слова», можна вирушати в гості на іншу планету. Щоб завести ракету, слід відгадати загадку.     

-Чому ви дібрали різні відгадки? (Бо це слова-синоніми).

То ж полетіли!!!

ІV. Фізкультхвилинка. (Слайд №9).

 

V. Ознайомлення з новим матеріалом, його осмислення.

1. Лінгвістичний експеримент.

Ми опинилися в кратері «Пошук істини». А що означає слово кратер? Звернемось до словничка-путівничка.

Щоб продовжити подорож і вибратися з кратера, треба здійснити пошукову роботу.

Намалюйте з пам’яті предмети:  1 ряд – косу,  2 – кран.

Чому ваші малюнки не схожі? (Всі ці слова мають різні значення). Чи можемо ми визначити зміст в ізольовано вжитому слові?

Прослухайте вірш Дмитра Павличка «Вітер» (Слайд №10).

–Яка уявна картина постала перед вами під час сприймання цього вірша? Чи можна зрозуміти, про який лист йде мова – лист на дереві чи лист другові?

2. Пояснення вчителя.

Слова, які однакові за звучанням і написанням, але різні за лексичним значенням називаються омонімами

Значення омонімів розкривається тільки у фразі. Омоніми – важливий засіб словесної гри, матеріал для створення дотепів, каламбурів. Омоніми  увиразнюють думку, а часом надають мовленню іронічного, гумористичного  чи сатиричного забарвлення. Неточне вживання омонімів може породжувати двозначність думки. Звідки ж взялися омоніми?

Джерела омонімів. (Слайд №11).

Давайте знайдемо відомості про планету Омонімів в довіднику-підручнику на сторінці 163.

– Які слова називаються омонімами? А де можна дізнатися значення омоніма?

4. Зустріч з інопланетянами. (Слайд №12).

А ось і дивні мешканці невідомої планети. Давайте привітаємо їх. (Учні розігрують уявний діалог, підготовлений заздалегідь, як випереджувальне домашнє завдання).

 –   Вітаємо Вас, шановні мешканці невідомої планети.

  •  Добридень, інопланетяни.
  •  Звідки Ви до нас прилетіли?
  •  Ми прилетіли з планети Земля, що в галактиці Чумацький шлях. Хочемо налагодити з Вами дружні стосунки.
  •  Будемо раді спілкуванню. Що вас цікавить?
  •  Скажіть, будь ласка, чому Ваша планета має таку дивну назву?
  •  Назва нашої планети з грецької мови означає homos – однаковий і onyma – ім’я, тобто мешканці планети Омонімів – близнюки. Вони   зовні однакові, але зсередини зовсім різні, не схожі один на одного.
  •  А як же Вас розрізняти?
  •  Розрізнити нас без контексту неможливо. Іноді для цього навіть одного речення не досить. Ось, наприклад. Мені подобається ваша коса… Зрозуміло?
  •  Ні!
  •  А якщо так. Ваша коса міцна і добре вигострена. Або ж… Ваша коса така пишна і чорна. Чи… На вашій косі такий чудесний пляж!
  •  Тепер зрозуміло. А можна ми трішки погуляємо вулицями?
  •  Так. Тільки не заблукайте.
  •  Бувайте.
  •  Нехай Вам щастить.  

 VІ. Виконання вправ на застосування і закріплення знань, формування вмінь і навичок.

Наша мандрівка продовжується по дивних місцях планети.

  1.  Зупинка «Вулиця Жартів» Прочитайте жарти в особах, поясніть, що спричинило непорозуміння. (Слайд №13).       

2. Зупинка Парк «Вибірковий диктант». Виписати слова, які мають омоніми. Витлумачити лексичне значення омонімів.

Ждали ви, дівчата, й діждались чайок легкокрилих. Мов химерний літачок, сіла бабка на сучок. Кухарка самою парою сита. У нього натура, як у тура. 

  1.  Зупинка «Майдан міркувань». Знайти в реченнях омоніми, визначити їхнє значення. (Слайд №14).

4. Зупинка «Бібліотека». (Слайд №15). Треба відрізняти омоніми від багатозначних слів. Значення багатозначних слів трохи подібні, а значення омонімів зовсім не схожі. Випишіть словосполучення з омонімами.

Самоперевірка (Слайд №16).

5. Зупинка «Бульвар творчості». (Слайд №17).

6. Зупинка «Лабіринт каламбурів».

– А ви любите різні ігри? А знаєте, що слова теж можуть «гратися». Так, так, вони перегукуються, міняються місцями і ніби хизуються: ось які ми схожі! Така гра слів називається каламбуром. Майстрами каламбурів були Ігор Січовик, Олекса Різниченко, Сергій Павленко, Віктор Плахотников.

Прочитайте каламбури. Визначте лексичне значення омонімів. (Слайд №18).

 7. Зупинка «Міжмовні омоніми». (Слайд №19). Але омоніми вживаються не тільки в межах однієї мови. Існує таке явище, як міжмовна омонімія. Слова шар, облік, ось, пил, луна, баня зустрічаються як в  українській, так і в російській мовах, але значення їх різне. Порівняйте переклад слів-омонімів.

8. Зупинка  «Озеро загадок». (Слайд №13).

9. Повернення додому. (Слайд №21). Ось ми і побували на кінцевій зупинці. Час вирушати додому. Для цього потрібно відгадати загадку.

         

VІІ. Домашнє завдання. (Слайд №22).

              

VІІІ. Підсумок уроку.

    Опитування «Закінчіть речення» (здійснюється за допомогою інтерактивного методу «Мікрофон»).

  

Давайте повернемося до нашого епіграфу. (Слайд №23). Чи збагатилося ваше мовлення новими словами?

   

ІХ. Рефлексія. (Слайд №24).

         

   

                    


Тема. Омоніми

Маршрутний лист

      

Тестування

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Допуск в ракету

__________________________________________________________________________

«Вулиця жартів»

__________________________________________________________________________

«Майдан міркувань»

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________

«Вибірковий диктант»

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________

«Бібліотека».

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

«Бульвар творчості».

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

 

«Озеро загадок»

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________

«Лабіринт каламбурів»

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

    Поставте + або –

– Я знаю, що таке омоніми._____________________________________

– Я знаю, яку роль відіграють омоніми в мові._____________________

– Я знаю джерела омонімів._____________________________________

– Я вмію відрізняти омоніми від багатозначних слів.________________

            – Я вмію пояснювати лексичне значення омонімів._________________

            – Я вмію складати речення з омонімами.__________________________

Самоаналіз уроку

         Тема. Омоніми.

Мета: дати учням поняття про омоніми, формувати вміння визначати омоніми в реченнях, пояснювати їхнє лексичне значення, доречно вживати їх у мовленні; удосконалювати орфографічні та пунктуаційні навички. Розвивати спостережливість, пам’ять, логічне й образне мислення, творчі здібності та зв’язне мовлення. За допомогою мовленнєво-комунікативного дидактичного матеріалу збагачувати словниковий запас учнів, спонукати їх до вивчення рідної мови, виховувати почуття колективізму, дружби

Тип уроку: урок осмислення нових знань, формування умінь і навичок на основі знань з елементами інтерактивного  навчання.

Обладнання: мультимедійна дошка, тлумачні словники, «маршрутні листи».

         Форма проведення: урок-подорож з використанням мультимедійних технологій

Методи і прийоми: «Мікрофон», лінгвістичний експеримент, лінгвістичне повідомлення, спостереження, робота з підручником та з тлумачним словником, репродуктивна, евристична бесіди, діалогічне мовлення, тестування, метод вправ, тренінг-тест; методи письмового і усного контролю, самоконтролю, взаємоконтролю,

Форми роботи: індивідуальна, фронтальна, групова, самостійна.

Міжпредметні зв’язки: омоніми як засіб художнього зображення в літературі, усна народна творчість, малювання, географія.

Урок «Омоніми» п’ятий в темі «Лексикологія і фразеологія». Він тісно пов’язаний з попередніми уроками і потребує знання таких понять, як лексичне значення, багатозначні і однозначні слова, пряме і переносне значення слова. Зміст уроку повністю відповідає вимогам програми. Тип уроку визначений правильно, оскільки для учнів ця тема зовсім нова, матеріал  дуже складний. Більшість завдань мали цікавий ігровий зміст: жарти, загадки, вірші, каламбури. Доречно обрана форма уроку, бо всі попередні уроки теж були проведені в формі подорожей. На уроці розв’язані освітні, розвивальні, виховні завдання. Вважаю, що вибір методів навчання і їх поєднання був вдалим. На уроці застосовувалися всі форми роботи відповідно до здібностей учнів, елементи самоосвіти, самоперевірки, самовиховання. Можливості кабінету і всі засоби навчання були використані на 100%. Був забезпечений психологічний комфорт, дотримана культура розумової праці, санітарно-гігієнічні норми.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

45261. Партнерские отношения как PR-ресурс организации: алгоритм работы со спонсором, содержание спонсорского пакета 29 KB
  Спонсорство обязано быть выгодным как самому спонсору так и инициатору проекта. описание проекта и его идеи с акцентом на деталях наиболее важных для спонсора дается оценка значения проекта для города региона и нужных спонсору социальных групп. программу с информацией о месте и времени события сценарий графики перечисление авторов и участников проекта. указание о поддержке проекта государственными структурами авторитетными учреждениями культуры известными и уважаемыми людьми копии официальных решений рекомендательных писем обращений...
45262. Имидж фирмы: структура, этапы формирования и реализации 27 KB
  Имидж фирмы: структура этапы формирования и реализации. Имидж фирмы целостное восприятие фирмы различными группами общественности формирующееся на основе известной им информации о различных сторонах деятельности фирмы. Структура: структуру имиджа фирмы составляют представления людей относительно фирмы которые условно можно разделить на группы: имидж товара или услуги представления людей относительно уникальных характеристик которыми он обладает его отличительных свойств. внутренний имидж фирмы представление сотрудников о фирме...
45263. Имидж ПР-специалиста: профессиональные составляющие и социально-личностные атрибуты 23.5 KB
  Блэку: наличие здравого смыла природное любопытство умение хорошо говорить и излагать вои мысли в письменной форме гибкость выносливость внимание к мелочам хорошее воспитание и образование целеустремленность умение знать и понимать людей чего они хотят. Профессиональная компетентность: психологическая компетентность умение разбираться в людях коммуникативная кть знание факторов эффективного делового общения видов коммуникации психологического воздействия аутопсихологическая кть самоконтроль самоээфективность...
45264. Самопрезентация специалиста как ПР-ресурс: специфика, формы, технологии 25.5 KB
  Самопрезентация специалиста как ПРресурс: специфика формы технологии. Самопрезентация является составной частью сложного процесса формирования профессионального имиджа специалиста. Самопрезентация может быть как начальным этапом какого-либо делового процесса так и отдельным самостоятельным элементом общения. В общем виде самопрезентация представляет собой управление производимым впечатлением умение представить себя и свое дело.
45265. GSM. Регистрация в сети 64 KB
  Регистрация в сети. При каждом включении телефона после выбора сети начинается процедура регистрации рис. Рассмотрим наиболее общий случай регистрацию не в домашней а в чужой так называемой гостевой сети будем предполагать что услуга роуминга абоненту разрешена. По номеру IMSI VLR гостевой сети определяет домашнюю сеть и запрашивает ее HLR.
45266. GSM. Обновление местоположения. Аутентификация и защита 91.5 KB
  Обновление местоположения. Один из вариантов определения местоположения периодически сообщать о расположении объектов в каждой соте. Другой крайний случай уведомлять систему при изменении местоположения мобильной станции широковещательным сообщением. Компромиссное решение используемое в GSM оповещение о местоположении при смене группы сот в зоне местоположения приводящей к ухудшению связи.
45267. GSM. Передача соединения (хэндовер). Роуминг 169 KB
  Переключение каналов между базовыми станциями контролируемыми разными BSC но одним MSC. Переключение каналов между базовыми станциями за которые отвечают не только разные BSC но и разные MSC. Варианты хэндовера В общем случае проведение хэндовера задача MSC. Но в двух первых случаях называемых внутренними хэндоверами чтобы снизить нагрузку на коммутатор и служебные линии связи процесс смены каналов управляется BSC а MSC лишь информируется о происшедшем.
45268. Протоколы сети GSM. Общая структура 37.5 KB
  Уровень 1 физический уровень который использует структуры канала рассмотренные выше по воздушному интерфейсу. Уровень 2 уровень звена передачи данных по Um интерфейс уровень звена передачи данных это модифицированная версия LPDпротокола используемого в ISDN; она называется LPDm. Уровень 3 сигнальный протокол из GSM использующий также модифицированную версию LPD; самостоятельно разделен на 3 подслоя.
45269. Протоколы сети GSM. Подсистемы сигнальных протоколов, использование ОКС№7 (BSSAP, DSSMAP) 97 KB
  Структура протоколов GSM Для передачи сигнальных сообщений между центром коммутации мобильной связи MSC и системой базовой станции Bse Sttion System используются MTP Messge Trnsfer Prt и подсистемы управления соединением канала сигнализации SCCP Signling Connection Control Prt которые являются частями системы ОКС № 7. Основные сведения о подсистеме управления соединением канала сигнализации ОКС № 7 SCCPCSS№7 Система управления соединением канала сигнализации SCCP Signling Connection Control Prt управляет логическими...