57530

Свята в англомовних країнах

Конспект урока

Педагогика и дидактика

Освітня Познайомитись з традиціями англомовних країн Познайомитись з історією деяких свят Виховна Виховувати в учнів повагу до традицій інших народів.

Украинкский

2014-04-13

50 KB

15 чел.

План-конспект уроку №67     в 5 класі  07.02        .

Тема: Свята і традиції                                Підтема: Свята в англомовних країнах

Практична

Увести  й  активізувати  новий лексичний  матеріал  за темою уроку.

Удосконалювати  навички  усного мовлення.

Удосконалювати навички аудіювання.

Розвиваюча

Розвивати  комунікативні  здібності учнів.

Розвивати  культуру мовлення.

Освітня

Познайомитись з традиціями англомовних країн

Познайомитись з історією деяких свят

Виховна

Виховувати  в учнів  повагу до традицій інших народів.

Виховувати бажання вивчати звичаї та традиції англомовних країн

Обладнання уроку: підручник, проектор, презентація, символи свят

Хід уроку

  1.  Організаціний момент
  2.  Фонетична зарядка. It’s party time  
  3.  Основна частина.

Introductiоn and aim 

Dear  pupils,  I  am  glad  to  see  you!  Our topic is «Holidays and Traditions in English speaking countries”

Сьогодні ми подивимось презентацію про свята і традиції англомовних країн. Це дозволить нам краще пізнати культуру Великобританії та інших англомовних країн. Ми познайомимося з новою лексикою з теми та будемо вживати їх у фразах.

Також ми послухаємо учнів, які підготували дуже цікаві доповіді про різні свята, а потім обговоримо нову інформацію.

Warming up

Свята. What holidays do you know (схема на дошці)

Слайд зі схемою. Учитель питає:

What   things   come  to   your  mind   when   you   think  of   traditions   and   celebrations?

Під схемою список:invitations,   cards,  birthday,   baloons,  birthday,   firework,

cake,  parade,   picnic,  party,  dancing,   flowers   Учні додають до нього свої приклади.

Vocabulary

На екрані слайд з новими ЛО, діти хором повторюють за учителем, як вони читаються та записують у словник.

Firework ['faɪəwɜːk] - фейєрверк

Gift [gɪft] - подарунок

fancy  costumes  ['fæn(t)sɪ 'kɔstjuːms] - маскарадні костюми

church [ʧɜːʧ] - церква

service ['sɜːvɪs] - служба

send  [send] - посилати  

beautiful ['bjuːtəf(ə)l] - гарний  

postcard ['pəustkɑːd] - листівка

decorate  ['dek(ə)reɪt] - прикрашати

fir-tree ['fɜːˌtriː] - ялинка

dye  eggs  [daɪ egz] – фарбувати яйця

whole   family [həul 'fæm(ə)lɪ] – вся родина

Individual work

Окремі учні отримують картки з завданням та виконують його протягом уроку

Картка 1 (слабкі учні)

Write all the words connected with New Year and Christmas topic (мінімум 10).

Картка 2 (учні середнього рівня)

Доповніть речення

Christmas is……

Halloween is…..

I usually decorate fir-tree with…..

The presents I usually receive are…..

My favourite holiday is _________ because….

Project work

Учитель починає презентувати свято Нового року. Група учнів, що підготувала доповідь та святковий реквізит допомагає йому.

Такими чином, презентуються 5 свят:

St  Valentine’s    Day

Christmas

Easter

Halloween

New  Year

Speaking

Робота в парах. (опора на дошці)

What are the symbols of ________?

The symbols are…..

Обговорюється тема, що зазвичай роблять люди на різні свята. Учні діляться своїми ідеями.

People   give   gifts   to   their   relatives   and   friends.

People   cook  dinner  for  the   whole   family.

People   dye  eggs   and   present   their   relatives

and   friends   with   them.

People   make   fancy  costumes   and    put   them   on.

People    go to  the   church   and   stay   for   a  service.

People    write   and   send   beautiful   postcards.

People   decorate   fir-trees.

  1.  Заключна частина

Homework

Скласти діалог «Запрошую на свято». Один персонаж англієць запрошує до себе на свято, інший – українець намагається пізнати більше про традиції святкування. Ви можете обрати будь-яке свято.

Summarizing

Учитель підводить підсумки уроку та виставляє оцінки. Сьогодні ми познайомились зі святами, популярними в англомовних країнах. Що нового ви сьогодні вивчили? Чи відрізняються свята Великобританії від свят в Україні? Ми записали та почали вживати нову лексику з теми. Також ми навчились робити доповідь  та краще сприймати інформацію на слух. Це дуже важлива навичка.

Сподіваюсь, що цей урок був для вас цікавим і корисним та ви ще більше зацікавились культурою англомовних країн.

До побачення.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

40509. Фольклористика XVIII века 23 KB
  Параллельно с этим шла публикация того что было собрано: Чулков Собрание разных русских песен 1776 Лёвшин Русские сказки 1780 Львов Собрание русских народных сказок с их голосами 1790 Но в этих сборниках было мало собственно русского фольклора: не выработали принципы по которым отбирать произведения для публикации конъюнктура Появление имперского сознания повлекло за собой стремление понастоящему узнать самое себя свою сущность. Итог: сборник Кирши Данилова Древние российские стихотворения 1804 в котором...
40510. Школа заимствования в русской фольклористике 20 KB
  Принципы Произведения одни и те же у разных народов. Причины сходства: одна прародина всех народов и всех фольклорных текстов обмен фольклорными богатствами в результате контакта между народами Недостатки Народы только и делают что заимствуют друг у друга фольклор = у народов нет своих национальных корней но это преувеличение.
40511. Радищев и фольклор 20.5 KB
  Радищев и фольклор. Концепция Радищева вершина русской фольклористики XVIII века. Радищев как и многие другие интересуется фольклором. Фольклор выражает идеологию и психологию коллективное бессознательное народа.
40512. Анализ волшебно-сказочного сюжета по выбору студента 36.5 KB
  Фундаментальная оппозиция свой чужой определяет как известно всю поэтику и проблематику волшебной сказки. При этом оппозиция братьев осложняется тем что Иванцаревич в первой части сказки по терминологии В. В результате возникает как уже отмечалось подробно разработанная на разных уровнях система отражающая все важные для фольклорной сказки аспекты природный природносоциальный семейнородственный и родственный в смысле учения Н. Противоречие между метафизическим и бытовым уровнями мировосприятия отличающимися друг от друга как...
40513. Былины Киевского цикла 20 KB
  Три типа персонажей: князь Владимир богатыри враги Князь Владимир центральный персонаж но богатырь главный герой.
40515. Былички 21.5 KB
  Былички. Былички истории о покойниках леших домовых память о древнеславянской мифологии. Былички мифологические рассказы о духах природы и домашнего очага. По композиции былички: мемораты воспоминания о встрече; фабулаты есть сюжет повествование.
40516. ГЕНЕАЛОГИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВ 320 KB
  Шаповал ГЕНЕАЛОГИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВ Новосибирск 2002. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ГЕНЕАЛОГИЧЕСКОЙ КЛАССИФИКАЦИИ ЯЗЫКОВ Понятие генеалогической классификации Генеалогическая классификация основана на определении родственных отношений между языками. При этом доказывается общность происхождения родственных языков и демонстрируется их развитие из единого часто реконструируемого специальными способами языка который получает название праязык. При генеалогической классификации языков прежде всего выясняется степень их родственных отношений и...
40517. Классификация согласных по различным признакам 24 KB
  2 По способу образования по характеру преграды: смычные взрывные: чистые смычные например: [б] [г]. аффрикаты смычнощелевые например: [ц] [ч]. вибранты дрожащие например: [р] щелевые фрикативные однофокусные например: [j] [ф] [в] двухфокусные сложные щелевые шипящие щель образуется в двух местах. 3 По месту образования по активному органу: губные: губногубные билабиальные например : [п] губнозубные лабиодентальные например: [ф] язычные: переднеязычные: зубные например: [т]...