59671

Найрозумніший. Конкурс

Конспект урока

Педагогика и дидактика

Хто знає відповідь той піднімає руку. Хто швидше підніме руку той отримує право відповіді. Хто з цих птахів не вміє літати а Кури; б Страуси; в Колібрі; 2. Хто має найдовший дзьоб а Чапля; б Гуска; в Лелека;

Украинкский

2014-05-09

36 KB

1 чел.

Сценарій уроку

на тему:

Конкурс «Найрозумніший»


Мета:
розвивати логічне мислення, кмітливість, усне мовлення. Виховувати почуття любові до природи.

Обладнання: Малюнки, роздатковий матеріал, картки з кросвордом.

Хід уроку

І. Організаційна частинна.

- Добрий день, діти! Сьогодні ми проведемо цікаве заняття. Це буде конкурс «Найрозумніший».  Він складатиметься з багатьох цікавих ігор і вкінці ми визначимо переможців, які будуть нагороджені пам’ятними призами.

ІІ. Основна частина.

- Спочатку ми хочемо поділити вас на 2 команди. Назва першої команди – «Ромашка», а другої – «Краплинка».

- Я зачитую вам запитання. Хто знає відповідь, той піднімає руку. Хто швидше підніме руку, той отримує право відповіді.

1. Хто з цих птахів не вміє літати?

а) Кури;

б) Страуси;

в) Колібрі;

2. Яка найбільша риба?

а) Кит;

б) Акула;

в) Дельфін;

3. Найшвидша тварина суші.

а) Вовк;

б) Заєць;

в) Ведмідь;

4. Хто має найдовший дзьоб?

а) Чапля;

б) Гуска;

в) Лелека;

5. Живе 1 батько і тисячі синів має. Всім шапки справляє, а собі не має?

а) Дуб;

б) Сосна;

в) Клен;

6. Узимку  біле, навесні чорне, влітку зелене, восени стрижене.

а) Дерево;

б) Поле;

в) Тварина;

7. Орган рослин, який знаходиться у ґрунті.

а) Листок;

б) Стебло;

в) Корінь;

8. Яка найбільша ягода?

а) Гарбуз;

б) Суниця;

в) Чорниця;

9. Як називають нашу планету?

а) Блакитна;

б) Червона;

в) Зелена;

10. На який фрукт схожа наша планета?

а) Яблуко;

б) Мандарин;

в) Груша;

11. Чого більше на Землі?

а) Суші;

б) Будинків;

в) Води;

12. Що без леза і без зуба розпилить міцного дуба?

а) Пила;

б) Блискавка;

в) Сокира;

13. Яку форму має наша планета?

а) Квадратна;

б) Кущі;

в) Трикутника;

14. Яку птаху називають лісовим лікарем?

а) Дятла;

б) Курку;

в) Шпака;

15. Хто будує дім з нитки тоншої за людську волосину?

а) Мураха;

б) Павук;

в) Бджола;

2 тур. – Зараз ми кожній команді даємо по карточці з кросвордом. Котра команда швидше відгадає кросворд  - здає кросворд журі. Завдання оцінюється 3-ма балами.

1. Вода, а літає.

2. Комаха – трудівниця.

3. Сіренька кума в грунті дірку зробила.

4. Що потрібно рослині для дихання?

5. Довго нема мене, все в’яне, а прийду оживає.

6. Хто влітку гуляє, а зимою спочиває?

7. Комаха – вампір.

Тур. – Цей тур називається «Відгадай загадку».

Кожній команді я буду читати загадки по 1 хв. Важливо відповідати швидко. Першою відповідає команда «Ромашка».

1. Голодна шукає, сита жує, всім молоко дає. (Корова)

2. Не кравцює, а все життя з ножицями. (Рак)

3. Місце проживання багатьох диких тварин. (Ліс)

4. По полю гасає, овечок хапає, нас лякає. (Вовк).

5. Живе в лісі хижа, дика, душить кури та індики (Лисиця).

6. За лісом за пралісом жива палиця лежить. (Змія)

7. Брат зайця (Кролик)

8. Ходить по городу кожух кучерявий. (Вівця).

9. Хоч сам невеликий та гарно співає.

10. У воді купалася, сухою зосталася. (Качка).

- А зараз загадки для команди «Краплинка».

1. По дорозі стрибає, у воді плаває, голосно кумкає (Жаба).

2. В мене ніжка одна, чобітка не маю. І хоч я без голови, шапку одягаю. (Гриб)

3. Літом одяг вдягає, а на зиму скидає. (Дерева)

4. Зуби залізні цілий ліс розгризли (Пила).

5. Яку воду можна в решеті носити? (замерзлу)

6. Я веселий звірок, плиг з ялинки на дубок. (Білка)

7. Біла літка, чорна латка по дереві скаче. (Сорока)

8. Сіла пташка на дубок, завела своє ку-ку. (Зозуля)

9. Не жива, а за людиною ходить. (Тінь)

10. Невидний дух скинув з мене капелюх. (Вітер)

4 тур. – А зараз ми проведемо останній тур під назвою «Прихований малюнок». Для нього нам знадобиться по 1-му представнику з кожної команди, який добре знає алфавіт. Вам потрібно з’єднати прямими лініями всі точки від А до Я і побачимо, що з цього вийде. Завдання оцінюється в межах 5 балів.

ІІІ. Підсумок уроку.

- Ми підрахували бали. За результатами виграла команда… Ми поздоровляємо наших переможців і даруємо їм такі призи.

А іншій команді ми бажаємо успіхів. Не засмучуйтесь, адже ви дуже розумні і вам неодмінно пощастить іншого разу.

До побачення.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

75872. Роль контексту у лінгвістичному забезпеченні інформаційних систем 27.29 KB
  К сфере лингвистического обеспечения мы относим три основные задачи которые должны решаться при создании любой автоматизированной библиотечной системы структуризация библиографической записи индексация библиографической записи средствами...
75873. Класифікація видів перекладу за характером діяльності, швидкістю та напрямком 43.5 KB
  Существуют две основных классификации видов перевода: по характеру переводимых текстов по характеру речевых действий переводчика в процессе перевода. Рассмотрим классификацию по характеру действий переводчика а конкретно различия между письменным и устным переводом: В письменном переводе переводчик не ограничен жесткими временными рамками он может в любой момент прервать перевод вернуться к уже переведенному отрезку речи потратить дополнительное время на...
75875. Структура гіпертексту. Поняття про гіперлінки, вузли, маршрут 30.22 KB
  Феномен гипертекста можно обсуждать с нескольких точек зрения. Гипертекст автора в традиционном понимании не имеет у него множество авторов причем для постоянно изменяющегося гипертекста авторский коллектив также постоянно меняется. Различия текста и гипертекста: конечность законченность традиционного текста vs. бесконечность незаконченность открытость гипертекста; линейность текста vs.
75876. Лингвистические фреймы 26.66 KB
  Лингвистические фреймы. Термин фрейм получил распространение в лингвистике в 70е годы XX века и с тех пор обрел довольно широкое и устойчивое применение. Несмотря на то что термин фрейм используется в различных областях научной деятельности значение его практически не меняется в зависимости от контекста. Первоначально термин фрейм от англ.
75877. Методи викладання іноземної мови. Комунікативно-спрямований підхід 36.5 KB
  В період післявоєнних десятиліть формується характерна тенденція до і посилення комунікативної спрямованості навчального процесу — його наближення до реального процесу спілкування. Розробкою комунікативного методу в тій чи іншій мірі займалось багато наукових колективів та методистів у різних країнах
75878. Методи викладання іноземної мови. Комунікативно спрямований підхід 32.22 KB
  Перекладні методи: Граматикоперекладний навчання граматики у ході читання тексту та його дослівного перекладу. Мета навчання спілкування. Переважає усне мовлення на основі комунікативних ситуацій навчання фонетики лексики. Переваги:розробка методики навчання усного мовлення системи фонетичних вправ використання різних безперекладних способів семантизації лексики.
75879. Проблеми перекладу в аспекті семантики. Види відношень одиниць вихідної мови та мови перекладу (повна та часткова відповідальність, пересічення, включення) 54.5 KB
  В первую очередь, понятие уровня перевода связано с распространенным в теории перевода понятиями “эквивалентного” (иначе - “адекватного”), “буквального” и вольного перевода. Вообще говоря, понятие переводческой эквивалентности, также как и буквализма и переводческой вольности, не сводиться видимо