58465

Appearance. Вивчення граматичної структури This is та These are

Конспект урока

Педагогика и дидактика

Ви вже знаєте потрібні слова для опису зовнішність людини. Та він є неповним без опису її одягу. Одяг – це частина самовираження людини, її прикраса. Тож вам необхідно знати як називати предмети гардеробу англійською.

Украинкский

2014-04-25

54.5 KB

1 чел.

Тема: Appearance. Вивчення граматичноъ структури This is та These are

Мета:

  •  Вивчити з учнями новий лексичний матеріал з теми Appearance ;
  •  Вивчити з учнями граматичні структури This is, These are;
  •  Вчити учныв вживати дыэслова to wear;
  •  розвивати фонематичний слух учнів, мовлення, мислення, пам’ять, увагу, уяву, творчі здібності учнів;
  •  сприяти вихованню почуття спостережливості, акуратності.

Обладнання: вербальна опора  (вірш, скоромовка, )

Тип уроку: комбінований.

Хід уроку

I. Організаційний момент

1.1. Привітання.

- Good morning, children!

- I’m glad to see you! My name is Oksana Igorivna and today I will be your teacher.

1.2. Мовленнєва зарядка.

- What is your name?

- How old are you?

- How are you today?

- And you?

II. Фонетична зарядка.

Читаємо спочатку по рядочкам разом. Потім весь вірш. Потім хто швидше.

My doll

My doll is so pretty.

Her eyes are so blue.

Her cheeks are so rosy.

Her dress are so new.

III. Основна частина уроку.

3.1. Перевірка Д/з

Вчитель кидає іграшку і спочатку називає слова англійською, а той хто її ловить перекладає слова на українську(5 слів)і навпаки(6 слів).

3.2Повідомлення теми і мети уроку

Ви вже знаєте потрібні слова для опису зовнішність людини. Та він є неповним без  опису її одягу. Одяг – це частина самовираження людини, її прикраса. Тож вам необхідно знати як називати предмети гардеробу англійською.

3.3. Подача нових лексичних одиниць (вчитель роздає дітям роздруковки і далі показує малюнки та говорить вголос слова)

Зараз повторюйте за мною - repeat after me!

a dress

[dres]

плаття

a shorts

[ʃɔːts]

шорти

a hat

[hæt]

капелюх

a T-shirt

['ti:ʃə:t]

футболка

a skirt

[skə:t]

спідниця

a shoes

[ʃu:z]

взуття

a sweater

['swetə]

светр

a boots

[bu:ts]

черевики

a blouse

[blauz]

блуза

a scarf

[ska:f]

шарф

3.4. Англійська мова у грі.

Вчитель показує малюнок і задає помилкові питання.

-Is it a dress?(shoes)

3.5. Закріплення лексичного матеріалу

-Open your workbook. Pg 24 Ex.1

- Look and read

Фізкультхвилинка.

- Давайте трошки відпочинемо та проведемо фізкультхвилинку

- Встаньте всі.

Hands up! (Руки вгору)

Hands down! (Руки вниз)

Hands on hips! (Руки на стегна)

Sit down! (Присядьте)

Stand up! (Встаньте)

Go! (Пішли)

Run! (Біжи)

Swim! (Пливи)

Jump! (Стрибай)

Fly! (Лети)

- Sit down, please!

3.6. Подача нової граматичної одиниці

Сьогодні на уроці ми часто It is a dress. Хто знає як це перекладається?

Це перекладається як «це плаття». А щоб сказати «це є плаття» ми маємо вжити такий вказівний займенник як This is. (This is a table. This is a hand) Та так ми можемо сказати лише для однини, тобто одного предмету. Щоб сказати «це є столи»(тобто множина) ми вживаємо вказівний займенник These are.

На дошці намальована таблиця

This is (однина)

These are (множина)

Вживається для позначення предметів в однині

This is a cat.

Вживається для позначення предметів в множині

These are cats.

3.7. Закріплення отриманих знань

  •  Exercise

____a dress            ____a T-shirt

____a hat               ____boots

____skirts

  •  Exercise 2 pg.24

3.8  Вивчення дієслова to wear

Щоб сказати «Я ношу светр» є дієслово to wear- я ношу. (вивішується на дошку)

3.9 Англійська у грі

- I like to wear shoes. And you?

-I like to wear dress. And you?

3.10 Закріплення вживання дыэслова to wear

Exerscise 6 pg.25

VI. Заключна частина.

4.1. Підсумки уроку.

- Давайте підведемо підсумки уроку.

- What do you remember from this lesson?

(- Що ви запам’ятали з цього уроку?)

- What words remember?

(- Які слова ви запам’ятали?)

- Well done!

(-Молодці!)

4.2. Оцінювання.

So, thank you for your attention. I was very glad to work with you today! 

I wish you be happy

I wish you good luck.

4.3. Повідомлення домашнього завдання.

-ex 3 on the pg.24 and ex4,5 pg.25


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

9856. Эволюция промышленного производства в России 9-17 век 23.45 KB
  Эволюция промышленного производства в России 9-17 век. Ремесло первоначально зарождалось в патриархальных семьях как домашние промыслы для обслуживания себя и своих родственников. Эти изделия не выходили за рамки семьи и не поступали в продажу. В XI...
9857. Гражданская война в России: причины, этапы, характеристика противоборствующих сил 73 KB
  Местные государственные администрации – это звено исполнительной власти в областях, районах, городах Киеве и Севастополе. В границах своих полномочий они осуществляют исполнительную власть на территории соответствующей административно-территориальной единицы, а также реализуют полномочия, делегированные им соответствующими советами.
9858. Реформы политической системы в первой половине 19 века 38.19 KB
  Реформы политической системы в первой половине 19 века. Ограничение самодержавия являлось важнейшим условием перехода России к индустриальному обществу. Эта проблема была осознана верховной властью и передовой общественностью уже в начале ХГХ века. ...
9859. Мягкая модель сталинизма: власть и общество в 1964-1984гг. от стагнации к кризису 27.49 KB
  Мягкая модель сталинизма: власть и общество в 1964-1984гг. от стагнации к кризису. После смещения Н.С. Хрущева на октябрьском (1964) Пленуме ЦК КПСС Первым секретарем ЦК партии был избран Л.И. Брежнев. Новые веяния в политике начались сразу же после...
9860. Реформирование политической системы России во второй половине 19 века: земская, городская, судебная, военная реформы 60-70-х гг 38.44 KB
  Реформирование политической системы России во второй половине 19 века: земская, городская, судебная, военная реформы 60-70-х гг. Ограничение самодержавия являлось важнейшим условием перехода России к индустриальному обществу. Эта проблема была осозн...
9861. Становление рыночной экономики в постсоветской России (1992-2000 гг.) 27.92 KB
  Становление рыночной экономики в постсоветской России (1992-2000 гг.). Российская экономика требовала дальнейших преобразований. Были продолжены экономические мероприятия по переходу от командно-административных принципов к рыночной системе регулиро...
9862. Крестьянский вопрос в 19 веке: этапы его решения 28.91 KB
  Крестьянский вопрос в 19 веке: этапы его решения. Решение крестьянского вопроса являлось важнейшим условием перехода России к индустриальному обществу. Первым этот вопрос попытался решить император Павел I, издав указ о трехдневной барщине (1797). У...
9863. Становление новой российской государственности: тенденции политической жизни 1991-2000 гг 23.38 KB
  Становление новой российской государственности: тенденции политической жизни 1991-2000гг. После распада СССР начался новый период в истории России. Как суверенное государство она была образована на основании Декларации о государственном суверенитет...
9864. Общественная и духовная жизнь в России в 19 веке: русский консерватизм 33.85 KB
  Общественная и духовная жизнь в России в 19 веке: русский консерватизм. Понятие альтернатива (от латинского altemare - чередоваться) означает каждая из исключающих друг друга возможностей. Тем самым предполагается наличие различных точек зрения на о...