60174

Інтелектуальна гра «Мовознавці»

Конспект урока

Педагогика и дидактика

Мета заходу: поглибити знання учнів про історію українського та англійського народів; формувати загально-пізнавальні вміння; порівнювати та зіставляти вивчене в українській та англійській мовах; розвивати творчі можливості учнів...

Украинкский

2014-05-14

376.5 KB

0 чел.

Тема заходу: Інтелектуальна гра « Мовознавці ».

Мета заходу:

  •  поглибити знання учнів про історію українського та англійського народів;
  •  формувати загальнопізнавальні вміння;
  •  порівнювати та зіставляти вивчене в українській та англійській мовах;
  •  розвивати творчі можливості учнів;
  •  навчати перекладати з англійської на українську мову, а також навпаки;
  •  розвивати пам’ять учнів;
  •  застосовуючи компаративний аналіз, порівняти вживання розділових знаків в українській та англійській мовах;  
  •  збагачувати словниковий запас учнів;
  •  розвивати усне мовлення школярів;
  •  виховувати зацікавленість у роботі, наполегливість, активність, товариськість.

Обладнання: ілюстративний матеріал (презентація), підручники, картки для роботи в групах, наочний матеріал за темою, дидактичні мультимедійні матеріали.  

Тип заходу: бінарний урок, урок повторення і систематизації вивченого ( формування мовної компетенції ).

                                                               Епіграф до уроку:

…Учітеся, читайте,

І чужому научайтесь,

Й свого не цурайтесь…

Т. Шевченко

ХІД  УРОКУ

І. Організаційний момент. Вступне слово – привітання вчителів української та англійської мов.

   Оголошення правил поводження на уроці:

  1.  Уміти працювати в групі з девізом: « Один за всіх та всі за одного ».
  2.  Спочатку подумати, а потім відповідати.
  3.  Сигналізувати про готовність відповідати карткою.
  4.  Відповідати чітко і лаконічно.
  5.  Правильна відповідь – це  1 бал.
  6.  Переможцем стане команда, у якої найбільша кількість балів.

ІІ. Мотиваційний етап.

    1. Інтерактивна вправа. Метод « Акваріум ».

    Для виконання завдання групі потрібно: ознайомитись ( вголос ) із завданням, обговорити

    його в групі, використовуючи метод дискусії, дійти спільного висновку за 2 – 3 хвилини.

    Завдання: з'ясувати, що хотів сказати поет рядками, які є епіграфом до нашого

                       сьогоднішнього уроку.

    2. Конкурс « Розминка ».

    Загадки найяскравіше передають колорит мови. Давайте спробуємо розгадати деякі загадки

    українською та англійською мовами.

                   

                    

                    

 

ІІІ. Основний етап.

  1.  Конкурс « Ерудит ».

Командам по черзі вчителі задають по 10 питань з англійської та української історії, географії тощо.

Питання від вчителя української мови

1. Існує поняття « Сім чудес України ». Вам необхідно за зображеннями правильно розташувати назви цих видатних місць.

А )          1. Заповідник «Кам'янець». Кам'янець-Подільський

Б  )   2. Києво-Печерська Лавра. Київ

В )          3. Софіївка. Умань

Г )         4. Софія Київська. Київ

Д )      5. Херсонес Таврійський.Севастополь

Е )    6. Хотинська фортеця. Хотин

Є )    7. Хортиця.  Запоріжжя

8.  Знайдіть речення з правильним розташуванням розділових знаків. Поясніть вживання розділових знаків у цьому реченні.

Він, очевидно розхвилювавшись, забув привітатися.
Він, очевидно, розхвилювавшись, забув привітатися.
 

9. Скільки частин мови є в українській мові? ( 9 )

10. Яйце фігурує в багатьох найдавніших народних казках нашого народу. Воно було обов’язковою ритуальною стравою на багатьох столах наших предків. Чим пояснюється така „популярність" яйця та про які казки і свята йде мова?

Питання від вчителя англійської мови

THE  USA

1.  Where the USA is situated

a ) in South America;

b ) in Europe;

c ) in North America.

2.  How many oceans the USA is washed by

a ) by three oceans;

b ) by four oceans;

c ) by two oceans.

3.  What is the capital of the USA

a ) Toronto;

b ) Washington;

c ) New Yourk.

4.  When do the American celebrate Christmas

a ) on the 25th of Dectmber;

b ) on the 1st of January;

c ) on the 7st of January.

5.  The President of the USA now

a ) Bill Clinton;

b ) Albert Gor;

c ) Barak Obame.

6.  What is the longest river, wish is in the USA

a ) the Mississippi;

b ) the Nile;

c ) the Colorado.

7.  How many states are there in the USA?

a ) 49;

b ) 50;

c ) 51.

8.  What is the name of American Slag

a ) Union Jack;

b ) Southern Cross;

c ) the Stars and Stripes.

9.  When do the Americans celebrate Independence Day?

a ) on the 24th of August;

b ) on the 4th of July;

c ) on the 11th of September.

10.  Who discovered America?

a ) Columbus;

b ) Einstein;

c ) Gallilei.

  1.  Конкурс  « Криптограма ».

Питання від вчителя української  мови

1                  2                3                   4                 5                   6

7                  8                  9                10               11                12

13              14                15               16               17                18

19              20                21                22                23               24

25               26                27                28               29               30

31              32                33

Команди отримують зашифровану криптограму, їм необхідно якомога швидше її розшифрувати. Та команда, яка швидше з цим впорається, отримує 1 бал. Необхідно, користуючись цифровими позначеннями літер в алфавіті, прочитати вираз.

2 – 7 – 10 – 22 – 17 – 7 – 21 – 23 – 33 /  18 – 1 – 21 – 20 – 6 – 24 / - /  24 / 14 – 19 – 4 – 19 /  17 – 19 – 3 – 12.

Безсмертя народу — у його мові (Чингіз Айтматов).

Питання від вчителя англійської мови

Can you work them out (розшифрувати листівки)

Helloimbeatriceimsevenandimastudentatgrenwoodschoolmyfateriscalledfrankandmymotheriscalledmargaretmumisthirtynineanddadisfortyoneweareafriendlyfamilyweliveinoxfordthisissituatednotfarfromlondon.

  1.  Конкурс « Знавці традицій ».

Назвати свято, яке відповідає поданій даті, українською та англійською мовами.

Дата

Українська назва

Англійська назва

14 лютого

День святого Валентина, день всіх закоханих

St. Valentine's Day

1 квітня

День усіх дурнів, коли обманюють і дурять один одного.

April Fools 'Day / All Fools' Day

5 травня 2013 року

Великдень

Easter

15 травня

День Матері

Mother's Day

31 жовтня

День всіх святих

Halloween

  1.  Конкурс « Мовознавці ».

Завдання: знайти до поданих речень, написаних українською мовою, відповідні речення, написані англійською мовою; дати їм характеристику щодо виду речень ( просте чи складне, а якщо складне, то його вид )

А ) Я зателефоную тобі, коли доберуся додому.

1. I'll call you when I get home.

Б ) Вона поживе тут, поки ти будеш у відпустці.

2. She will live here while you're on holidays.

В ) Я не розумію, що я повинна робити зараз.

3. I do not understand what I must do now.

Г ) Будинок, у якому ми колись жили, згорів.

4. The house where we once lived has been burnt.

Д ) Собака спить там, де захоче.

  1.  The dog sleeps wherever he wants.

Е ) Вона повинна говорити голосніше, щоб усі її чули.

6. She must speak louder so that everybody could hear her.

  1.  Хвилинка перепочинку « Буква до букви слово складеться ». ( Профорієнтаційна )
  2.  Найманий робітник, зайнятий професійною організаторською діяльністю в органах керування фірми.  Manager ( Менеджер )
  3.  Особа, яка керує транспортним засобом. Driver ( Водій )
  4.  Художник, в якого  на багато звичних речей може бути нестандартний погляд. Designer ( Дизайнер )
  5.  Фізична особа, яка має професійні правові знання у галузі юридичних наук, законодавства й практики його застосування. Jurist ( Юрист )
  6.  Людина, яка навчає інших людей, передає їм певні знання про життя. Teacher ( Вчитель)
  7.  Фахівець, який професійно займається підтримкою або відновленням людського здоров'я, через лікування захворювань і травм. Doctor ( Лікар )
  8.  Особа, що на основі поєднання прикладних наукових знань, математики та винахідництва знаходить нові рішення технічних проблем. Еngineer ( інженер )
  9.  Особа, яка професійно займається приватним виробництвом, торгівлею, посередництвом, наданням послуг. Вusinessman ( бізнесмен )
  10.  Особа, яка займається збором, створенням, редагуванням, підготовкою та оформленням інформації для редакції. Journalist ( журналіст )
  11.  Особа, що надає професійну правову допомогу громадянам та юридичним особам шляхом реалізації права в їх інтересах. Advocate ( адвокат )
  12.  Працівник хлібопекарського виробництва, фахівець з випікання хліба та хлібобулочних виробів. Вaker ( пекар )

  1.  Конкурс « Скоромовка ».

Скоромовка — дотепна гра спеціально скомпонованих важковимовних слів, і звуків, що створюють труднощі для швидкої й виразної вимови слів. Скоромовку можна застосовувати для тренування артикуляційного апарату. Ми всі сьогодні готові бути великими мандрівниками та гарними співрозмовниками, тож завдання конкурсу: прочитати подані англійською мовою скоромовки, щоб артикуляційна вимова була зрозумілою, чіткою. Завдання на додатковий бал: перекласти подані для команди скоромовки.

The two-twenty-two train tore through the tunnel. Двадцять два потяги прорвалися через тунель.

These thousand tricky tongue twisters trip thrillingly off the tongue. Тисячі спритних скоромовок зникають з язика.

  1.  Конкурс « Перекладачі »

Завдання: перекласти фрази на поданих малюнках.

 

  1.  Конкурс « Народна мудрість ».

Завдання: за поданими картинками охарактеризувати українською та англійською мовами фразеологізми.

 To have ones ‘head in the cloudsВитати в хмарах.

To turn one’s nose up at smith.Задирати ніс

To be tearing one’s hair outРвати на собі волосся

  To bite one’s tongueПрикусити язика

 To be down in the mouthПовісити ніс

 To break smb’s heartРозбивати серце

 To keep one’s ear to the groundТримати вухо гостро

 To be banging one’s head against a brick wall – Битися головою об стіну

  1.  Конкурс « Крилаті вислови » - « Статуси в Інтернеті »

( Статус - це абстрактний багатозначний термін. Іншими словами можна сказати, що статуси для людини - це стан душі.)

Завдання: перекласти подані вирази з української мови на англійську.

  1.  Майбутнє належить тим, хто вірить у свої мрії. - The future belongs to those, who believe in beauty of their dreams.
  2.  Завжди пробачайте ваших ворогів, ніщо більше їх так не дратує. - Always  forgive  your  enemies; nothing  annoys  them so much.
  3.  Добрій пораді ціни немає. - Good counsel does no harm.
  4.  Загублений час не повернеться ніколи. - Lost time is never found again.
  5.  Щастя складається з твердої віри, міцного здоров'я та поганої пам'яті. - Happiness consists of a solid faith,good health,and a bad memory.

ІV. Підведення підсумків  та повідомлення результатів.

                       

« Абетка  побажань»

А – активності  творчої.

Б – безхмарності  небесної.

В – віри  розсудливої.

Г – гумору  неміряного.

Г – ґречності  щоденної.

Д – достатку  життєвого.

Е – економії  розумної.

Є – єдності  сімейної.

Ж – життя  безкінечного.

З – здоров’я  безмежного.

І – імені  чистого.

Їїздити на курорти.

К – кохання  доброго.

Л – людяності  Щирої.

М – мрії  здійсненної.

Н – наснаги  професійної.

О – обрію  барвистого.

П – посмішки чуйної.

Р – радості всесильної.

С – спокою літнього.

Т – теплоти  родинної.

У – успіху  великого.

Ф – фантазії гармонійної.

Х – хліба  цілющого.

Ц – царини  домашньої.

Ч – чарівності  приємної.

Ш – широти  духовної.

Щ – щастя  невичерпного.

Ю – юності  сердечної.

Я – ясності  майбутньої.

V. Подяка за співпрацю. Виставлення оцінок у щоденник.


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

29041. Динамический метод определения несущей способности одиночной сваи. Понятие об отказе. Уравнение работ. Контроль за сопротивлением свай при их забивке 28.5 KB
  Динамический метод определения несущей способности одиночной сваи. При молотах ударного действия скорость погружения сваи принято характеризовать величиной её погружения от одного удара называемой отказом сваи. По величине отказа который замеряется при достижении сваей проектной отметки можно судить о её сопротивлении поскольку чем меньше отказ тем очевидно больше несущая способность сваи. Динамический метод и заключается в определении несущей способности сваи по величине её отказа на отметке близкой к проектной.
29042. Определение числа свай в фундаменте. Конструирование ленточных свайных фундаментов 27 KB
  Определение числа свай в фундаменте. Конструирование ленточных свайных фундаментов. Зная несущую способность сваи Fα и принимая что ростверк обеспечивает равномерную передачу нагрузки на все сваи фундамента необходимое число свай n на 1 м длины ленточного фундамента определяется по формуле: 1 где γк коэффициент надёжности принимаемый в зависимости от способа определения несущей способности сваи; N01 расчётная нагрузка на 1 м длины ленточного фундамента. Число свай на 1 м найденное по формуле 1 может быть дробным.
29043. Определение числа свай в фундаменте. Конструирование отдельно стоящих свайных фундаментов 22 KB
  Определение числа свай в фундаменте. Конструирование отдельно стоящих свайных фундаментов. Зная несущую способность сваи Fα принимая что ростверк обеспечивает равномерную передачу нагрузки на все сваи фундамента необходимое число свай n в кусте определяют по формуле 1 где γк коэффициент надёжности принимаемый от способа определения несущей способности сваи; N01 расчётная нагрузка на куст. Полученное по формуле 1 число свай округляется в сторону увеличения до целого числа.
29044. Договор аренды: понятие, элементы, права и обязанности сторон 125.5 KB
  Договор аренды имущественного найма это соглашениепо которому арендодатель обязуется предоставить арендатору имущество за плату во временное владение и пользование или во временное пользование. Поэтому правовое регулирование аренды обусловлено также платным характером временного пользования. Общие положения об аренде представляют собой нормы которые могут применяться к любым видам договора аренды если иное не установлено правилами об этих договорах ст.
29045. Договор подряда: понятие, элементы, права и обязанности сторон 51.5 KB
  По договору подряда одна сторона подрядчик обязуется выполнить по заданию другой стороны заказчика определенную работу и сдать ее результат заказчику а заказчик обязуется принять результат работы и оплатить его. Особенности данного договора: предметом договора является изготовление или переработка вещи либо выполнение другой работы. Оплачивается результат работы который подлежит передаче заказчику а не процесс; сторонами договора являются: подрядчик физическое или юридическое лицо. Отдельные виды договора подряда: бытовой подряд;...
29046. Договор хранения: понятие, элементы, права и обязанности сторон 87 KB
  Договор хранения: предмет договора виды форма договоров хранения. Права и обязанности сторон по договору хранения Договор хранения соглашение по которому хранитель должен хранить вещь переданную ему поклажедателем и возвратить ее в сохранности. Договоры хранения можно разделить на два вида: бытовые как правило безвозмездные и коммерческие.
29047. Договор займа: понятие, элементы, исполнение договора 46.5 KB
  По договору займа одна сторона займодавец передает в собственность другой стороне заемщику деньги или другие вещи определенные родовыми признаками а заемщик обязуется возвратить займодавцу такую же сумму денег сумму займа или равное количество других полученных им вещей того же рода и качества. Предметом займа обычно являются денежные средства однако заем может предоставляться и иными вещами определенными родовыми признаками например зерном топливом. Договор займа является реальным и односторонним договором и считается...
29048. а предусмотренных обстоятельств страхового случая произвести обусловленную страховую выплату другому лиц. 56 KB
  По договору страхования одно лицо страховщик обязано при наступлении в определенный срок или без указания срока предусмотренных обстоятельств страхового случая произвести обусловленную страховую выплату другому лицу страхователю или иному лицу выгодоприобретателю застрахованному лицу и вправе требовать оплаты страховых премий а страхователь обязан уплачивать страховые премии и вправе требовать предоставления соответствующих страховых выплат. Основная функция страхования распределение разложение имущественных потерь...
29049. Договоры поручения, комиссии, агентирования: сравнительная характеристика 90.5 KB
  Договор поручения Договор поручения это соглашение в силу которого одна сторона поверенный обязуется совершить от имени и за счет другой стороны доверителя определенные юридические действия. Договор поручения тесно связан с институтами представительства и доверенности. В то же время в отличие от представительства призванного в первую очередь определить полномочия представителя вовне перед третьими лицами договор поручения регулирует внутреннюю сторону отношений между представителем и представляемым.