58148

Понятие об инфинитиве. Порядок слов в повествовательном предложении

Конспект урока

Педагогика и дидактика

Поскольку в современном английском языке у существительных есть всего два падежа, в предложении существует жесткий порядок слов, изменение которого может привести к нарушению смысла предложения.

Русский

2014-04-22

130 KB

0 чел.

УРОК  3

Звуки: [ ae ], [ ei ], [ a ], [ O ], [ d]

Буквы: A a [ ei ], C c [ si:]

Установочные упражнения

ae

ei

э

O, d

pl

w

aem

aen

laemp

maen

deit – dei

lein – lei

mein – mei

pein – pei

‘seldэm

‘letэ

э ‘pen

э ‘bed

э ‘tai

OOOai

d d d ai

OOOi:

d d d i:

pli:z

plaen

plein

pleis

wet

wein

west

Правила чтения

1. Буква “aв открытом типе слога под ударением читается [ei] :

    plane [plein] – самолет

    name [neim] – имя

В закрытом слоге под ударением буква “a” читается [ae] :

    plan [plaen] – план

    man [maen] – мужчина, человек

2. Буквосочетания “ai”, “ay” читаются как [ei], например:

    main [mein] – главный, основной 

    May [mei] – май

    Spain [spein] – Испания 

    day [dei] – день

3. Буквосочетание еа часто читается как звук [i:], например:

    please [pli:z] – пожалуйста

4. Буква С с [si:] читается как [s] перед гласной е:

    nice [nais] – хороший, прекрасный

Тренировочные упражнения

    [ае]                     [ае—е]                    [ei]                     [e--ei]

am       Ann           man—men         main      may         men—mane

man     flat             tan —ten            pain       pay          pen —pane

map     bad            pan —pen          name      nay          let — late

lamp    plan           bad —bed          date        day          met —mate


Грамматический материал

§ 6. Понятие об инфинитиве 

Форма инфинитива в английском языке соответствует неопределенной форме глагола в русском языке, т.е. при переводе отвечает на вопрос “что делать?”, “что сделать?”. Форма инфинитива совпадает с основой глагола. Отличительным признаком инфинитива является частица to [tu], которая ставится перед инфинитивом; например: 

    to send – посылать

    to spell – проговаривать по буквам

§ 7. Глаголto be – бытьв 3-м лице единственного числа. 

В 3-м лице единственного числа, (т.е. с местоимениями он, она, оно”) глагол to be имеет форму is, которая переводится есть.

В русском языке есть в большинстве случаев опускается. 

В отличие от русского языка, глагол в английском языке никогда не опускается.

Например:

    My name is Ann. – Мое имя Анна.

    My map is bad. – Моя карта плохая.

В разговорной речиisупотребляется в краткой форме’s:

    My name is..= My name's [neimzJ...

    My map is...= My map's [maeps]...

    It is...= It's [its]...

§ 8. Общие сведения об английском предложении.

1. Предложения в английском языке делятся на следующие виды:

а) повествовательные предложения:

    My name’s Bess. – Меня зовут Бесс.

б) вопросительные предложения:

    Is it a map? – Это карта?

в) побудительные предложения:

    Tell Peter my name. – Скажите Петру мое имя.

г) восклицательные предложения:

    What fine weather!  Какая хорошая погода!

2. Английские предложения могут быть утвердительными и отрицательными.

В предложении различают главные и второстепенные члены. К главным членам предложения относятся подлежащее и сказуемое. К второстепенным членам предложения относятся дополнение, определение и обстоятельство.

3. Порядок слов в повествовательном предложении.

Поскольку в современном английском языке у существительных есть всего два падежа, в предложении существует жесткий порядок слов, изменение которого может привести к нарушению смысла предложения. Так, в английском повествовательном предложении слова располагаются в следующем порядке:

                         1                            2                           3

                подлежащее             сказуемое          прямое дополнение

                          I                          see                      Ann

                         Я                        вижу                   Анну

Обстоятельства времени и места находятся обычно в конце предложения. Однако обстоятельство времени может стоять и в начале предложения, перед подлежащим:

                0                 1                  2                  3                  4              

          обстоя-      подлежа-      сказуе-       прямое          обстоя-              

         тельство        щее              мое        дополнение     тельство

Повествовательные предложения произносятся с нисходящим тоном:

    My 'name is      Ann.

§ 9. Местоимениеit”. 

а) Местоимениеit является личным местоимением 3-го лица единственного числа. На русский язык местоимениеit”, когда оно стоит вместо существительного, может переводиться как он, она, оно:

    Give me a pen. It’s bad!  Дай мне ручку. Она плохая!

б) При ответе на вопрос: Что это такое?, то есть при назывании тех или иных предметов, местоимениеit переводится как это:

    It’s a map.  Это карта.

Личное местоимениеit в функции подлежащего и дополнения имеет одну и ту же форму.

    It is a tie. – Это галстук.     (it –подлежащее)

    Spell it. – Произнесите его ( слово).     (it –дополнение)

§ 10. Понятие об артикле.

1. Артиклиэто служебные слова, которые не имеют самостоятельного значения и ставятся перед существительными, являясь их определителями.

В английском языке существует два артикля – неопределенный и определенный. Иногда существительные употребляются вообще без артикля.

2. Неопределенный артикль.

Неопределенный артикль а” [a], (“an” [an]) может употребляться только с существительными в единственном числе, так как он произошел от числительного один:

    Send me a pen. Пришлите мне ручку (одну ручку).

Неопределенный артикль показывает, что о предмете говорится впервые или что это какой-то неопределенный предмет из класса предметов. Например:

    This is a pen. – Это ручка.

Если существительное начинается с гласного звука, то неопределенный артикль употребляется в формеan:

    an apple [an 'aерl] яблоко

Активный словарь

a name имя 

a day день

а mар карта (географическая)

fine чудесный (день, погода)

a plan план

nice [nais] приятный, хороший (человек, галстук и т. д.)

a flat квартира

a lamp лампа

bad плохой

a man (мн. число – men) человек, мужчина

please пожалуйста

and [aend] и, а (союз)

Ann [aen] – Аня

Текст 3

    my   name                           a   name                        a 'bad   day

    my   map                             a   map                          a 'Sine   day

    my   plan                             a   flat                           a 'bad   plan

    my   flat                               a   man                         a 'bad   pen

    mу   lamp                            a   plan                          a 'nice   lamp

    It is a   map.                      It's a   map.

    It is a   lamp.                     It's a   lamp.

    It is a   nice flat.                It's a 'nice   flat.

    It is a   fine day.                It's a 'fine   day.

    It is a   bad plan.               It's a 'bad   plan.

'Please tell 'Ben my    name. My 'name's    Ann. 'Send 'Ben my map, please. 'Send 'Bess my    map | and my    plan, please.

Пояснения к тексту

Словоplease” – пожалуйста употребляется для выражения просьбы, стоит обычно в начале предложения и запятой не отделяется. В конце предложения оно придает просьбе характер вежливого приказания и отделяется запятой.

Упражнения

1. Прочитайте вслух следующие слова и объясните, по каким

правилам они читаются.

а) pale, date, ban, tape, fate, mad, say, same, fat, day, Sam, lane, land, tame, Spain, faint, aim, leave, bede, beat, deed, lean, mean, seat, nice

b) line, pin, pine, dene, fine, man, dent, Ann, nine, same, Sam, bet, bed, dine, did, May, fit, style, vet, bay, sat, tilt, file, faint, ease, pet, tin, veal, slip, stay

2. Переведите на английский язык.

а) пять человек, семь дней, девять ручек, десять ламп, чудесный день, хороший человек.

б) 1.Моя ручка плохая. 2.Пришлите мне ручку, пожалуйста.

  1.  1. Встреть Анну и Петра, пожалуйста. 4. Моя фамилия Носов.

5. Это мой галстук, он хороший. 6. Меня зовут Бесс.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

45229. Деятельность консалтингового агентства: приоритеты, технологии, преимущества и недостатки 24.5 KB
  Направления консалтинговой деятельности: экономическая сфера управленческий консалтинг; социальная сфера организация систем образования здравоохранения культуры; правовая сфера создание правовой базы организации юридическое консультирование; сфера культуры политическое консультирование консультирование по вопросам функционирования культурных организаций; экологическая сфера социальная экология экология человека.
45230. Аудитория ПР-коммуникаций: технологии выявления, характеристики и формирование 27.5 KB
  В качестве аудитории рассматривается некоторая совокупность реальных или потенциальных потребителей проявляющих сходные черты потребительского поведения и характеризующихся одинаковой реакцией на маркетинговые мероприятия. Критерии определения целевой аудитории: в ее состав включаются те соц. Характеристика целевых и контактных групп: Задачи данного этапа определить причины возможной потребительской мотивации аудитории; понять источник нормативной активности аудитории т. Определение аудитории.
45231. Спрос как базовая характеристика нормативного потребительского поведения аудитории: механизмы и технологии формирования 45 KB
  Можно обозначить следующие механизмы и технологии формирования спроса: Стимулирование спроса выгодной сделкой. Расширение спроса как правило происходит за счет случайных и непостоянных потребителей. Если же речь идет о товарах широкого спроса то целевая группа весьма неопределенна в своих границах а потенциалы контактных аудиторий значительны.
45232. Внутренняя аудитория коммуникативного воздействия: технология определения, характеристика сегментов, цели и задачи коммуникации 22 KB
  Внутренняя аудитория коммуникативного воздействия: технология определения характеристика сегментов цели и задачи коммуникации Внутренняя аудитория персонал организации. Технология определения: Технология определения аудитории зависит от целей и задач коммуникации. Для достижения определенных целей и задач коммуникации требуется сегментирование аудитории выделение аудитории для тренинга и т. Характеристика сегментов: Существуют следующие критерии сегментирования: уровень профессиональной коммуникации.
45233. Понятие, сущность и структура корпоративной культуры 24.5 KB
  Мотивация персонала существуют силовая и демократическая модели мотивации. В силовой модели в основании пирамиды лежат административные санкции материальное стимулирование ограничено стоимостными показателями каждой группы социально-психологические стимулы карьерный рост профессиональное признание 3. В демократической модели все наоборот: социальнопсихологические стимулы престиж профессии дающий признание 1 материальное стимулирование привязано к образованию квалификации опыту 2 административные санкции...
45234. Фирменный стиль организации: функции, структура, этапы и технологии разработки 42.5 KB
  В содержательном плане фирменный стиль - это совокупность визуальных графических цветовых пластических и акустических приемов придающих стилевое единство всем составляющим деятельности фирмы: ее продукции менеджменту маркетинговой политике и тактике персоналу. В узком смысле фирменный стиль это цветовая и графическая марка фирмы и товара которая используется в рекламе и оформлении деловых бумаг. В широком смысле фирменный стиль это единый принцип оформления марки фирмы и товара деловых бумаг и документации офиса и внешнего вида...
45235. Структурные компоненты и основные характеристики внешней среды организации 27.5 KB
  Структурные компоненты и основные характеристики внешней среды организации. Разработка стратегии деятельности любой организации коммерческой общественной муниципальной начинается с анализа внешней среды. Внешняя среда это все те факторы которые находятся за пределами организации и могут на нее воздействовать. Внешняя среда в которой приходится работать организации находится в непрерывном движении подвержена изменениям.
45236. Информационные агентства: виды, статус, содержательные характеристики 26.5 KB
  Информационные агентства: виды статус содержательные характеристики. Информационные агентства это посредники новостей они получают информацию обрабатывают ее и передают журналистам; кроме того проводят прессконференции круглые столы брифинги т. Отдельную группу федеральных СМИ чрезвычайно важных для сотрудников ПРслужб составляют информационные агентства. Агентствам не интересны слезливые статьи или оптимистичные интервью: им нужны факты и цифры и как можно быстрее.
45237. Взаимодействие ПР-служб организации со СМИ: приоритеты, формы, содержание, условия взаимовыгодных партнерских отношений 25 KB
  Взаимодействие ПР-служб организации со СМИ: приоритеты формы содержание условия взаимовыгодных партнерских отношений. СМИ являются основным инструментов связи с общественностью. Отношения со СМИ двусторонний процесс: фирма предоставляет информацию для СМИ а СМИ выпускают новости. Формы контактов со СМИ: 1.