58232

Самый глубокий звук [α] из всех гласных французского языка

Конспект урока

Педагогика и дидактика

Это самый глубокий звук из всех гласных французского языка. Единственный звук, в котором нет продвижения вперед языка, а наоборот язык оттянут назад. Рот широко открыт, язык лежит плоско.

Русский

2014-04-23

91 KB

1 чел.

Урок 9

[α] – чистый гласный звук заднего ряда, открытый, неогубленный. Это самый глубокий звук из всех гласных французского языка. Единственный звук, в котором нет продвижения вперед языка, а наоборот язык оттянут назад. Рот широко открыт, язык лежит плоско.

[α :]  -- исторически долгий звук. В конце ритмической группы сохраняет полную долготу в закрытом слоге, в неударном слоге имеет полудолготу, в абсолютном исходе теряет долготу:

passe [pα ;s], passer [pα·se], pas [pα].

Фонетическое упражнение:

[], [], [], [], [], [], [], [], [], [], [], [].

Графическое изображение звука [ɑ]

Звук

Написание

Положение

Примеры

[α]

â

a

a

a

в любом положении

перед звуком z

в окончаниях as, -asse

в указанных словах

pâle

phrase, gaz

las, lasse

gars, Jacques

Упражнение в чтении:

[α]

[α :]

[a]--    [α :]

bas

pas

las

cas

mât

gras

tâche

pâle

mâle

pâte

gaz

phrase

lame

ta

patte

mal

tache

balle

lasse

tasse

pâte

mâle

tâche

Bâle

Слова к тексту

Прослушайте слова и выражения к тексту и повторите их в паузу за диктором:

collègem - коллеж

chargé,-e –насыщенный, -ая, напряженный, -ая (о программе)

technique - технический

soccuper de qn, de qch – заниматься кем-л., чем-л.

durée f– срок

tâche f – задача

scolarité f– обучение; школьные годы

ménager, -ère – хозяйственный, -ая

ils apprennent à dialoguerзд. oни учатся вести диалог

epas m – еда; прием пищи (завтрак, обед, ужин)

ordinateurm – компьютер

si – так, столь, до такой степени

partir pour …- уезжать в …

pâle – бледный

sinitier aux techniques f, pl modernes – приобщаться к современной технике

se promener – гулять

termner qch – кончать, оканчивать, за-  канчивать

sport m – спорт

comme – как, в качестве

ne ... pas – не (отрицательная форма глаголов)

Moscou– Москва

passer des heures f, plпроводить целые часы

école f – школа

se reposer – отдыхать

théâtre m – театр

soir m – вечер

classe f– класс

avenir – будущее

se préparer à – готовиться к чему-л.

poser qch – класть, ставить

actif, -ve – активный, -ая

poser des problèmes m, plставить вопросы

métier m ouvrier – рабочая профессия

queчто (союз)

jouer– играть

faculté f des lettres – филологический факультет

pièce f de théâtre – театральная пьеса

exagérer– преувеличивать

petites classes f, plмладшие классы

laisser qch, qn – оставлять

tous les deux – оба

jeune – молодой

programme m – программа

Прослушайте текст. Прочтите текст самостоятельно и переведите его:

Nathalie veut être professeur

Monsieur Pétrov, le père de Nathalie, travaille au collège technique. Ses élèves apprennent à dialoguer avec les ordinateurs. La durée de la scolarité au collège est de deux années. Cette année les élèves de ce collège partent pour Paris pour s'initier aux techniques modernes. Pétrov va partir avec ses élèves. Il propose à sa femme d'aller avec lui à Paris pour voir cette belle ville. La femme de Pétrov est professeur de littérature russe. Elle travaille à l'Université de Moscou.

    Nathalie va terminer l'école cette année. Les élèves de sa classe se préparent à la vie active. Ils apprennent des métiers ouvriers. Nathalie veut être professeur de littérature comme sa mère. Elle aime la littérature et le théâtre. Elle joue des pièces de théâtre avec les élèves des petites classes.

Tous les deux, le père et la fille, travaillent beaucoup. Leur programme est très chargé. C'est la mère qui s'occupe de toutes les tâches ménagères, elle prépare les repas et elle fait la vaisselle. Elle dit : « Vous êtes si fatigués. Vous êtes si pâles. Il faut se promener. Il faut aimer le sport. Mais vous ne faites pas de sport. Vous passez des heures et des heures sur vos livres. Vous devez vous reposer ».

Le père et la mère discutent de l'avenir de leur fille. L'avenir de Nathalie leur pose des problèmes. Le père dit que Nathalie est une fille sérieuse, qu'elle peut rester seule à Moscou pour se préparer à la faculté des lettres de l'Université. La mère dit : « Tu oublies l'âge de Nathalie. Elle est trop jeune. Je ne veux pas laisser Nathalie seule. Je veux rester avec elle ».

Лексико-грамматический комментарий

  1.   Ближайшее будущее (Futur immédiat) обозначает действие, которое должно вскоре совершиться. Futur immédiat образуется с помощью глагола aller в настоящем времени и инфинитива спрягаемого глагола:

 

Je vais lire — я сейчас прочту

Tu vas lire — ты сейчас прочтешь

il/elle va lire — он/она сейчас прочтет

nous (allons) lire – мы сейчас прочтем

vous allez lire – вы сейчас прочтете

ils/elles (vont) lire – они сейчас прочтут

Чтобы подчеркнуть близость свершения действия, при переводе futur immédiat иногда добавляются слова: сейчас, скоро.

Je vais travailler à l'usine. Я скоро буду работать на заводе.

Je vais lire ce texte. Я сейчас прочту этот текст.

    В некоторых контекстах уместен перевод при помощи глаголов собираться, намереваться (что-то сделать):

Quallez-vous faire après les cours ? – Что вы собираетесь делать после занятий?

 

В современном французском языке futur immédiat употребляется все чаще как простое будущее время. Такое употребление особенно характерно для языка печати:

Le premier ministre de la Belgique va arriver à Moscou.

Премьер-министр Бельгии прибудет в Москву.

  1.  Отрицательная форма глагола.

Отрицательная форма выражается отрицательными частицами ne ...
pas, ne ... plus; ne ... jamais и др.; ne стоит перед спрягаемым глаголом;
pas, plus, jamaisи др. — после глагола :

 

Il part. – Он уезжает.

Il ne part pas. – Он не уезжает.

Il veut partir. – Он хочет уехать.

Il ne veut pas partir. – Он не хочет уезжать.

Il travaille. – Он работает.

Il ne travaille plus. – Он больше не работает.

Il se repose. – Он отдыхает.

Il ne se repose jamais. – Он никогда не отдыхает.

3. Замена неопределенного артикля в отрицательной форме предлогом de.

    В отрицательной форме неопределенный и частичный артикли заменяются предлогом de :

Sur la table il y a des cahiers. - Sur la table il n’y a pas de cahiers.

Vous faites du sport. – Vous ne faites pas de sport.

4. Глаголpartir (уходить, уезжать).

 Je pars   Nous partons

 Tu pars  Vous partez

 Il/elle part  Ils/elles partent

5. Comme+ слова, обозначающие профессию, должность, ранг.

После слова сomme слова, обозначающие профессию, должность, ранг, употребляются без артикля:

 

Elle travaille comme architecte.

Il travaille comme professeur.

Она работает архитектором.

Он работает преподавателем.

6. Выражения типа cette année (cet été, ce samedi etc.) используются во французском языке для указания времени без предлога:

Cette année il va terminer luniversité – В этом году он окончит университет.

Упражнения.

1. Произнесите несколько раз следующие фразы, обращая внимание на звуки:

  1.  [ɑ]

Le repas de Thomas est toujours trop gras.

  1.  [a], [ɑ]

Derrière la glace on la voit lasse et pâle.

Je tâche d’effacer une tache sur cette tasse.

2. Прочитайте и переведите текст:

Nicolas va partir pour la Belgique. Il va travailler comme journaliste. Ses collègues restent à Moscou. Nicolas part avec sa famille.

Sa femme va travailler comme professeur de littérature russe à l’Université de Bruxelles. Elle aime la littérature russe. Elle doit préparer ses cours. Leur fille Nathalie va terminer l’école. Elle aime la littérature, le sport et le théâtre.

3. Прочтите следующие географические названия:

Bâle, le Havre, les Pays-Bas, le Pas-de-Calais.

4. Скажите в ближайшем будущем:

Modèle : Il part. – Il va partir.

1. Il fait ses études à l’Université. 2. Cette année il termine l’Université. 3. Il part pour l’Afrique. 4. Il travaille au bureau comme secrétaire. 5. Elle s’occupe de toutes les tâches ménagères. 6. Elle prépare le repas. 7. Je passe des heures sur mes livres. 8. Je suis professeur de la littérature russe. 9. Je travaille à l’Université de Moscou. 10. Tu t’occupes de ta fille.

5. Скажите в отрицательной форме futur immdiat :

Modèle : Il se réveille. – Il va se réveiller.- Il ne va pas se réveiller.

1. Tu te lèves tard. 2. Tu te reposes. 3. Il se met à table à sept heures. 4. Vous restez seul. 5. Elle fait la vaisselle. 6. Sa famille se réunit à neuf heures. 7. Elle joue cette pièce de théâtre.

6. Скажите в отрицательной форме:

Modèle 1 : Elle a une fille. – Elle n’a pas de fille.

1. Il a des livres. 2. Tu lis des articles sérieux. 3. Il a des filles. 4. Vous avez des fils.

5. Elle fait des fautes. 6. Cette femme achète des journaux. 7. Vous écrivez des mots au tableau. 8. Ce pays a des problèmes graves. 9. J’ai une mère. 10. Tu as une soeure. 11. Tu as une bibliothèque. 12. Ce collège technique a des ordinateurs.

Modèle 2 : Sur la table il y a des cahiers. – Sur la table il n’y a pas de cahiers.

1. Il y a des textes difficiles. 2. Sur le bureau il y a des journaux. 3. Il y a des autos sur la place. 4. Il y a des livres sur la table. 5. Il y a une table près de la fenêtre.

7. Переведите:

Он преподаватель технического коллежа. В этом году он должен поехать в Париж. Он изучает экономику. Его жена поедет с ним и будет работать преподавателем русской литературы в университете. Их дочь останется в Москве. В этом году она окончит школу и будет готовиться поступать на филологический факультет университета. Она любит театр, спорт и литературу и хочет стать преподавателем литературы. Вся семья обсуждает будущее дочери. Отец считает, что она может остаться в Москве одна. Мать не хочет оставлять дочь одну.

8. Прочтите и воспроизведите диалог:

-- Vous êtes professeur, M.Ivanov ?

-- Oui, je suis professeur. Et vous, M.Leroux ?

-- Moi, je suis journaliste.

-- Et cette dame, qui est-ce ?

-- C’est Micheline, ma femme. Elle parle avec une actrice.

-- Votre femme est actrice, elle aussi ?

-- Elle est professeur de littérature, mais elle aime beaucoup le théâtre.

-- C’est comme ma fille.

-- Vous avez une fille, M.Ivanov ?

-- J’ai une femme et une fille. Mais je suis seul à Paris. Ma femme reste avec la petite à Moscou. Eller ne veut pas la laisser seule.

-- Quel âge a votre fille ?

-- Elle termine l’école cette année.

-- A cet âge elle peut rester seule.

-- Je dis ça à ma femme, mais elle répète que Nadine est trop jeune et qu’il faut l’aider et la surveiller.

-- Quelle idée absurde. Les jeunes n’aiment pas ça.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

66970. Осень – лету конец, всей работе венец 44 KB
  Цель: познакомить учащихся с результатами работы на учебно-опытном участке, с явлениями, происходящими в природе осенью, с народными обычаями и традициями, связанными с этим временем года. Показать необходимость проведения опытнической и исследовательской работы в природе и на участке.
66971. Кто же все-таки человек: раб природы или ее господин? 42.5 KB
  На эту дилемму по-разному отвечали мыслители прошлого нет единого мнения и у современников. На ваших рабочих листках написаны названия объектов природы: Воздух Земля Вода Растения Животные Человек. По окончании работы заслушиваются ответы учащихся...
66972. Екологічна агітбригада «Юні екологи» 51 KB
  Хід заходу Учень: Сьогодні іскристо вирує наснага І щедрість природа дарує всякчас Тому всі сприймайте нас дуже серйозно Ми просимо слухайте слухайте нас Учень: Доброго дня друзі Вас вітає команда Юні екологи Учень: Ми знову тут бо іржа байдужості Вже роз'їдає день...
66974. Гроші. Історія українських грошей 209.5 KB
  Мета: Формувати уявлення про гроші для чого і як вони виникли які є їх форми дізнатися про призначення грошей. Познайомити учнів коли з якою метою запроваджені гроші в Україні Продовжувати розкривати основи економічної психології для молодших школярів.
66975. «Пані Економіка» Інтелектуально-ігрова програма 105.5 KB
  Економічна культура формується здебільшого через освіту і виховання. Економічна освіта полягає у формуванні економічних знань, вмінь та навичок господарювання, засвоєння попереднього досвіду у соціально-економічній діяльності. Економічна освіта спрямована на зміну економічної поведінки людей.
66976. Поняття економіки як сфери життя і діяльності людини 175 KB
  Мета: ознайомити учнів з поняттям нової учбової дисципліни, а також про те, для чого потрібно знати, вивчати «Цікаву економіку», показати залежність життя людей від рівня розвитку економіки; розвивати мислення, пам’ять; виховувати інтерес до суспільного життя в рідній державі.
66977. Реклама – двигун торгівлі 101 KB
  Познайомити учнів з поняттям реклама показати що реклама це форма звернення до споживачів з метою залучити їхню увагу до товарів чи послуг; розвивати логічне мислення учнів навичку спілкування колективної та самостійної роботи; виховувати відповідальність самостійність здібності майбутніх рекламодавців.
66978. Матеріальні та духовні потреби. Судження. Істині та хибні судження 52 KB
  Мета. Поглибити знання про матеріальні та духовні потреби. Розвивати економічне мислення; сприяти вихованню в учнів бережного ставлення до власних речей, до шкільного майна. Тип уроку: комбінований Обладнання: зошит «Цікава економіка», девіз уроку, казки «Золота рибка», «Рукавичка», «Колобок», «Попелюшка».