58232
Самый глубокий звук [α] из всех гласных французского языка
Конспект урока
Педагогика и дидактика
Это самый глубокий звук из всех гласных французского языка. Единственный звук, в котором нет продвижения вперед языка, а наоборот язык оттянут назад. Рот широко открыт, язык лежит плоско.
Русский
2014-04-23
91 KB
1 чел.
Урок 9
[α] чистый гласный звук заднего ряда, открытый, неогубленный. Это самый глубокий звук из всех гласных французского языка. Единственный звук, в котором нет продвижения вперед языка, а наоборот язык оттянут назад. Рот широко открыт, язык лежит плоско.
[α :] -- исторически долгий звук. В конце ритмической группы сохраняет полную долготу в закрытом слоге, в неударном слоге имеет полудолготу, в абсолютном исходе теряет долготу:
passe [pα ;s], passer [pα·se], pas [pα].
Фонетическое упражнение: |
[bα], [dα], [gα], [vα], [pα], [tα], [kα], [fα], [lα], [mα], [nα], [rα]. |
Графическое изображение звука [ɑ]
Звук |
Написание |
Положение |
Примеры |
[α] |
â a a a |
в любом положении перед звуком z в окончаниях as, -asse в указанных словах |
pâle phrase, gaz las, lasse gars, Jacques |
Упражнение в чтении:
[α] |
[α :] |
[a]-- [α :] |
|
bas pas las cas mât gras |
tâche pâle mâle pâte gaz phrase |
lame ta patte mal tache balle |
lasse tasse pâte mâle tâche Bâle |
Слова к тексту
Прослушайте слова и выражения к тексту и повторите их в паузу за диктором:
collègem - коллеж |
chargé,-e насыщенный, -ая, напряженный, -ая (о программе) |
technique - технический |
soccuper de qn, de qch заниматься кем-л., чем-л. |
durée f срок |
tâche f задача |
scolarité f обучение; школьные годы |
ménager, -ère хозяйственный, -ая |
ils apprennent à dialoguer зд. oни учатся вести диалог |
epas m еда; прием пищи (завтрак, обед, ужин) |
ordinateurm компьютер |
si так, столь, до такой степени |
partir pour …- уезжать в … |
pâle бледный |
sinitier aux techniques f, pl modernes приобщаться к современной технике |
se promener гулять |
termner qch кончать, оканчивать, за- канчивать |
sport m спорт |
comme как, в качестве |
ne ... pas не (отрицательная форма глаголов) |
Moscou Москва |
passer des heures f, pl проводить целые часы |
école f школа |
se reposer отдыхать |
théâtre m театр |
soir m вечер |
classe f класс |
avenir будущее |
se préparer à готовиться к чему-л. |
poser qch класть, ставить |
actif, -ve активный, -ая |
poser des problèmes m, pl ставить вопросы |
métier m ouvrier рабочая профессия |
que что (союз) |
jouer играть |
faculté f des lettres филологический факультет |
pièce f de théâtre театральная пьеса |
exagérer преувеличивать |
petites classes f, pl младшие классы |
laisser qch, qn оставлять |
tous les deux оба |
jeune молодой |
programme m программа |
Прослушайте текст. Прочтите текст самостоятельно и переведите его:
Nathalie veut être professeur
Monsieur Pétrov, le père de Nathalie, travaille au collège technique. Ses élèves apprennent à dialoguer avec les ordinateurs. La durée de la scolarité au collège est de deux années. Cette année les élèves de ce collège partent pour Paris pour s'initier aux techniques modernes. Pétrov va partir avec ses élèves. Il propose à sa femme d'aller avec lui à Paris pour voir cette belle ville. La femme de Pétrov est professeur de littérature russe. Elle travaille à l'Université de Moscou.
Nathalie va terminer l'école cette année. Les élèves de sa classe se préparent à la vie active. Ils apprennent des métiers ouvriers. Nathalie veut être professeur de littérature comme sa mère. Elle aime la littérature et le théâtre. Elle joue des pièces de théâtre avec les élèves des petites classes.
Tous les deux, le père et la fille, travaillent beaucoup. Leur programme est très chargé. C'est la mère qui s'occupe de toutes les tâches ménagères, elle prépare les repas et elle fait la vaisselle. Elle dit : « Vous êtes si fatigués. Vous êtes si pâles. Il faut se promener. Il faut aimer le sport. Mais vous ne faites pas de sport. Vous passez des heures et des heures sur vos livres. Vous devez vous reposer ».
Le père et la mère discutent de l'avenir de leur fille. L'avenir de Nathalie leur pose des problèmes. Le père dit que Nathalie est une fille sérieuse, qu'elle peut rester seule à Moscou pour se préparer à la faculté des lettres de l'Université. La mère dit : « Tu oublies l'âge de Nathalie. Elle est trop jeune. Je ne veux pas laisser Nathalie seule. Je veux rester avec elle ».
Лексико-грамматический комментарий
Je vais lire я сейчас прочту Tu vas lire ты сейчас прочтешь il/elle va lire он/она сейчас прочтет |
nous (allons) lire мы сейчас прочтем vous allez lire вы сейчас прочтете ils/elles (vont) lire они сейчас прочтут |
Чтобы подчеркнуть близость свершения действия, при переводе futur immédiat иногда добавляются слова: сейчас, скоро.
Je vais travailler à l'usine. Я скоро буду работать на заводе.
Je vais lire ce texte. Я сейчас прочту этот текст.
В некоторых контекстах уместен перевод при помощи глаголов собираться, намереваться (что-то сделать):
Quallez-vous faire après les cours ? Что вы собираетесь делать после занятий?
В современном французском языке futur immédiat употребляется все чаще как простое будущее время. Такое употребление особенно характерно для языка печати:
Le premier ministre de la Belgique va arriver à Moscou. |
Премьер-министр Бельгии прибудет в Москву. |
Отрицательная форма выражается отрицательными частицами ne ...
pas, ne ... plus; ne ... jamais и др.; ne стоит перед спрягаемым глаголом;
pas, plus, jamaisи др. после глагола :
Il part. Он уезжает. |
Il ne part pas. Он не уезжает. |
Il veut partir. Он хочет уехать. |
Il ne veut pas partir. Он не хочет уезжать. |
Il travaille. Он работает. |
Il ne travaille plus. Он больше не работает. |
Il se repose. Он отдыхает. |
Il ne se repose jamais. Он никогда не отдыхает. |
3. Замена неопределенного артикля в отрицательной форме предлогом de.
В отрицательной форме неопределенный и частичный артикли заменяются предлогом de :
Sur la table il y a des cahiers. - Sur la table il ny a pas de cahiers.
Vous faites du sport. Vous ne faites pas de sport.
4. Глаголpartir (уходить, уезжать).
Je pars Nous partons
Tu pars Vous partez
Il/elle part Ils/elles partent
5. Comme+ слова, обозначающие профессию, должность, ранг.
После слова сomme слова, обозначающие профессию, должность, ранг, употребляются без артикля:
Elle travaille comme architecte. Il travaille comme professeur. |
Она работает архитектором. Он работает преподавателем. |
6. Выражения типа cette année (cet été, ce samedi etc.) используются во французском языке для указания времени без предлога:
Cette année il va terminer luniversité В этом году он окончит университет.
Упражнения.
1. Произнесите несколько раз следующие фразы, обращая внимание на звуки:
Le repas de Thomas est toujours trop gras.
Derrière la glace on la voit lasse et pâle.
Je tâche deffacer une tache sur cette tasse.
2. Прочитайте и переведите текст:
Nicolas va partir pour la Belgique. Il va travailler comme journaliste. Ses collègues restent à Moscou. Nicolas part avec sa famille.
Sa femme va travailler comme professeur de littérature russe à lUniversité de Bruxelles. Elle aime la littérature russe. Elle doit préparer ses cours. Leur fille Nathalie va terminer lécole. Elle aime la littérature, le sport et le théâtre.
3. Прочтите следующие географические названия:
Bâle, le Havre, les Pays-Bas, le Pas-de-Calais.
4. Скажите в ближайшем будущем:
Modèle : Il part. Il va partir.
1. Il fait ses études à lUniversité. 2. Cette année il termine lUniversité. 3. Il part pour lAfrique. 4. Il travaille au bureau comme secrétaire. 5. Elle soccupe de toutes les tâches ménagères. 6. Elle prépare le repas. 7. Je passe des heures sur mes livres. 8. Je suis professeur de la littérature russe. 9. Je travaille à lUniversité de Moscou. 10. Tu toccupes de ta fille.
5. Скажите в отрицательной форме futur immdiat :
Modèle : Il se réveille. Il va se réveiller.- Il ne va pas se réveiller.
1. Tu te lèves tard. 2. Tu te reposes. 3. Il se met à table à sept heures. 4. Vous restez seul. 5. Elle fait la vaisselle. 6. Sa famille se réunit à neuf heures. 7. Elle joue cette pièce de théâtre.
6. Скажите в отрицательной форме:
Modèle 1 : Elle a une fille. Elle na pas de fille.
1. Il a des livres. 2. Tu lis des articles sérieux. 3. Il a des filles. 4. Vous avez des fils.
5. Elle fait des fautes. 6. Cette femme achète des journaux. 7. Vous écrivez des mots au tableau. 8. Ce pays a des problèmes graves. 9. Jai une mère. 10. Tu as une soeure. 11. Tu as une bibliothèque. 12. Ce collège technique a des ordinateurs.
Modèle 2 : Sur la table il y a des cahiers. Sur la table il ny a pas de cahiers.
1. Il y a des textes difficiles. 2. Sur le bureau il y a des journaux. 3. Il y a des autos sur la place. 4. Il y a des livres sur la table. 5. Il y a une table près de la fenêtre.
7. Переведите:
Он преподаватель технического коллежа. В этом году он должен поехать в Париж. Он изучает экономику. Его жена поедет с ним и будет работать преподавателем русской литературы в университете. Их дочь останется в Москве. В этом году она окончит школу и будет готовиться поступать на филологический факультет университета. Она любит театр, спорт и литературу и хочет стать преподавателем литературы. Вся семья обсуждает будущее дочери. Отец считает, что она может остаться в Москве одна. Мать не хочет оставлять дочь одну.
8. Прочтите и воспроизведите диалог:
-- Vous êtes professeur, M.Ivanov ?
-- Oui, je suis professeur. Et vous, M.Leroux ?
-- Moi, je suis journaliste.
-- Et cette dame, qui est-ce ?
-- Cest Micheline, ma femme. Elle parle avec une actrice.
-- Votre femme est actrice, elle aussi ?
-- Elle est professeur de littérature, mais elle aime beaucoup le théâtre.
-- Cest comme ma fille.
-- Vous avez une fille, M.Ivanov ?
-- Jai une femme et une fille. Mais je suis seul à Paris. Ma femme reste avec la petite à Moscou. Eller ne veut pas la laisser seule.
-- Quel âge a votre fille ?
-- Elle termine lécole cette année.
-- A cet âge elle peut rester seule.
-- Je dis ça à ma femme, mais elle répète que Nadine est trop jeune et quil faut laider et la surveiller.
-- Quelle idée absurde. Les jeunes naiment pas ça.
А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать | |||
44867. | Позиционные чередования гласных и согласных в РЯ. Слог. Типология слогов. Принципы слогообразования и слогоделния | 41 KB | |
При морфологических чередованиях в качестве особой позиции может выступать не только суффикс но и окончание. Фонетические и морфологические чередования могут образовывать целые ряды позиционно чередующихся звуков. Позиционно-обусловленные чередования. | |||
44868. | Орфоэпические нормы | 16.12 KB | |
Фонетическая система языка диктует только один вариант реализации звуков в потоке речи. Иное произношение звуков воспринимается как неправильное приводит к нарушению законов фонетического языка. Русский литературный язык характеризуется такими явлениями как аканье и иканье Аканье неразличение в безударных слогах после твердых гласных звуков а ОЭ Иканье неразличие в 1 предударном слоге после мягких согласных этих же гласных . | |||
44870. | СОЦИАЛЬНЫЙ ИНСТИТУТ | 15.05 KB | |
А так же устойчивый комплекс формальных и неформальных правил норм установок регулирующие различные сферы жизни. удовлетворять свои потребности и интересы; 2 регулирует действия членов общества в рамках социальных отношений; 3 обеспечивает устойчивость общественной жизни; 4 обеспечивает интеграцию стремлений действий и интересов индивидов; 5 осуществляет социальный контроль. Института: Значимость в политической жизни стран. | |||
44871. | Специфіка мови професійного спрямування | 26 KB | |
Мову професійного спрямування відрізняє наявність специфічної термінологічної системи, вона включає використання іншомовних слів і може граматично відрізнятися від літературної мови, хоча, загалом, вона з нею тісно повязана, і включає в себе дотримання її норм | |||
44873. | Сравнительный анализ издержек производства и реализованной продукции | 22.42 KB | |
Издержки производства затраты связанные с производством товаров. Классификации издержек Экономические издержки состоят во-первых из актуальных и невозвратных Невозвратные связаны с затратами навсегда покинувшими хозяйственный оборот без малейшей надежды на возвращение. Актуальные издержки принимают в расчёт при принятии решений издержки невозвратные нет. Актуальные экономические издержки в свою очередь составляют из явных и вменённых. | |||