60070

Мово рідна, слово рідне… Сценарій свята

Конспект урока

Педагогика и дидактика

Епіграф: Мова це думки звук Мова це серця стук. Мова це знань джерело. Мова це птаха крило Мова це наші знання Мова це ти і я Хід свята: 1й ведучий: Добридень всім присутнім в залі: І вчителям і школярам І тим гостям що завітали.

Украинкский

2014-05-13

36.5 KB

4 чел.

онецька ЗОШ №97, учитель початкових класів, Коваленко Т.В

Мово рідна, слово рідне…

Сценарій свята

Мета: показати учням красу і багатство української мови за допомогою народної творчості, творів письменників, поетів та власних дитячих поезій учнів рідної школи різного часу; викликати бажання вивчати рідну мову, милуватися її красою; розвивати мовленнєві та поетичні здібності учнів; виховувати любов до поетичного слова, рідної землі, свого народу та рідної мови.

Епіграф:

Мова - це думки звук,

Мова — це серця стук.

Мова — це знань джерело.

Мова — це птаха крило,

Мова - це наші знання,

Мова це ти і я!

                                                       Хід свята:

1-й ведучий:

Добридень, всім присутнім в залі:

І вчителям, і школярам,

І тим гостям, що завітали.

Добридень кажемо всім вам!

2-й ведучий:

Запрошуємо вас усіх на наше свято,

Але умова є у нас одна —

Хто хоче з нами разом розмовляти.

Нехай римує всі свої слова!

1-й ведучий:

Ми вже повинні розпочати

Та мабуть треба нагадати,

Що рима — це співучі слів кінці.

Хто вміє римувати — молодці.

2-й ведучий:

Господарка свята, красуня чудова,

Прийшла привітати гостей дорогих.

1-й ведучий:

А хто ж та дівчина?

Шукайте вже слово,

Щоб нам відповісти... та тож рідна (мова)і

Ми з вами вже дружно римуємо всі!

Мова:

Я — наука непроста, хоча і цікава.

В королівстві я живу слова і забави.

І в свою майстерну мову, доки ви зі мною,

Мовних скарбів пребагато

Візьмете з собою.

Вам на святі пропоную

Складних багато я завдань.

Тож не зрадьте, любі діти,

Моїх сподівань.

2-й ведучий:

Які завдання? Почекай !

У нас сьогодні свято!

Ми всі зібрались святкувать,

Дивися як гостей багато.

1-й ведучий:

Але ж не забувай — віршоване це свято.

Тож маємо лиш вірші ми читати.

Якщо чогось не зможеш зримувати —

Із свята доведеться утікати!

Дозволь нам, Мово, хоч раз заспівати,

Бо пісня теж із віршів складена бува.

І кожній пісні — мова ожива.

Давайте ми послухаємо всі,

Що у цій школі учать школярі

                    (звучить пісня "Вчать у школі")

 Мова:

Дозвольте вже перше завдання задати.

Чи будуть бажаючі відповідати?

Хто вірші про мову якісь пам'ятає

Нехай нам усім зараз тут прочитає!

(Учні виходять по черзі й читають уривки віршів, у яких є згадка про мову)

Мова:

Ви дуже добре всі підготувались,

Багато гарних віршів пригадали.

Та все одно чужі вірші не факт,

А іноді це - просто плагіат!

2 ведучий:

Це якщо вірша хтось чужого взяв,

Нікому ні про що він не сказав,

Десь прочитав, чи десь надрукував,

І автором себе він там назвав.

1-й ведучий:

За це карають по закону.

Робить так - ні, не можна ! Заборона!

Мова:

У нас же свято, тож давайте святкувать,

Давайте будем разом римувать.

Я буду говорити вам слова, рядки

Ви ж риму добирайте залюбки. (Мова називає спочатку слова, до яких легко підібрати рими. Наприклад, нічка-пічка, діти-квіти. Далі слова стають більш складнішими: покличу-намічу, бажаєм-забуваєм. Потім можна запропонувати дітям продовжити римою цілий рядок. Приблизно такі В лісі ми гуляли - там гриби збирали; чи - ягоди шукали; чи—довго там блукали, тощо)

Мова:

Мені дуже так приємно, що такі ви діти чемні!

Гарно ви усі римуєте.

Може власними віршами мову обдаруєте?

Що ж спробую складним вас налякать.

Вірші на певну тему прочитать.

Можливо пригадаєте поетів,

А може щось розкажете своє. (ведучі по черзі називають певну тему, наприклад, вірші про маму, або вірші про дружбу. Учні пригадують уривки прочитаних творів, не забуваючи назвати автора; читають власні вірші)

2-й ведучий:

Яке в нас вийшло гарне свято.

Почули віршів ми багато.

Всі діти просто молодці -

Вони поетів добре знають

Та і самі ж вірші складають.

1-й ведучий:

Підходить до кінця вже свято

І час останнє слово проказати.

Мова:

І з словом цим бувайте ви зажди здорові,

Хай радість і щастя живуть з вами в домі.

Щоб гарно і весело в школі було,

І щоб з вами разом жило лиш добро!


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

29361. Генерация объектного кода для тетрадной формы представления программ 99.5 KB
  последовательность команд загруженных в фиксированные ячейки памяти2. последовательность перемещенных машинных команд3. Предположим что сумматор может выполнять 4 арифметические операции а в целом система команд также включает еще 2 команды: загрузки сумматора из памяти и сохранение результатов в память.Систему команд такой машины можно представить следующим образом:При выполнении любой из первых двух команд содержимое источника копируется в приемник а при выполнении оставшихся 4 команд содержимое ячейки памяти не изменяется.
29362. Генерация объектного кода по семантическому дереву 52.5 KB
  Существует 3 формы объектного кода1. Чтобы показать процесс генерации кода можно рассмотреть теоретическую вычислительную машину с одним сумматором и неограниченной памятью.Генерация кода осуществляется для программы представленной в некоторой внутренней форме наиболее удобной из которых для генерации кода является список тетрад.
29363. Машинно – зависимая оптимизация объектного кода в языковых процессорах САПР 25 KB
  В самом простом случае машиннозависимая оптимизация заключается в удалении из сформированной последовательности команд избыточных команд загрузки и чтения. Если сложение является коммутативной операцией то последовательность команд LOAD OP1 можно заменить LOAD OP2 ADD OP2 = ADD OP1 2. Если умножение является коммутативной операцией то последовательность команд LOAD OP1 можно заменить LOAD OP2 MULT OP2 = MULT OP1 Эти 2 правила основаны на свойстве коммутативности операций и обеспечивают перестановку местами операндов в соответствующих...
29364. Хеш – адресация в информационных таблицах 51.5 KB
  В основе организации таблиц с хешадресацией лежит процедура хеширования. Хеширование – преобразование символьного имени идентификатора в числовой индекс элемента таблицы с помощью простых арифметических и логических операций.Конкретный способ хеширования задает хешфункция.
29365. Методы вычисления хеш-функции 24 KB
  Хорошая хешфункция распределяет вычисляемые индексы элементов в таблице равномерно по всей таблице чтобы уменьшить количество возникающих коллизий. Лучший результат дает использование в качестве хешфункции кода последнего символа имени.В трансляторах хешфункция является более сложной и зависит как от кодов внутреннего представления символов имени так и от его длины.
29366. Разрешения коллизий в хеш-таблицах методом рехеширования 31.5 KB
  Является не пустым возникает коллизия которую надо устранить путём выбора другой ячейки таблицы для имени S. Выбор такой ячейки производится:h1 = h p1mod N p1 – некоторое приращение. Если элемент таблицы h1 тоже не пустой то рассматривается новый элемент:h2 = h p2mod N hi = h pimod N до тех пор пока не будет найден элемент таблицы что1 элемент пустой тогда имя S в таблице отсутствует и записывается в таблице под инд. элементами таблицы должно быть минимальным. p1 = 1 p2 = 2 pi =...
29367. Реализация операций поиска и записи в хеш-таблицах по методу цепочек 27 KB
  на размер таблицы т. ситуация переполнения таблицы отсутствует.Для реализации метода цепочек необходимо следующее: таблица имён с дополнительным полем связи которое может содержать либо 0 либо адреса других элементов этой же таблицы. последнего записанного элемента таблицы.
29369. зыки проектирования как составная часть лингвистического обеспечения САПР 29.5 KB
  Языки проектирования – языки предназначенные для описания информации об объекте и процессе проектирования. а Входные языки предназначены для задания исходной информации об объектах и целях проектирования. Эти языки представляют собой совокупность языков описания объектов описания заданий и описания процессов.