60028

Урок иностранного языка

Конспект урока

Педагогика и дидактика

Der Lektor betritt (der Seminarraum, der Hörsaal, die Aula, das Sprachlabor, der Raum). 2. Die Studenten besprechen (der Text, die Regel, der Wortschatz, die Fehler). 3. Der Student besucht (der Unterricht, die Stunden, die Vorlesungen, das Kino).

Другие языки

2014-05-13

50 KB

3 чел.

Тема: «Урок  иностранного языка».

I Краткая аннотация.

Данныематериалы предназначены для студентов 4 курса факультета славянских и германских языков при организации контролируемой самостоятельной работы по теме «Урок иностранного языка».

Комплекс заданий, направленный на достижение поставленных целей и задач, разработан на основе осуществления межпредметных связей, в частности, спрактикой устной и письменной речи и практической грамматикой.

Цель темы ─ совершенствование продуктивных речевых навыков по изучаемой теме.

Задачи изучения темы:

- учить студентов выделять и различать иностранные слова в немецком языке;

- учить студентов составлять монологическое высказывание;

- учить семантизировать изученный лексический материал;

II Тематический план

IV курс VII семестр

Тема 11.7 «Урок  иностранного языка» (2 часа)

III Учебно-методический блок

Übung 1. Setzen Sie die fehlenden Buchstaben ein.

Die Sportha … e, die Gru … e, die R … gel, der Fe … ler, die Me … sa, die V … rlesung, die Le … ranst … lt, der W … rtschatz, die … ufgabe, die Ta…el, das F … rnse ... gerät, die Erz … hlung, das Ged … cht, der Kas … et ... enrekorder.

Übung 2. Lesen Sie die Substantive mit dem Artikel vor.

Sprache, Studium, Unterricht, Stunde, Antwort, Studienjahr, Fach, Bibliothek, Sprachlabor, Fakultät, Hörsaal, Abendstudent, Selbststudium, Raum, Fehlerkorrektur, Übung.

Übung 3. Nennen Sie die Pluralformen der folgenden Substantive.

Der Student, die Universität, die Lehranstalt, der Seminarraum, die Aula, die Mensa, das Gedicht, die Vorlesung, das Seminar, der Unterricht, der Lektor, das Lehrfach, der Text, die Aussprache, die Frage, die Erzählung, der Fehler, das Thema, die Regel.

Übung 4. Gebrauchen Sie die eingeklammerten Substantive im Akkusativ.

1. Der Lektor betritt (der Seminarraum, der Hörsaal, die Aula, das Sprachlabor, der Raum). 2. Die Studenten besprechen (der Text, die Regel, der Wortschatz, die Fehler). 3. Der Student besucht (der Unterricht, die Stunden, die Vorlesungen, das Kino). 4. In der Universität gibt es (die Mensa, die Bibliothek, der Lesesaal, die Räume).

Übung 5. Ersetzen Sie die kursiv gedruckten Wörter durch Synonyme. Beachten Sie die Rektion der Verben.

1. Im Unterricht beantworten wir die Fragen der Lektoren. 2. Die Studenten beachten ihre Aussprache. 3. Alle Studenten unserer Gruppe besprechen gerne dieses Thema. 4. Der Lektor betritt den Raum und der Unterricht beginnt. 5. Im Deutschunterricht übersetzen wir viel aus Russisch in Deutsch. 6. Macht eure Bücher auf der Seite 5 auf! 7. Korrigiere deine Fehler!

Übung 6. Beantworten Sie die Fragen. Gebrauchen Sie in der Antwort die eingeklammerten Substantive.

1. Was erzählen die Studenten nach? (die Kurzgeschichte, der Text, das Thema) 2. Wen ruft der Lektor auf? (die Studenten, der Freund, der Studienfreund, das Mädchen, die Studentin) 3. Was bilden die Studenten im Unterricht? (das Gespräch, der Dialog, die Sätze) 4. Was hören sie im Labor ab? (das Gedicht, die Laborarbeit, der Text) 5. Was gibt es in unserer Universität? (die Aula, die Mensa, die Räume, die Sprachlaboratorien)

Übung 7. Lesen Sie die Texte durch. Erfüllen Sie die Aufgaben dazu.

IM DEUTSCHUNTERRICHT

Mein Deutschunterricht kann folgenderweise verlaufen.

Ich komme immer pünktlich zum Unterricht. Es läutet. In allen Räumen wird es still. Der Lektor kommt in den Übungsraum ein und grüßt die Studenten. Alle grüßen den Lektor ebenfalls. Der Unterricht fängt an. Zuerst fragt der Lektor die Hausaufgabe ab. Er stellt Fragen und die Studenten beantworten sie. Manche Studenten antworten falsch und machen Fehler. Der Lektor korrigiert die Fehler. Dann liest der Lektor den Text zum bestimmten Thema zweimal vor. Er liest laut und deutlich. Die Studenten hören aufmerksam zu. Danach erklärt der Lektor die Vokabeln und bildet Beispiele. Zuletzt hören wir eine Kurzgeschichte vom Tonband ab. In der Stunde gibt es stets etwas Neues. Kurz vor dem Glockenzeichen sagt der Lektor: „Schreiben Sie die Hausaufgabe auf!“ Der Unterricht ist zu Ende, und alle verlassen den Raum.

Im Deutschunterricht arbeiten wir ständig am Wortschatz und auch an der Grammatik. Wir lesen verschiedene Texte, schreiben die unbekannten Wörter heraus, lernen sie auswendig und bilden Beispiele damit. Dann erfüllen wir verschiedenartige Übungen zum Wortschatz. Außerdem erzählen wir im Deutschunterricht die Texte nach, denken eigene Situationen und Geschichten aus, diskutieren problemhafte Situationen. Wenn die Arbeit am Thema schon zu Ende ist, repräsentieren wir manchmal kleine Projekte, wo wir unsere Sprachkenntnisse und Sprachfähigkeiten zeigen können. Zum Deutschunterricht gehört auch die Hauslektüre, wo wir sehr interessante Kurzgeschichten lesen und besprechen. Manchmal haben wir den Unterricht im Sprachlabor. Hier arbeiten die Studenten am Tonband. Wir hören die Texte vom Tonband ab und sprechen sie nach. So verbessert man seine Aussprache und seine Sprachkentnisse.

Meine Aussprache ist auch nicht gut. Aber das macht nichts! Die Hauptsache ist, dass ich meine Gedanken ausdrücken kann. Wenn man mich versteht, bin ich zufrieden. Sprachen sind Brücken zwischen den Ländern, zwischen den Kulturen. Deutschlernen ist für mich ein Abenteuer und das macht Spaß.

Ich spreche recht langsam deutsch. Ich verstehe nicht alles, gebrauche oft das Wörterbuch und mache oft Fehler. Aber das ist normal, wenn man eine Sprache lernt. In der Muttersprache machen wir ja auch Fehler. Am besten ist es, wenn ich frei und ohne Angst vor Fehlern spreche [1].

DIE DEUTSCHSTUNDE

Seit der 5. Klasse lerne ich Deutsch. Deutschlernen macht mir Spaß. Jede Deutschstunde ist für mich eine Entdeckung in der Sprache selbst, in der Kultur, Tradition, Lebensweise und der Geschichte der Deutschen. Wir lernen die neuen Wörter, Redewendungen, die Grammatik und die Rechtschreibung, um die deutsche Sprache in Wort und Schrift zu beherrschen. Während des Unterrichts sehen wir uns auch verschiedene Filme an. Mit großem Interesse hören wir auch von der Kassette Texte, Gespräche, Lieder oder Gedichte in der deutschen Sprache.

Im Unterricht machen wir grammatische, phonetische, lexikalische Übungen, schreiben Aufsätze, führen Beispiele an, bilden nach dem Muster Sätze, beantworten Fragen, schlagen in Wörterbüchern nach, tragen dann die unbekannten Wörter oder Redewendungen in unsere Vokabelhefte ein. Wir haben auch Stunden mit Hörverstehen und Leseverstehen. Viel Spaß machen uns auch die Übersetzungen aus dem Deutschen ins Russische und aus dem Russischen ins Deutsche.

Selbstverständlich machen wir immer noch Fehler, besonders beim Sprechen oder in den Kontrollarbeiten. Der Lektor korrigiert unsere Fehler, die wir dann zu Hause analysieren.

In der Ferienzeit beschäftigen wir uns besonders gern mit der Hauslektüre, lesen Zeitschriften und schreiben schöne gebräuchliche Redewendungen heraus.

Die deutsche Grammatik fordert von uns die größte Aufmerksamkeit, denn sie fällt uns schwer. Aber da sie sich nicht sonderlich stark vom Russischen unterscheidet, haben wir es leichter, als Schüler aus anderen Kulturen.

Dem Unterricht soll man immer gut folgen, um noch mehr zu lernen. Oft haben wir beim Sprechen Hemmungen, aber da kommt uns der Lektor zu Hilfe.

Es wäre schön, eine Fremdsprache zu beherrschen. Vielleicht werde ja auch ich einmal Deutschlehrer, aber bis dahin muss ich noch sehr viel lernen und pauken. Es wäre auch interessant, mal nach Deutschland zu fahren, den Klang der deutschen Sprache zu hören und sich mit einem Deutschen zu unterhalten [2].

Übung 8. Beantworten Sie folgende Fragen.

1.  Welche Rolle spielt die Fremdsprache im Leben der Menschen? Warum lernen die Menschen Fremdsprachen? 2. Ist das Mädchen Studentin? 3. Wo studiert das Mädchen? Was studiert es? In welchem Studienjahr ist es? Studiert das Mädchen viele Fächer? 4. Wer erteilt den Unterricht? 5.  Wann beginnt der Unterricht? 6. Was machen die Studenten im Deutschunterricht? 7.  Wo bereiten sie ihre Hausaufgaben vor? 8.  Gefällt dem Mädchen das Studium? 9. Ist es interessant für Sie Deutsch im Unterricht zu erlernen? 10. Was macht Ihnen Spaß und was möchten Sie im Deutschunterricht ändern? 11. Eine ideale Deutschstunde wie stellen Sie sich diese vor?

IVКонтрольныйблок

Übung 1. Übersetzen Sie die Wortverbindungen ins Deutsche.

Посещать лекции, проводить занятия, заботиться о воспитании и образовании студентов, изучать много предметов,  входить в аудиторию, приветствовать преподавателя, обсуждать текст, ставить вопросы к тексту, отвечать на вопросы, быть довольным, вызывать студента, пересказывать текст, упражнять словарь, переводить с русского на немецкий, читать текст вслух, заканчиваться, читать лекцию, не пропускать занятия, слушать внимательно,  делать записи, готовить домашнее задание, повторять тему, исправлять ошибки, открывать книгу, быть очень занятым, произносить слова, читать стихотворение, посещать студенческую столовую, оканчивать университет, учиться в университете.

Übung 2. Erzählen Sie über Ihr Studium. Was gefällt und was gefällt Ihnen nicht?

Übung 3. Im Fremdsprachenunterricht gibt es immer etwas zu verbessern. Hier sind die Vorschläge von Schülerinnen und Schülern zur Verbesserung des Fremdsprachenunterrichts. Lesen Sie diese durch. Welche Vorschläge haben Sie zur Verbesserung des Fremdsprachenunterrichts?

  1.  Mehr Gruppenarbeit! Das macht das Lernen leichter. 2. Guten und schlechten Schülern unterschiedliche Aufgaben geben! 3. Mehr Projekte mit Schülern aus anderen Ländern! 4. Mehr freies Sprechen! 5. Mehr Jugendthemen! Aktuelle Themen besprechen! 6. Mehr Musik hören, Internet im Fremdsprachenunterricht einsetzen!

Übung 4. Schreiben Sie einen Aufsatz zum Thema „Mein Deutschunterricht: Vorteile und Nachteile“


Критерии оценивания письменных работ творческого характера

Сочинение

Уровни учебных достижений

Содержание

Словарь и структура предложений

НЕ ЗАЧТЕНО

Низкий (рецептивный)

Идеи, представленные в работе, не соответствуют коммуникативной задаче и изложены не аргументированно, работа полностью или частично списана с источника информации. Объем не соответствует требованиям. Отсутствует последовательность и логичность изложения. Не соответствие требованиям, предъявляемым к оформлению работы.

Неадекватное и скудное использование словаря, однообразие и простота используемых синтаксических конструкций, обилие грамматических и орфографических ошибок (более семи на 100 словоформ).

ЗАЧТЕНО

от среднего (репродуктивно-продуктивного)

до высокого (продуктивно – творческого)

Достаточно точное соответствие изложенных идей коммуникативной задаче. В целом полное, убедительное и аргументированное повествование, описание предметов, событий и явлений окружающей действительности или изложение точки зрения автора по теме. Логичное и последовательное развитие идеи и сюжета. Уместное употребление разнообразных художественных средств выразительности, их стилистическая оправданность. Соответствие требованиям, предъявляемым к оформлению работы.

Богатый тематический словарь, соответствующий нормам современного немецкого языка, адекватное использование идиоматических средств выражения. Синтаксические структуры разнообразны, используются распространенные и сложноподчиненные предложения. Незначительное количество грамматических, лексических и орфографических ошибок, не влияющих на восприятие и понимание смысла изложенных идей.

Требования к оформлению работы:

Объем печатной работы составляет не менее 1 страницы формата А4, Текстовый редактор – MS Word (версия 3.0 и выше), Шрифт – Times New Roman, размер – 14 pt; поля: левое – 30 мм, верхнее, правое и нижнее – 20 мм. Абзацный отступ – 1,25 см. Межстрочный интервал – одинарный. Название сочинения с выравниванием по центру (шрифт полужирный, прописные буквы). Если объем работы составляет более 1 страницы, нумерация внизу страницы справа (титульный лист не нумеруется).


ОБРАЗЕЦ ОФОРМЛЕНИЯ ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА

УО «БАРАНОВИЧСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ФАКУЛЬТЕТ СЛАВЯНСКИХ И ГЕРМАНСКИХ ЯЗЫКОВ

КАФЕДРА ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

КОНТРОЛИРУЕМАЯ САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

по учебной дисциплине «Практика устной и письменной речи»

4 курс, 7 семестр

Тема: «Урок  иностранного языка»

Сочинение на тему:

Mein Deutschunterricht: Vorteile und Nachteile

       подготовил(а)

     студент(ка) группы НА-41

       Иванов А.Б.

Барановичи, 2012


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

24681. Нормативний метод 28 KB
  В поєднанні з позамовним та попередільним методами обліку витрат для оцінки і контролю за використанням виробничих ресурсів підприємства в цілому та його структурних підрозділів. Поточний облік фактичних витрат виробництва з відокремленим обліком витрат за нормами та обліком відхилень від норм. Індекс відхилень = сума відхилення витрати за нормами В залежності від галузі промисловості в практиці можна виділити 3 варіанти організації нормативного методу: 1. Облік ведеться за нормативними витратами: Нормативні витрати Відхилення = Фактичні...
24682. Господарська діяльність підприємств 32.5 KB
  Специфіка цих факторів і методика їх дослідження залежить від особливостей технології а також від використання видів сировини матеріалів палива та енергії. Також в будьякому випадку та за будьяких умов необхідно виявити вплив двох факторів : 1 зміни питомої витрати сировини і матеріалів на одиницю продукції фактор норми; 2 зміни собівартості заготівлі одиниці сировини та матеріалів фактор цін. Собівартість заготовлення матеріалів складається з наступних трьох частин: [21 с. Зміна питомих витрат сировини й матеріалів може...
24683. Стандартні витрати 36 KB
  Стандарти відображають заплановані витрати на одиницю продукції величина яких базується на обґрунтованих нормах витрат ресурсів.Система калькулювання стандартних витрат – це система яка застосовується для:1 контролю витрат;2 прийняття рішень щодо цін;3 оцінка виконання бюджетів;4 усвідомлення витрат;5 управління за відхиленнями.Система калькулювання стандартних витрат включає:1.
24684. Система директ - костинг 34 KB
  Маржинальний дохід розраховується:Маржинальний дохід =Виручка відреалізаціїЗмінні витратиОпераційнийприбуток =Маржинальний дохід Постійні витратиКоли маржа з змінних витрат тільки відшкодовує суму постійних витрат досягається €œмертва точка€ або точка критичного обсягу коли фінансовий результат дорівнює нулю Переваги системи €œдирект костинг€: дана система дає можливість розмежувати змінні та постійні витрати визначити релевантність витрат та вплив на них; спрощується калькулювання собівартості за центрами відповідальності....
24685. Управлінський облік, будучи продовженням фінансового обліку, має з ним реальний, справжній взаємозв’язок і певні відмінності 28.5 KB
  Взаємодія управлінського і бухалтерського обліку досягається на основі наступності послідовності і комплексного використання первинної інформації єдності норм і нормативів а також єдності нормативнодовідкової інформації в цілому доповнення інформації одного виду обліку даними другого одноразової фіксації всієї вихідної змінної інформації в первинному обліку взаємопроникнення методів або їх елементів наближення облікової інформації до місць прийняття рішень єдиного підходу до розробки задач управлінського і фінансового обліку...
24686. Управлінський облік. Предмет управлінського обліку 26.5 KB
  управлінського персонала різного рівня для плануванняоцінки та контролю всередині підприємства Предметом управлінського обліку виступає сукупність об’єктів в процесі всього циклу управління підприємством.Об’єктами обліку виступають виробничі ресурси запаси обладнання трудові ресурси та господарські процеси.Методом управлінського обліку виступає сукупність різних прийомів і способів за допомогою яких відображаються об’єкти управлінського обліку в інформаційній системі підприємства. КонтрольМетою управлінського обліку є оптимізація витрат...
24687. Організація обліку за центрами відповідальності 42.5 KB
  Центри відповідальності організуються шляхом делегування відповідним підрозділом підприємства певних повноважень і відповідальності. Основними принципами організації системи обліку за центрами відповідальності є: визначення контрольованих статей витрат і доходів за умови що менеджер керівник повинен відповідати тільки за ті витрати і доходи які він може контролювати і на величину яких може впливати; персоніфікація облікових документів тобто зазначення в документах керівника який відповідає за конкретні статті витрат і доходів; ...
24688. Користувачі інформації 24 KB
  Внутрішні – керівники різних рівнів управліннязабезпечується інформацією на всіх рівнях управління для прийняття поточних рішень 2. Зовнішні акціонерикредиторипостачальникипокупціінвесториподаткові і державні организабезпечується інформацієюяка характеризує результати яких досягло підприємство за минулі звітні роки.