58128

Неличные формы глагола, инфинитив. Функции инфинитива, инфинитивные обороты. Lasers Shed Light on a «Black Art»

Конспект урока

Педагогика и дидактика

The mechanical engineers want further research to be carried out into new kinds of motive power. After the test runs the locomotive was found to have some drawbacks in its design. The data to be obtained in the course in the experimental runs are to be used later for improving the passenger rolling stock.

Английский

2014-04-22

177.5 KB

0 чел.

УРОК  2

Основной текст: Lasers Shed Light on a «Black Art».

Грамматика: Неличные формы глагола, инфинитив. Функции инфинитива, инфинитивные обороты.

Таблица 2.1 - Формы инфинитива

Indefinite

Continuous

Perfect

Continuous Perfect

Active

Passive

to give

to be giving

to have given

to have been giving

to be given

         -

to have been given

         -

Запомните:

а) значения следующих союзов, наречий и прилагательных, с которыми соотносится инфинитив в функции обстоятельства:

  •  цели;
  •  следствия.
  1.  In order (to) – для того, чтобы;

So as (to) – так, чтобы; с тем, чтобы;

  1.  Soas (to) – так (такой, настолько) … что (чтобы);

Suchas (to) – такой … что (чтобы);

Too – слишком (перед прилагательным или наречием);

Enough – достаточно;

Sufficienty – достаточно;

Sufficient – достаточно;     

 б)  значение следующих ответвленных существительных, которые употребляются в функции подлежащего при составном именном сказуемом (be + инфинитив):

Aim – цель;

Action – действие;

Approach – метод;

Concern – дело, забота;

Effect – действие;

Function – действие;

Intention – намерение;

Object – цель;

Plan – план;

Problem – задача, трудность;

Procedure – методика;

Purpose – цель;

Manner – способ;

Method – метод, способ;

Step – шаг;

Task – задача;

Technique – методика;

Way – способ.

в) значение глаголов, вводящих оборот «объектный падеж с инфинитивом»:

  1.  Announce – сообщать;

Assure* – считать, полагать;

Believe* – полагать;

Consider* – считать;

Choose* – считать, условно считать;

Estimate – оценивать;

Expect – ожидать, надеяться, полагать;

Find – оказываться, обнаруживать, находить, считать;

Hear – слышать;

Hold* – считать;

Know – знать;

Observe – наблюдать;

Realize – понимать;

Report – сообщать;

Reveal – обнаруживать;

Say – говорить;

Show – показывать;

See – видеть;

State – утверждать;

Suppose – полагать;

Take* – считать, принимать за;

Think* – думать, полагать;

Understand* – считать.

  1.  Appear* – по-видимому, казаться;

Seem – по-видимому, казаться;

Prove (to be) *оказываться;

Turn out (to be) – оказываться;

Come out (to be) – оказываться;

Happen – случаться, оказываться;

Chance – случаться, оказываться.

  1.  Be likely – вероятно, может;

Be unlikely – маловероятно, вряд ли;

Be not likely – не может быть, чтобы;

Be sure – несомненно, конечно;

Be certain – несомненно, конечно.

I Переведите предложения, и укажите те из них, в которых инфинитив выполняет функцию обстоятельства:

1 To concern a railway to electric haulage a costly reconstruction work is necessary.

To concern a railway to electric haulage will require costly reconstruction work.

2 To realize the project took a long time and needed much research.

To realize the project the scientists spent much time, making numerous experiments.

3 To inform the driver of the location of the train ahead the signals are fitted in the driving car.

To inform the driver of the train running ahead is possible due to the light signals fitted on the control panel.

II Переведите предложения с инфинитивом в функции определения.

Образец:

The device to be fitted on the locomotive will control speed.

Прибор, который будет установлен (который нужно установить) на локомотив, будет регулировать скорость.

The increase of average speed to be obtained by trains is considerable.

Увеличение средних скоростей, которые можно получить с помощью электропоездов, весьма значительно.

1 The main factors to be taken into account in designing high-speed vehicles are control equipment, tractive power and stability.

2 The substations to be located along the line are to convert a.c. to d.c.

3 The fuel to be burnt at conventional power plants include oil, gas and coal.

4 The voltage of the electric trains to be transmitted to the train was lowered at the substations.

5 The new locomotives to be brought into use on our railways are to be sufficiently powerful to haul long good trains.

6 The mechanical engineers want further research to be carried out into new kinds of motive power.

7 The next step to be taken was the replacement finishes of passenger cars.

III Переведите предложения, содержащие инфинитивные обороты.

1 All the stations to be equipped with modern relay signalling will also have remote control of points and crossings.

2 The share of railway transport in transportation of good and passengers is likely to reduce.

3 The acceleration is said to be negative when retarding force of the brakes slows down the motion of the car.

4 The container turned out to be key to an integrated transport system.

5 Concentration of marshalling work seems to be the world tendency.

6 The new equipment to be installed is satisfactory for the speeds of up to 250 m/h.

7 In regard to speed the air transport is known to be superior to all means of transport.

8 The new device has proved to be very efficient.

9 We know the efficiency of a passenger station to be determined by its train capacity.

10 We know a marshaling yard to be a system of tracks for making up trains.

11 It is necessary for the railway to have wagons that may be used in combined road/rail traffic.

12 The new locomotives to be brought into use on our railways are to be sufficiently powerful to haul long good trains.

13 The mechanical engineers want further research to be carried out into new kinds of motive power.

14 After the test runs the locomotive was found to have some drawbacks in its design.

15 The data to be obtained in the course in the experimental runs are to be used later for improving the passenger rolling stock.

IV Вспомните, какие русские слова имеют те же корни, что и следующие английские слова. Используйте их для понимания текста.

Process, minimal, philosophies, machine, result, final, geometry, operation, modern, techniques, resources, phase, examination, system, ideal, situation, uniform, operator, fix, distance, type, normal, position, compensate, plan, problem, practice, method, concentrate, line, immune, detector, distance, electrically, verti-

cally, computer, design, information, calculate, automatically, program, compromise, associate, manually, correct, statistical, analysis, interference.

V Вспомните значения следующих английских слов.

Consider, track, quality, accept, assess, capable, produce, approach, encounter, support, require, measurements, eliminate, repair, provide, approximately, improve, benefit, disadvantage, effort, consist of, chain, level, apply, damage, reference, surface, wheel, exactly, immediately, height, waste, equally, achieve, speed, return, evidence.

VI Words and Expressions to be remembered.

Beam (n.), rig (v.), axle (n.), gap (n.), adjust (v.), crude (a.), flexible (a.), range (n.), rear (a.), wire (v.), discharge (v.), maintain (v.), maintenance (n.), framework (n.), mount (v.), hindrance (n.), dubious (a.), supervision (n.), attain (v.), smooth (a.).

Terminology:

Laser-controlled, hydraulically-controlled plows, undercutting, tamping, profiling, ballast, bed, tie, cutter bar, track geometry, maintenance techniques, well-laid track, types of irregularities, wire-guidance system, passenger traffic,

follow-up repair, front axle, rear axle, tolerance, hydraulic tube system, roar-reference system, laser system, ballast charge point, degree of movement, drag chains, surface geometry, extendible mast, curve computer system, distance measuring wheel, gradient.

VII Прочитайте английский текст и сравните его с данным переводом.

Lasers Shed Light on a «Black Art»

1 Undercutting in England, has been considered something of a «black art». Generally, the process commands minimal supervision and leaves track of dubious quality in its wake. This has been accepted because of two prevailing philosophies:

- the track quality immediately behind a machine is direct result of the conditions encountered, which

cannot be accurately assessed before the job, and, therefore, cannot be planned for.

- a satisfactory final track quality be achieved, regardless of the track geometry following undercutting operations, because modern maintenance techniques are capable of producing «perfect» track, no matter what state it may be in undercutting.

There philosophies have caused railroad to concentrate their resources on the repair phase of the work, while the basic process of undercutting, and what may be done to improve it, undergone very little examination.

John Kelly (Lasers) Ltd. British Rail decided to look at new approach: a laser-controlled undercutting system.

2 In ideal situations, where uniform cutting conditions are encountered, where the return is consistent and operators are able to guide the cutter bar at a fixed distance below the ties, undercutters are able to produce track of acceptable quality. However a combination of inconsistent cutting conditions, variable ballast return (which affects the track on which the of the machine runs) and crude control of the cutter bar height often produces track of very

poor geometry.

3 While this may be corrected with relative ease, there is growing evidence to support the «ballast memory» theory, which suggests that poorly laid track requires more attention throughout its life that well-laid track. Measurements have shown that faults produced by undercutters permanently affect track geometry and present a continual hindrance to the engineer attempting to maintain track standards.

4 Recent research has shown that with the aid of sophisticated control system it is possible to eliminate the types of irregularities previously accepted as normal, and to produce a track quality following undercutting capable of sustaining passenger traffic at speeds as high as 50 mph without tamping. attaining such standards, however, requires a change of philosophy, in which a greater emphasis is placed on the quality of the undercutting process, rather that on the follow-up repair.

5  The height of the cutter bar is usually set by eye. The operator views the gap between the tie and cutter bar from the cab, and attempts to maintain a constant height. Some

assistance is provided by the machine, since the front axles run on the track ahead of the machine, and the rear axles run on track that has been undercut. Provided the track ahead is of good quality and the ballast return is uniform, the cutter bar will be held in approximately the correct position. But if the return varies, or if the track ahead is poor quality, the height of the bar much be abjusted by the operator. The operator also compensate for varying cutting conditions. Tolerance of ± 3 ins. of cut surface are not considered unusual.

6  System designed to improve the control of the geometry produced by the cutter bar include:

- Hydraulic «U» tube system;

- Rear reference system;

- Track-side wire system (R.A.C.K.);

- Laser system.

There systems use a plane defined by a rotating beam of laser light which provides the benefits of wire-guidance system without disadvantages.

Control of cut geometry, however, is only part of the problem. A number of methods which attempt to profile the returned ballast before the ties are placed on the bed have been tried in an effort to provide an acceptable geometry behind the machine.

7 Generally, these systems have consisted of hydraulically-control-led plows or additional chains which profile the returned ballast. Because the gap between ballast and tie is minimal at the ballast discharge point, degree of movement that may be applied to a plow is small. This means that control of level is of paramount importance if ballast is not to be wasted or if the ties are not to be damaged. In practice, it has been found that, even when the system is laser controlled, it is not practical to use such a system. The best profiling results have been found when using simple drag chains, or a less frexible, but equally crude, steel framework. Combined with laser control of the cutter bar, track geometry produced immediately behind an undercutter has been found to be of significantly better quality than that which is produced by other methods.

8 The laser system provides an almost perfect reference datum for both level and line. It is nearly immune from interference, has a long range, is easily set-up and can readily  be  detected.  Laser  systems  are

easily attached and wired into most equipment.

By altering the height of the detector in relation to the working tool, it is possible to produce surface geometries other than the flat/inclined plane or straight line defined by the laser. For instance, if the detector is mounted on the cutter bar by means of an electrically extendible mast, adjustment of the detector (as distance from the laser varies) will allow vertically curved surfaces to be produced.

9 A system known as the «Сurve Computer» allows a portable computer to be attached to the laser control system. This computer is programmed with design information, and is connected to a distance measuring wheel. As the machine moves through the job, the computer continually calculates the required height of the laser mast and automatically adjusts it.

This system allows:

- Laser to be used over longer ranges, since changes of gradient can be programmed into the machine without having to adjust or move the laser;

- Surface to be placed exactly as required, without accepting compromises that normal laser system would produce;

- Time consuming adjustment associated with setting up the laser manually to be corrected by computer.

автоматизированная система вырезки балласта с помощью лазера

1 На британских железных дорогах (BR) процесс вырезки балласта контролировался, как правило, в минимальной степени, а состояние пути после таких работ было сомнительным. Такое положение складывалось потому, что превалировали следующие концепции:

- качество пути непосредственно за путевой машиной прямо

зависит от условий, которые не поддаются точной оценке до проведения работ и поэтому не могут быть учтены при планировании таких работ.

- удовлетворительное окончательное состояние пути может быть достигнуто независимо от геометрического пути после вырезки балласта, поскольку современная путейская техника в состоянии обеспечить путь очень высокого качества, каким бы не было его состояние до вырезки балласта.

Эти предпосылки побуждали железные дороги сосредоточить свои ресурсы на этапе ремонтных работ, тогда как основы процесса вырезки и возможности его улучшения были изучены недостаточно.

RB и компания John Kelly (Laser) Ltd. Решили рассмотреть новый подход: автоматизированную систему вырезки баланса управляемую с помощью лазера.

2 В идеальном случае, однообразных условий вырезки, когда возврат балласта устойчив и операторы могут удерживать подрезное устройство на фиксированной глубине под шпалами, щебнеочистительная машина в состоянии обеспечить приемлемое качество пути. Однако сочетание неоднородных условий вырезки балласта, переменный объем возврата балласта (влияющий на путь,     по которому  движется  хвостовая

часть путевой машины) и грубая регулировка глубины подреза часто дают путь очень плохой геометрии.

3 Хотя исправить геометрические параметры можно относительно легко, в то же время большие основания приобретает теория «памяти балласта», согласно которой плохо уложенный путь требует большего внимания в течение всего срока службы, чем путь на хорошем основании. Измерения показывают, что дефекты, образовавшиеся при вырезке балласта, постоянно влияют на геометрию пути и представляют трудности при выдерживании стандартов на содержании пути.

4 Недавние исследования показали, что с помощью сложной системы управления можно исключить все типы неровностей, которые в прошлом считались допустимыми, и обеспечить качество после вырезки балласта, позволяющее пропуск пассажирских поездов со скоростями до 80,5 км/ч без подбивки. Достижение таких стандартов требует, однако, изменения концепции путевых работ, большого внимания к качеству процесса вырезки балласта, а не последующим доводочным работам.

5 Заглубление подрезанного устройства обычно устанавливают на глаз. Оператор наблюдает из кабины зазор между режущей штангой   и  шпалой  и  стремится

поддерживать его постоянным. Если путь перед щебнеочистительной машиной в хорошем состоянии и объем возвращаемого балласта одинаков, режущую штангу следует удерживать в примерно правильном положении. Но если возврат балласта переменный или если состояние пути плохое, оператору приходится регулировать положение подрезного устройства. Допуски ± 7,5 см для положения поверхности вырезки считаются приемлемыми.

6 Известно несколько систем, предназначенных для улучшения контроля уровня поверхности, создаваемой подрезным устройством:

- Гидравлическая система из U- образных трубок;

- Концевая система определения уровня;

- Направляющий трос на обочине пути;

- Лазерная система.

Эти системы используют плоскость, задаваемую вращающимся лучом лазера. Система обеспечивает те же преимущества, что и при использовании троса, но свободна от упомянутого недостатка.

Но контроль геометрии резания является только частью задачи. Для обеспечения приемлемой геометрии пути вслед за проходом   щебнеочистительной   маши

ны было исследовано несколько методов выравнивания возвращаемого балласта перед опусканием шпал на место.

7 Эти системы в основном имеют плуги с гидравлическим управлением или дополнительные режущие цепи, которые обеспечивают разравнивание балласта. Поскольку в месте разгрузки балласта зазор между балластом и шпалой минимальный, то величина перемещения, которая может быть приложена к плугу, невелика. Это означает, что во избежание потерь балласта или повреждения шпал контроль уровня имеет первостепенное значение. В реальных условиях было обнаружено, что даже при управлении лазером использование такой системы невозможно. Наилучшее решение профилирования получили при использовании простых цепей или менее гибких, но равным образом несложных металлических конструкций. Сочетание режущей штанги с лазерным управлением обеспечивает существенно более высокий уровень качества геометрии пути непосредственно из-за щебнеочистительной машины, чем при использовании других методов.

8  Лазерная система обеспечивает почти идеальную систему отсчета, как по уровню, так и по направлению. Она практически помехоустойчива, имеет широкий диапазон,  легко  монтируется,  ее

неисправности можно легко диагностировать.

Изменением высоты детектора относительно рабочего органа можно создать геометрию поверхности, отличную от наклонной плоскости или прямой линии, задаваемой с помощью электрически выдвигаемой стойки, регулирование высоты положения детектора (по мере изменения расстояния до лазера) позволяет создать криволинейную поверхность.

9 Система «Компьютер для кривой» позволяет включить в лазерную систему управления портативный компьютер. В этом компьютере предварительно программируется проектная информация, и он подсоединяется к колесу, служащему датчиком простейшего пути. По мере продвижения машины по участку производства работ компьютер непрерывно вычисляет высоту лазерной мачты и выдает информацию для регулировки этой высоты.

Данная система позволяет:

- использовать лазер в большом диапазоне длин;

- создавать поверхности с необходимой точностью;

- выполнять трудоемкую и требующую больших затрат корректировку лазера с помощью компьютера.

Послетекстовые упражнения

I Выберите правильные варианты перевода слов и словосочетаний.

1 cutter bar;

2 track standards;

3 types of irregularities;

 4 well-laid track;

 5 tamping;

 6 maintenance techniques;

 7 undercutting;

 8 distance measuring wheel;

 9 framework;

 10 follow-up repair;

 11 degree of movement;

 12 ballast discharge point;

 13 perfect reference datum.  

1 вырезка балласта;

2 подбивка;

3 величина перемещения;

4 колесо-датчик пройденного пути;

5 последующие доводочные работы;

6 металлическая конструкция;

7 типы неровностей;

8 место разгрузки балласта;

9 идеальная система отсчета;

10 путейская система;

11 подрезное устройство;

12 путь на хорошем основании;

13 путевые стандарты.

II Соедините слова, образуя словосочетания и термины.

1 passenger;

2 surface;

3 maintenance;

4 drag;

5 rear;

6 front;

7 track;

8 laser;

9 cutter;

10 constant;

11 measuring;

12 extendible;

13 discharge;

14 undercutting.

1 geometry;

2 axle;

3 chains;

4 standards;

5 process;

6 traffic;

7 controlled;

8 bar;

9 wheel;

10 mast;

11 point;

12 techniques;

13 axle;

14 height.

III Переведите следующее словосочетания на русский язык.

Types of irregularities, track of dubious quality, a satisfactory final track quality, repair phase of the work, variable ballast return, crude control of the cutter bar height, to present a hindrance, hydraulically-controlled plow, cutter chains, designed information, light rage, minimal supervision, undercutting operation, the cutter bar, track of acceptable quality, to maintain track standards, to adjust the height of the cutter bar, immune from interference.

IV Переведите следующие термины-словосочетания на английский язык.

Помехоустойчивый, проектная информация, диапазон длин, минимальный контроль, выгрузка балласта, подрезное устройство, приемлемое качество пути, переменный объем возврата балласта, выдерживать стандарты по состоянию пути, изменение концепции путевых работ, сомнительное состояние пути, ремонтный этап работы, грубая регулировка глубины подреза, представлять трудность, регулировать положение подрезного устройства, плуг с гидравлическим управлением, удовлетворительное окончательное состояние пути, режущие цепи.

V Дополните незаконченные предложения одним из данных вариантов.

1 A satisfactory final track quality can be achieved due to

a) the repair phase of work.

b) modern maintenance techniques.

2 Research has shown that it is possible to eliminate the types of irregularities with the aid of

a) sophisticated control system.

b) well-laid track.

3 The height of the bar must be adjusted by the operator if

a) the gap between the tie and cutter bar is small.

b) the track ahead is of poor quality.

4 Different methods attempting to profile the returned ballast before the ties are placed on the bed have been tried to provide

a) the degree of movement.

b) an acceptable geometry  behind the machine.

5 It is possible to produce surface geometries

a) by altering the height of the detector in relation to the working tool.

b) if the detector is mounted on the cutter bar by means of an electrically extended mast.

VI Переведите письменно текст, не пользуясь словарем.

Hydraulic «U» tube system used a number of interconnected water-filled tubes to define a horizontal datum within the confines of the machine from levels of the cutter bar may be established or controlled. This system assists in maintaining constant depth of cut. By pre-measuring the track, it is possible to use this system in design mode where the cutter bar may be made to follow a pre-determined level. However, this relies heavily on the accuracy of the track survey and the machine performing exactly as predicted.

As far as Rear-reference system it relies on a reference plate running on the ballast immediately behind the cutter bar. The machine intrinsic smoothing function is made independent of the variability of the return. In its basic form, the system represents a considerable improvement of the basic machine control system and may be used in design mode by pre-measuring the track, and manually adjusting the system by calculated amounts. However, this method is also susceptible to the accuracy of the track survey, and depth of cut must be monitored to prevent the built up of cumulative errors.

At last, Track-side wire System (R.A.C.K.) uses a wire stretched between rots set along the track, from which the height of the cutter bar may be referred. The cut surface level is independent of the machine or the existing track. The major disadvantages are the system’s expense and the difficulty of defecting disturbances of wire.

VII Speak of the undercutter control systems.

VIII Прочитайте текст и передайте его содержание на русском языке.

The Curve Computer is supported by a complete range of CAD software (known as the «Vertical Design Package») which has been developed around railway applications. This system allows track to be surveyed, designs produced, material quantities calculated and structure clearance assessed. Curve Computer system have been fitted to tampers. The system is also capable of measuring track geometry from the laser beam, and performing statistical analysis. The Curve Computer can be programmed to measure the track quality immediately behind the machine. The tamping machine can be similarly rigged.

IX Прочтите текст и сравните его с данным переводом. Работа в парах: переведите текст с английского языка на русский.

Laser-Guided Tampers

Improve Track Geometry

1. Track geometry is maintained, in large part, by the effectiveness of tamping machines during surfacing operations. The use of computer-linked, laser-guided tampers allows a number of useful improvements to be made in the maintenance of vertical track geometry. This type of system, which is in use in Europe, enables:

– Track geometry to be analyzed locally to determine an optimum maintenance strategy.

– Design schemes to be applied which reflect the particular requirements of the track, rather than the nature of the smoothing system of the tamping machine.

– Improvements in track durability to be made by overlifting long-wavelength faults.

2. Machine performance.

The performance of a tamping machine, in relation to fault wavelengths, can be; gauged by its "transfer function," the ratio j of pre- and post-maintenance wavelength faults. In practice, tamping machines invariably under-perform, due to the effect of rail stiffness, settlement of the track under an axle and unsatisfactory ballast support.

Medium-wavelength faults respond well to simple smooth tamping. Correction lifts are generally small, however, unless, a general lift is also applied. Small lifts are generally associated with rapid settlements. Because of the nature of smoothing systems fitted to tampers, the ability to correct long-wavelength faults is poor and requires the use of a technique known as "design tamping."

3. Using lasers as a guide.

Simple design tamping requires a trained operator to observe the height of the front leveling chords of a tamping machine using a level (often known as an optic). The observer signals to the operator of the machine whether to raise or lower the front tower of the machine as it moves. Although the front wheels follow the undulations of the track, the leveling chords are effectively guided along the line defined by the level, and accordingly flat track is produced. Such a technique requires that a survey to locate tangent points be taken prior to the work. Simple design tamping is slow, however, and unsatisfactory in the dark, when much maintenance is performed. The technique is also limited to the range of the level, an important factor on high-speed lines on which long-wavelength faults interact with vehicle suspensions and have a serious effect on vehicle ride. And since design tamping uses considerably more resources than conventional smooth tamping, correcting faults of this type is an increasing burden to maintenance engineers on high-speed railways.

4. By evaluating the PSD, an engineer can determine the maintenance method that will provide the best possible improvement in track quality. For instance, if track is below standard (as defined by its roughness), smooth tamping would generally be applied as a first solution. If the track contained predominantly short-wavelength roughness, grinding may be a more effective solution. A simple roughness value does not provide sufficient information to indicate this. PSD, however, allows this to be seen. Similarly, faults best corrected by rail-end straightening, design tamping or stone blowing can be identified. The tamping machine, therefore, may be used most effectively.

5. The transfer function modification techniques requires the track to be surveyed in the manner previously described. Smoothing of the track is then performed by the computer, using a filtering system appropriate to the speed of the line, so that the important wavelengths arc corrected, Using the laser system, the computer then guides the tamper along the appropriate profile. Using this technique, an optimized filtering system is now being used which improves the performance of the tamper by over 400% on 50-meter (about 165-foot) track faults.

Track that has been lifted settles with time and traffic. It has long been thought that if the settlement resulting from a lift could be predicted, an initial overlift could be applied so that the track would settle to a satisfactory profile. Examination of typical lift/settlement data shows a general correlation in the relationship. To date, however, it is impossible to predict the settlement of individual ties with sufficient accuracy to tamp track so that it settles to a perfect profile. If the necessary lifts could be applied accurately, then "design overlift" would be a useful tool in the long-term control of long-wavelength faults

ШПАЛОПОДБИВОЧНЫЕ МАШИНЫ С ЛАЗЕРНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ УЛУЧШАЮТ ГЕОМЕТРИЮ ПУТИ

1. Поддержание геометрических параметров пути в большой степени зависит от эффективности работы шпалоподбивочных машин. Автоматизированные машины с лазерным управлением позволяют значительно улучшить содержание пути в профиле. Такие системы управления, используемые на железных дорогах европейских стран, позволяют:

– Анализировать геометрию пути на отдельных участках для определения оптимальной стратегии его текущего содержания;

– Применять конструктивные схемы, которые в большей степени отражают специфические требования пути, чем выправочные системы шпалоподбивочных машин;

– Исправлять длинноволновые неровности.

2. Эксплуатационные характеристики шпалоподбивочной машины в сопоставлении с длиной волны неровности могут быть оценены «передаточной функцией» этой машины, т.е. отношением длины неровности до и после прохода машины. В реальных условиях шпалоподбивочные машины, как правило, не реализуют свои возможности полностью из-за жесткости рельсов, просадки пути под нагрузкой и вследствие неудовлетворительной несущей способности балласта.

Средневолновые неровности хорошо исправляются сглаживающей подбивкой. Корректирующие подъемки в целом невелики, если не проводят общую подъемку участка. Малые подъемки в основном сопровождаются быстрыми просадками. Из-за характера сглаживающих систем, которыми оборудованы шпалоподбивочные машины, способность исправления длинноволновых неровностей незначительна и требует использования метода подбивки по проектным точкам.

3. Шпалоподбивочная машина простой конструкции нуждается в опытном операторе для наблюдения за высотой подъема передней хорды машины с помощью уровня (часто оптического), сигналы оператор получает от находящегося на пути наблюдателя. Хотя передние колеса повторяют неровность пути, нивелирующие хорды направляются вдоль линии, задаваемой уровнем, в результате чего создается плавный профиль. Такой метод требует съемки профиля пути для выявления точек перегиба до начала работы. Простая проектная подбивка требует, однако, много времени и неосуществима в темное время. Этот метод также ограничен диапазоном работы уровня, что имеет важное значение для высокоскоростных участков, на которых длинноволновые неровности взаимодействуют с системой подвешивания вагона и заметно влияют на плавность хода. Поскольку подбивка по проектным точкам более трудоемкая, чем обычная сглаживающая, выправка неровностей представляет все большую сложность для текущего содержания пути на высокоскоростных участках.

4. На основе спектра можно выбрать метод текущего содержания, который обеспечит наибольшее улучшение состояния пути. Например, если путь не удовлетворяет нормативам (в отношении неровностей пути), сглаживающая подбивка может в целом быть применена в качестве первого шага. Если путь имеет преимущественно коротковолновые неровности, более приемлемым решением может быть шлифование рельсов. Для выявления, этого только величин неровности пути в качестве информации недостаточно. Аналогично могут быть выявлены неровности, устраняемые выпрямлением концов рельсов, расчетной подбивкой шпал или пневмодозированием балласта. В результате шпалоподбивочная машина может быть использована наиболее эффективно.

5. Метод модификации передаточной функции требует съемки пути упомянутым способом. Затем сглаживание пути (величины подъемки) рассчитывают на компьютере, используя систему фильтрации, соответствующую скоростям движения на  линии, и устраняя важнейшие по длине волн неровности пути. Используя лазерную систему, компьютер в дальнейшем управляет движением шпалоподбивочной машины по приемлемому профилю. С данным методом используется оптимальная система фильтрации, которая позволяет улучшить производственные характеристики шпалоподбивочной машины при 50-метровых неровностях более чем в четыре раза.

Подвергнутый подъемке путь со временем оседает под воздействием подвижной нагрузки. Долгое время предполагали, что если удастся спрогнозировать осадки пути после его подъемки, можно будет осуществлять избыточную подъемку, после которой осадки пути приведут к расчетному профилю. Исследование типичных данных о подъемках и осадках пути свидетельствует о наличии корреляции между этими явлениями. В настоящее время, однако, невозможно с достаточной точностью прогнозировать осадку отдельной шпалы и подбивать ее так, чтобы после осадки она заняла расчетное положение. Если необходимая подъемка осуществлена точно, то «расчетная избыточная подъемка» может стать полезным инструментом в долгосрочном регулировании длинноволновых неровностей.

Послетекстовые упражнения

I Подберите русские эквиваленты к следующим английским словосочетаниям:

1. smoothing system

2. rapid settlements

3. undulations of the track

4. long-wavelength faults

5. height of the front leveling chord

6. design tamping

7. track geometry

8. track survey

9. design schemes

10. high-speed railways

11. transfer function

12. machine performance

13. appropriate profile

1. геометрические параметры пути

2.эксплуатационные характеристики машины

3. передаточная функция

4. высокоскоростные участки

5. съемка пути

6. неровности пути

7. выправочная система

8. подбивка по проектным точкам

9. длинноволновые неровности

10. быстрые просадки

11. высота подъема передней хорды

12. приемлемый профиль

13. конструктивные схемы

II Переведите следующие словосочетания на русский язык.

The maintenance method, surfacing operations, maintenance strategy, laser-guided tampers, fault wavelength, rail stiffness, ballast support, design tamping, flat track, vehicle suspension, smooth tamping, track quality, short-wavelength roughness, rail-end straightening, filtering system, appropriate profile, performance of the tamper, track fault, satisfactory profile, sufficient accuracy, long-term control.

III Переведите следующие словосочетания на английский язык.

Выправочные системы шпалоподбивочных машин; поддержание геометрических параметров пути; исправление длинноволновых неровностей; высокоскоростные участки пути; выправка неровностей; улучшение состояния пути; неудовлетворительная несущая способность балласта; специфические требования пути; автоматизированные машины с лазерным управлением; сглаживающая подбивка; неровности, устраняемые выпрямлением концов рельсов, расчетной подбивкой шпал, пневмодозированием балласта; производственные характеристики шпалоподбивочной машины; осадка отдельной шпалы; система подвешивания вагона.

IV В соответствии с содержанием текста дополните предложения одним из данных вариантов.

1. The use of laser-guided tampers allows a number of useful improvements to be made

a) in relation to fault wavelength;

b) in the maintenance of vertical track geometry.

2. Small lifts are generally associated

a) with rapid settlements;

b) with smooth tamping.

3. Design tamping uses considerably more resources

a) than grinding;

b) than conventional smooth tamping.

4. Faults are best corrected

a) by using the tamping machine;

b) by vehicle suspension.

V Переведите следующие предложения на английский язык.

  1.  Передаточная функция типовой шпалоподбивочной машины малопригодна при устранении длинноволновых неровностей.
  2.  Этот недостаток  можно устранить с помощью расчетной подбивки шпал.
  3.  Сглаживание является эффективным методом устранения неровности пути.
  4.  Для существенного улучшения сглаживания длинноволновых неровностей при подбивке шпал можно использовать метод «модификации передаточной функции».
  5.  С помощью лазерной системы отслеживаются и устраняются неровности пути длиной до 1200 метров.

VI Прочтите текст, передайте содержание на русском языке.

The effective practical lift limits of single pass tamping appear to be between 25 аnd 50 millimeters (between about one and two inches) for the residual lift following tamping to approximate those actually applied. Below 25 millimeters, settlement is rapid (even noticeable under the trailing axle of the tamper) and rail stiffness has an effect on the residential lift. Above 50 millimeters, a shortage of ballast affects how durable any applied lift will be.

By definition, design overlift often requires more than one pass to achieve the required track lift. In this situation, lift systems working from the machine chords cannot be used reliably, since applying fixed lifts relies upon a known (or zero) settlement between the point of application of the lift and the rear chord point. While in a single pass, errors associated this effect may be acceptable, any reference to the absolute lift is lost if further tamping passes are required.

Using a laser system allows the simple calculation of overlifted profiles as part of the design process, and enables the lifts to be applied accurately with reference to a fixed laser datum, allowing as many passes of the tamper as required to achieve the required lifts.  

VII Переведите письменно текст на английский язык.

При наличии уклонов и вертикальных кривых может потребоваться дополнение лазерной системы компьютером. В компьютер можно ввести программу  для  исправления  профиля  пути, которая на основе  информации от

мерного колеса шпалоподбивочной машины вычислит точное положение пути в каждой точке. В обычной лазерной системе величину подъемки рассчитывают по положению пути относительно лазерного луча. Автоматизированная лазерная система может обеспечить оператора модифицированной величиной подъемки, учитывающей геометрию вертикальной кривой. Хорды перед машиной смещаются вдоль вертикальной кривой, рассчитанной с помощью компьютера.

Данную систему можно также использовать для измерения положения пути,  используя  лазерный  луч  в  качестве  опорного. В этом случае машина

движется вдоль пути, не производя подбивки. Передняя стойка смещается соответственно неровностям пути, а система направления управляет лазерным лучом. Компьютер регистрирует отклонения по уровню и пройденный путь. Такая съемка положения пути идентична проводимой с помощью обычной нивелировки в том, что она выполняется относительно абсолютного уровня и непосредственно привязана по высоте к фиксированной точке. В отличие от съемок с помощью метода хорд или инерциальных систем (вагоны-путе-измерители), получаемые профили не подвергают фильтрации, поэтому нет потери информации.

Использование компьютеризованной лазерной системы позволяет осуществить полный анализ удельной спектральной мощности (УСМ) измеренного пути. Такой анализ позволяет выразить неровности в виде среднеквадратических отклонений пути после фильтрации измеренного профиля для отбрасывания неровностей большей длины, чем рассматриваемые.

VIII Прочтите английский текст и сравните его с данным переводом. Переведите текст с русского языка на английский.

New life for Old Rail Anchors

For decades, maintenance-of-way officers have been experts at pinching pennies. But only within the past couple of years have they begun «pinching» track anchors as well.

Anchor pinching is a «cold reforming» process in which used rail anchors are reformed by resetting the gap and the span. After a short tempering process, they're put back in service with new life at less expense than the cost of new anchors. Unit Rail Anchor Co., a manufacturer of new drive-on and spring rail anchors,

performs cold reforming at its Atchison, Kans., plant. Unit's ability to ensure quality and to economically perform the necessary sorting, gauging and cleaning attracted orders from the: Burlington Northern, which previously had been cold reforming relay anchors at its shops at Brainerd, Minn.

In 1988, BN began shipping its relay anchors to Unit, which was equipped to do a more consistent and more comprehensive remanufacturing job.

«The railroads were just sorting and re-pinching them», and rеpinching job. «But in order to provide the railroads with the quality and consistency they demand, we decided to stress-relieve them too».

Unit's marketing approach is a simple but novel one: The company chose not to sell reformed anchors on the open market. Rather, it contracts with a specific railroad to cold reform carloads of relay anchors, which it then returns to the railroad that provided them.

The reforming process is simple but thorough. Relay anchors enter the factory by the carload. Scrap is sorted and the anchors arc put through a tumbling, de-greasing and shotblasting operation. Next, they are sorted according to size, weight and manufacturer.

After sorting, anchors are placed in a hydraulic press to get the proper pinch. Every anchor is reformed to ensure consistency. During the re-pinching process, the anchors are stamped with a "U", for Unit. (An identification mark on the anchors is required by the AREA to denote that the anchor has been remanufactured.) The anchors are then placed in a tempering furnace for stress relieving. Although the tempering process relieves stress within the anchor, «it is not a true heat treatment and does not change the allotropic state of the original material». «This gives the anchors greater consistency in performance».

Reformed anchors are put through the same quality control procedures ay new anchors and are guaranteed to meet all AREA specifications, including holding power.

On BN, reformed anchors are not installed on heavily-used main-lines. But that does not mean they are relegated strictly to light-density branch lines.

Prior to the cold-reformed anchor program, new anchors would have been specified for about 80% of the trackage on which BN now uses reformed anchors.

As for the penny-pinching aspects, saving are estimated somewhere in the neighborhood of $150,000 a year with an installation rate of 350,000 relay anchors per year.

Восстановление противоугонов

На железных дорогах США с целью экономии средств начали использовать восстановленные противоугоны. Для этого применяют технологию холодной правки, позволяющую восстанавливать его форму. После кратковременного отпуска металла, противоугоны годны для установки в путь, имеют тугие долговечности, но стоят дешевле новых. Перед выправкой противоугоны сортируют, измеряют. Прошедшие калибровку возвращают в путь, а не прошедшие направляют под пресс для холодной правки. Компания Unit Rail Anchor (URA), изготавливающая новые противоугоны, организовала их восстановление на предприятии в Атчисоне, штат Канзас. Восстановленными противоугонами пользуются дороги Burlington Northern, Amtrak, Southern, Pacific и др. Кроме того, 18 тыс. противоугонов было поставлено в центр транспортных испытаний.

С 1988 года URA помимо усовершенствованной процедуры восстановления противоугонов стала практиковать снятие внутренних напряжений в металле термической обработкой. Принятую технологию восстановления сочетают с маркетинговой стратегией, что позволяет повторно использовать большое количество пригодных к эксплуатации противоугонов по приемлемым ценам.

Маркетинговая стратегия состоит в следующем: Компания не продает восстановленные противоугоны свободно, а заключает контракт с дорогой на холодную правку противоугонов, с последующим их возвратом их владельцу, т.е. железная дорога получает те же противоугоны, которые она сдала.

Противоугоны поступают через 15-25 лет службы. Процесс плавки прост, но требует тщательности в исполнении. Снятые с пути противоугоны вместе с металлом поступают на восстановительные предприятия в вагонах. Противоугоны сортируют по размерам, массе и изготовителям.

После сортировки пропускают через гидравлический пресс для восстановления формы. Восстановленный противоугон маркируют буквой “U”, свидетельствующей о его обработке URA. Маркировка предусмотрена требованиями AREA для противоугонов, прошедших операцию восстановления. Затем противоугоны помещают в печь для откуска металлов, чтобы снять внутреннее напряжение. Несмотря на то, что операция откуска уменьшает напряжение в противоугоне, это не настоящая термообработка и она не уменьшает аллотропическое состояние исходного материала, а придает противоугону повышенную однородность рабочих характеристик.

Восстановленные противоугоны проходят такой же контроль качества как и новые. Их характеристики удовлетворяют всем требованиям AREA, включая удерживающую силу.

На дороге Burlington Northern (BN) восстановленные противоугоны не укладывают на грузонапряженных магистралях. Это, однако, не означает что они предназначены для использования на малодеятельных подземных путях.

До начала программы восстановления противоугонов новые детали использовали примерно на 80% протяженности путей BN, где в настоящее время (используют) укладывают восстановленные противоугоны.

При укладке в путь около 350 т. восстановленных противоугонов в год экономический эффект составляет около 150 тыс. дол.

Послетекстовые упражнения

I Расположите следующие предложения в последовательности, соответствующей содержанию текста.

  1.  The reforming process is simple but thorough.
  2.  The key to successfully recycling anchors isn’t just heat treatment.
  3.  Anchors pinching is a “cold reforming” process in which used rail anchors are reformed by resetting the gap and the span.
  4.  Next, they are sorted according to size, weight and manufacturer.
  5.  Prior to the cold-reformed anchor program, new anchor would have been specified for about 80% of the trackage on which BN now uses reformed anchors.
  6.  After sorting < anchors are placed in a hydraulic press to get the proper pinch.

II Переведите следующие словосочетания на русский язык.

Service life, rail anchors, cold reforming process, tempering process, relay anchors, high quality, reasonable cost, reusable anchors, re- pinching process, identification mark, tempering pourer, heavily–pinching aspect.

III Соедините попарно слова из двух колонок, образуя словосочетания. Переведите их.

1 relay                                               1 process

2 re-pinching                                     2 cost

3 service                                            3 mark

4 cold reforming                               4 branch lines

5 identification                                  5 control

6 holding                                           6 mainlines

7 heavily-used                                   7 life

8 light-density                                   8 process

9 reasonable                                      9 power

10 quality                                          10 anchors

IV Переведите следующие предложения на русский язык.

1. A cold reforming process pinches relay rail anchors back into shape gives them renewed service life.

2. In order to provide the railroads with the quality and consistency they demand, it was decided to stress- relieve the anchors.

3. Unit Rail Anchors Co., a manufactured of new drive-on and spring rail anchors, performs cold reforming at its Atchison, Kans., plant.

4. Large quantities of high-quality, reusable anchors at a reasonable cost are produced according to the new technology.

5. The company contracts with a specific railroad to cold reform carloads of relay anchors, then the railroad gets them back renewed.

6. At the plant the anchors are sorted according to their size, weight and manufactured.

7. The renewed anchors are stamped with a “U”, for unit.

8. Track secured with reformed anchors is holding up new under load.

9. Unit’s marketing approach to reforming the anchors is known for its economical aspect.

V Переведите следующие предложения на английский язык.

1. Для восстановления противоугонов применяют технологию холодной правки.

2. Восстановленные противоугоны годны для установки в путь и стоят дешевле новых.

3. Компания URA помимо усовершенствованной процедуры восстановления противоугонов стала применять снятие внутренних напряжений в металле термической обработкой.

4. Компания URA заключает с дорогой контракт на холодную правку противоугонов.

5. Правке подлежат противоугоны после 15-20 лет эксплуатации.

6. Противоугоны сортируют по размеру, массе и изготовителям

7. После сортировки противоугоны помещаются в гидравлический пресс для восстановления формы.

8. Для противоугонов, прошедших операцию восстановления, предусмотрена маркировка.

9. Восстановленные противоугоны проходят такой же контроль качества, как и новые.

10. 18 тысяч противоугонов было поставлено в центр транспортных испытаний.

VI Переведите текст письменно на английский язык

Шлифование рельсов на железных дорогах

Изменение внешних условий (применение улучшенных рельсов из более чистого и твердого металла, с новыми профилями, улучшение условий смазывания, повышение осевых нагрузок) определяют цели шлифования рельсов. Онo применяется для удаления волнообразного износа и смятия в зоне стыков и мест сварки; регулирования износа рельсов; управления динамикой вагонов и сроком службы рельсов.

Например, если на конкретной железной дороге долговечность рельсов по износу рельсов возрастает, это может быть вызвано укладкой рельсов улучшенного качества, их смазкой или шлифованием. Оценка влияния эффекта шлифования на эксплуатационные характеристики рельсов затруднена потому, что многие переменные отличаются не только на разных железных дорогах, но и в разных кривых.

В число переменных входят тип рельсов, условия смазки и особенности практики шлифования рельсов, а также специфические характеристики пути.

Основное внимание при шлифовании привлекают внутренние рельсы в кривых, на некоторых железных дорогах возникает явление отслаивания металла на внутренней грани головки наружного рельса в кривых.

Эти дефекты в настоящее время не очень распространены вследствиe улучшения профиля, и частично в результате шлифования. Чрезмерное шлифование внутренней кромки головки рельса может повысить вероятность схода на внутреннем рельсе.

Для борьбы с явлениями схода подвижного состава предусматривают смазку верха внутреннего рельса сразу после завершения шлифования рельса.

VII Переведите письменно текст на английский язык, пользуясь словарем.

Металлические шпалы в США

Применение металлических шпал позволяет понизить отметки верхнего строения пути, обеспечить значительные изменения уровня головки рельса и вырезать балласт. Это позволит сэкономить значительную сумму по сравнению с уширением тоннеля посредством уменьшения толщины обделки.

Однако в большинстве случаев на участках с крутыми кривыми конкурентоспособным материалом является железобетон. Это справедливо, несмотря на проблемы истирания рельсов, песка из локомотивных песочниц, рельсовой смазки и воды, попадающих под рельсовую подкладку. Предполагается, что некоторые из составляющих этого раствора в 10 раз тверже, чем цементный раствор для железобетонных шпал.

Для исследования данной проблемы с участием представителей железнодорожных администраций, поставщиков и исследовательских организаций был сформирован специальный комитет, а на ряде дорог и в Центре транспортных исследований испытывали методы ремонта. Работы в центре транспортных исследований проводятся в двух основных направлениях: профилактика абразивного износа и ремонт шпал, на которых износ уже возник.

До  настоящего  времени определенного решения нет. По данным, полу-

ченным на полигоне FAST, увлажнение шпал является фактором, инициирующем истирание.

Один из экспериментов, направленных на предупреждение истирания предусматривал приклеивание подкладок к шпалам. Его неудача связана с тем, что клей недолго удерживал подкладку на шпале. В настоящее время рассматриваются 50-60 других вариантов “закрепления” на 300 шпалах с целью оценки их эффективности.

45


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

71789. ПОНЯТИЕ АКЦИИ И АКЦИОНЕРНОГО КАПИТАЛА ПО ПРАВУ США 94.5 KB
  Мнения о времени появления акций в США, о происхождении и сущности их в высшей степени разноречивы. Фремери (Fremery) относит появление акций ко времени возникновения первой Голландско-Ост-Индийской компании, т. е. к 20 марта 1602 г.
71790. ПОНЯТИЕ ЧЕСТИ И ДОСТОИНСТВА, ЕГО СОДЕРЖАНИЕ И РАЗВИТИЕ В РОССИЙСКОЙ ПРАВОВОЙ СИСТЕМЕ 195 KB
  Права человека органично вплетены в повседневную деятельность людей в их общественные отношения. Такие права как право на жизнь честь и достоинство личности свободу совести мнений убеждений автономию личной жизни право на участие в политических процессах необходимые условия...
71791. О ПОНЯТИИ АДМИНИСТРАТИВНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ 110.5 KB
  Обобщив наиболее распространенные в научной среде определения административной ответственности последнюю можно было бы предварительно определить как вид юридической ответственности которая выражается в применении органом управления должностным лицом административного наказания...
71792. ОСНОВАНИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ, ИЗМЕНЕНИЯ И ПРЕКРАЩЕНИЯ НАЛОГОВЫХ ПРАВООТНОШЕНИЙ 75.5 KB
  Под таковыми понимаются факты фактические обстоятельства имеющие согласно закону юридическое значение в качестве правового основания условия необходимого для реализации нормы права. В налоговом праве можно выделять юридические факты двух видов действия бездействие и события.
71793. ОСОБЕННОСТИ ПРАВОВОГО РЕГУЛИРОВАНИЯ ЭКОНОМИКИ НА УРОВНЕ СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 134 KB
  Государственное регулирование экономики и его методы могут быть разными в различных государствах. Принципы такого разграничения устанавливаются Конституцией в ней же закреплены основные предметы ведения и полномочий отнесенные к компетенции Федерации и ее субъектов.
71794. ПОНЯТИЕ ПРАВА РЕГИОНАЛЬНОГО ИНТЕГРАЦИОННОГО ОБЪЕДИНЕНИЯ 229 KB
  Понятие права регионального интеграционного объединения имеет особое значение поскольку затрагивает соотношение полномочий объединения как международной организации с одной стороны и государств-членов с другой.
71795. ФИКСАЦИЯ ХОДА И РЕЗУЛЬТАТОВ НАЛОЖЕНИЯ АРЕСТА НА ИМУЩЕСТВО 83 KB
  При наложении ареста на имущество большое значение имеет фиксация его результатов так как это определяет правовые последствия реализации данной меры уголовно-процессуального принуждения. Применение видеозаписи при наложении ареста на имущество связано с трудностями и далеко...
71796. ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ОКРУГ КАК ОРГАНИЗАЦИОННО-ТЕРРИТОРИАЛЬНАЯ ОСНОВА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРОКУРАТУРЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 180.5 KB
  Как известно федеральные округа были введены Указом Президента России от 13 мая 2000 г. № 849 О полномочном представителе Президента Российской Федерации в федеральном округе с последующими изменениями и дополнениями.
71797. ОСОБЕННОСТИ ОФОРМЛЕНИЯ ЗАКЛАДНОЙ 99.5 KB
  Ипотечное кредитование один из самых проверенных и надежных в мировой практике способов привлечения частных инвестиций в сферу недвижимости и улучшения жилищных условий граждан позволяющих сделать жилье более доступным населению учитывать интересы всех участников...