58321

English is a language of the world

Конспект урока

Педагогика и дидактика

Цели урока: Триединая дидактическая цель Образовательная: сбалансированное и систематическое формирование ИКК в единстве всех ее составляющих. Тип урока: урок построения знаний и развития навыков перевода.

Русский

2014-04-24

46.5 KB

15 чел.

                                                                                                  И.В Маренина

                                    МОУ СОШ с УИОП №2 им. В.И. Десяткова

Г.Белая Холуница

 

Учебник: Английский язык: учебник для 7 класса школ с углубленным изучением английского языка лицеев, гимназий, колледжей / О.В. Афанасьева, И.В. Михеева.- М.; Просвещение, 2009.

Раздел: Unit2.  English is a language of the world. Lesson 36.

Место урока: 11-й урок в цикле.

Цели урока:

Триединая дидактическая цель

Образовательная: сбалансированное и систематическое формирование ИКК в единстве всех ее составляющих.

Социокультурная: приобретение культуроведческих знаний.

Воспитательная: выявление потенциала каждого ученика, обучение взаимодействию, содействие эстетическому воспитанию.

Развивающая: формирование устойчивой мотивации к дальнейшему изучению английского языка, формирование общеучебных навыков, развитие памяти, внимания, воображения, восприятия.

Тип урока: урок построения знаний и развития навыков перевода.

Задачи урока:

  1.  Формирование лексических и грамматических навыков.
  2.  Совершенствование грамматических навыков (употребление фразовых глаголов).
  3.  Формирование и развитие навыков и умений аудирования, говорения и чтения.

Оснащение: магнитофон, аудиозаписи, компьютер, бумага, фломастеры, учебник английского языка для 7 класса Биболетовой М.З., текст песни “Leaving on a jet plane” из сборника упражнений по аудированию для учителей английского языка/ сост. Е.Н. Нечаева.- Киров: КИПК и ПРО, 2006, с. 26.

                             

Ход урока

Этап урока, методический комментарий

Деятельность учителя

Деятельность учащихся

Оснащение

Организационный момент. Происходит мобилизация учащихся, создание психологического настроя, введение в атмосферу урока.

Постановка цели урока с целью мотивации уч-ся и актуализации темы.

Учитель организует чтение и обсуждение полученной информации

Учитель нацеливает детей на то, что им необходимо  знать, как можно усовершенствовать знание английского языка.          

                        Один из способов-учить англ. песни.

Аудирование песни

  1.  Прослушать и понять о чем песня
  2.  Глядя на печатный текст песни, восстановить ее содержание
  3.  Перевести текст песни
  4.  Исполнить

Подведение итога работы с текстом песни

Творческий этап- презентация фразового глагола to get 

Закрепление: работа с учебником  упр.37 стр.38: вставить подходящий послелог в пропущенные места

Рефлексия: ЧТО ДЕЛАЛИ, ЧЕМУ НАУЧИЛИСЬ, ЧТО УЗНАЛИ?

Каково значение ин. яз в жизни человека?

Презентация д/з

Упр.38 стр.38

Знать фразовый глагол to get

Итоги, оценки.

Приветствует учеников, проводит беседу с дежурным по классу.

T: You know many people in the world speak English, learn it because it is a global language. Why? Do you want to know the supplementary information about it?

Учитель показывает вопросы, написанные на доске

Why do you study English?

T: How can you improve your English? What ways do you know?

(at school

out of school)

Организует выполнение заданий.

Учитель предлагает выявить определенные трудности  при переводе песни

Предлагает для лучшего запоминания графически или в рисунках изобразить глагол с различными послелогами на листах бумаги (парная работа)  

Учитель подводит итоги

Отвечает на вопросы учеников

Учитель инструктирует как выполнить д/з

Отвечают учителю на приветствие.

Ученики читают и переводят информацию с экрана демонстрационной доски.

Ученики отвечают на вопрос, заполняют Word web на доске и в словарных тетрадях (опора для ответа)

Ученики отвечают на вопросы, используя материал учебника ( стр. 46-48).

Ученики выполняют задания

Ученики отвечают на вопрос и выделяют наиболее трудные моменты в переводе: грамматические структуры, фразовые глаголы

wait for, walk around, come back

Ученики рисуют в

выполняют работу в течение 5 минут, затем представляют свои рисунки

Ученики выполняют упражнение устно, используя новую информацию о фразовом глаголе TO GET

Задают вопросы

Отвечают на вопросы, говорят о значении изучения английского языка в своей жизни.

Ученики записывают д/з в дневники

Доска с таблицей

Word Web

(заполняется по ходу урока)

Информация на интерактивной

доске

(Биболетова М.З. 7 класс, упр.42 стр.44)

Лексика   

учебник с.46-48

Тексты песен с пропущенными словами

(выбрать из двух предложенных слов одно, которое необходимо услышать во время исполнения)

Листы бумаги, фломастеры

Рисунки вывешиваются на доску


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

83497. Європейський суд з прав людини: загальна характеристика діяльності 36.28 KB
  Європейський суд з прав людини утворений і діє на підставі Європейської конвенції про захист прав людини та основних свобод [ 1950 р. Для розгляду справ Суд засідає у складі одного судді комітетами І у складі трьох суддів палатами у складі семи суддів і Великою палатою у складі сімнадцяти суддів. Право на звернення до Європейськими суду зі скаргою про порушення прав людини передбачених Конвенцією 1950 р.
83498. Порядок виконання в Україні рішень Європейського судуд з прав людини 34.98 KB
  Порядок виконання в Україні рішень Європейського суду з прав людини визначається Законом України від 23 лютого 2006 р. Про виконання рішень та застосування практики Європейського суду з прав людини. 7 цього Закону протягом трьох днів з моменту набуття рішенням Суду статусу остаточного Орган представництва України у Європейському суді з прав людини: надсилає стислий виклад рішення стягувачеві Уповноваженої Верховної Ради України з прав людини всім державним органам посадовим особам та іншим субєктам прямо причетним до справи за якою...
83499. Поняття та джерела міжнародних договорів 32.22 KB
  Право міжнародних договорів це система правових норм що регламентують порядок укладання дії та припинення міжнародних договорів. Основу джерел галузі складають: Віденська конвенція про право міжнародних договорів 1969 р. яка розглядає різноманітні питання права міжнародних договорів і є основним джерелом галузі.
83500. Поняття та види міжнародних договорів 35.05 KB
  В залежності від кількості учасників міжнародні договори поділяються на двосторонні та багатосторонні. За ступенем відкритості договори можуть бути відкритими та закритими. Закритими є договори участь в яких залежить від згоди їх учасників. За обєктом міжнародні договори можуть поділятися на політичні економічні науковотехнічні і т.
83501. Стадії укладання міжнародного договору 39.55 KB
  Можна виділити наступні стадії укладання міжнародного договору: прийняття тексту встановлення автентичності тексту вираження згоди на обовязковість. Для участі у будьякій з стадій укладення договору представник держави повинен мати повноваження. Повноваження оформлюються документом що видається компетентним органом держави і за допомогою якого одна чи кілька осіб призначаються представляти цю державу з метою ведення переговорів прийняття тексту договору або встановлення його автентичності вираження згоди держави на обовязковість ДЛЯ...
83502. Застереження до міжнародного договору 36.01 KB
  Застереження це одностороння заява в будьякому формулюванні і під будьякою назвою зроблена державою при підписанні ратифікації прийнятті чи затвердженні договору або приєднанні до нього за допомогою якої вона бажає виключити або змінити юридичну дію певних положень договору в їхньому застосуванні до цієї держави ст. Застереження не повинно суперечити цілям і принципам договору змінювати його головний зміст. Воно не може бути зроблене якщо такого роду застереження заборонені договором або якщо договір допускає лише певний вид...
83503. Депозитарій міжнародного договору. Реєстрація договорів 33.67 KB
  Депозитарій зберігач оригіналу багатостороннього договору і всіх документів що до нього відносяться. Депозитарієм договору може бути одна або кілька держав міжнародна організація або головна посадова особа організації. функції депозитарію серед іншого полягають у: зберіганні автентичного тексту договору і переданих депозитарієві повноважень; підготовці засвідчених копій з автентичного тексту; одержанні підписів під договором та одержанні і зберіганні документів оповіщень і повідомлень які його стосуються; інформуванні учасників і...
83504. Форма, найменування, структура міжнародного договору 36.79 KB
  Коли автентичність тексту договору було встановлено двома або кількома мовами його текст кожною мовою має однакову силу якщо договором не передбачено або учасники не домовились що в разі розходження між цими текстами переважну силу матиме якийсь один певний текст. Міжнародний договір може мати різні найменування використання яких визначається практикою і не впливає на юридичну природу договору. Такими частинами є: найменування або титул; преамбула вказує мотиви укладення договору його цілі та принципи; основна частина статті договору...
83505. Тлумачення міжнародного договору 36.3 KB
  Під тлумаченням договору розуміють зясування сенсу та змісту його положень а також справжнього наміру сторін договору. У міжнародній практиці застосовуються два види тлумачення: офіційне та неофіційне. Тлумачення договору державами або міжнародними органами вважається офіційним тлумаченням. У офіційному тлумаченні виділяють автентичне тлумачення яке здійснюється державами що є учасницями договору і має силу положень самого міжнародного договору.