60341

Заняття гуртка поетичного перекладу «Ліричні струни»

Конспект урока

Педагогика и дидактика

Обладнання: слайди з асоціативними зображеннями до теми любов підготовлені учнями паперові сердечка для написання рим до слова love карточки для складання буріме. They think bout friendship nd love. А що таке любов для вас Які асоціації викликає у вас це слово відповіді дітей і демонстрація слайдів Учень 1: Love for me is the rod which hs the beginning but hs no end. Учень2: Love for me is cozy shelter in riny wether.

Украинкский

2014-06-05

47 KB

2 чел.

                                       Анотація

Зима щедра святами, які дають багатий матеріал для занять гуртка поетичного перекладу. Діти з захопленням перекладають колядки та віршовані новорічні вітання, створюють власні варіанти відомої різдвяної пісні «Jingle Bells». Та найбільше їх приваблює свято усіх закоханих. Пропонуємо вашій увазі розробку заняття, присвяченого Дню Валентина.

Заняття гуртка поетичного перекладу  «Ліричні струни»

Тема:    Любов – це почуття, що надихає взятись за перо.

Мета:   ознайомити дітей з інформацією, пов’язаною з історією святкування Дня          

             Валентина;

             формувати навички римування англійською мовою та перекладу з

             англійської на українську мову;

             виховувати естетичні смаки учнів.

Обладнання: слайди з асоціативними зображеннями до теми «любов», підготовлені учнями, паперові сердечка для написання рим до слова  «love», карточки для складання буріме.

Хід заняття

1 ведучий: Любов! Щастя! Краса! Не так часто можна почути ці слова. Але сьогодні у нас є чудова можливість потрапити в атмосферу любові, так як наше заняття присвячене Дню Валентина.

2ведучий: Сьогодні до нас завітав незвичайний гість. Ви можете послухати його і задати  йому питання.

Валентин: Hello, everyone! Let me introduce myself. My name is Valentine. I lived in Rome in the third century. At that time Rome was ruled by the emperor Claudius and many people did not like him.

Учень 1: May I ask you? Why didn`t people like the emperor?

Валентин: Claudius wanted to have a big army. But men did not want to join it because they did not want to fight in wars. They wanted to have families, children, so Claudius decided not to allow marriages.

Учень 2: But it was cruel. Do you agree with me?

Валентин: It was really so. But I was a priest and I kept on performing marriage ceremonies secretly. One night the Roman soldiers caught me and threw into the prison.

Учень 3: I have heard a story about the daughter of the prison guard. What can you tell about it?                                                                                                                   Валентин: I tried to stay cheerful at the prison. Many young people visited me and threw me flowers and notes. One of them was the daughter of the prison guard. We used to seat and talk for hours. Before death I left her a note thanking for friendship.

Учень 4: That note started the custom of exchanging romantic cards, did not it?

Валентин: I believe it did. It was written on February, 14 269 AD. From that time every year on this day people exchange the cards. They think about friendship and love.

Учитель:  В усі часи люди думали про кохання. Це прекрасне почуття надихало поетів і примушувало взятись за перо. Давайте пригадаємо поетичні твори про любов, написані англійською мовою (відповіді дітей).

Учитель:  Так, кожен поет розумів кохання по-своєму і виражав свої почуття у віршах. А що таке любов для вас? Які асоціації викликає у вас це слово? (відповіді дітей і демонстрація слайдів)

Учень 1: Love for me is the road which has the beginning but has no end.

Учень2: Love for me is a cozy shelter in rainy weather.

Учень 3: Love for me is a rainbow in the sky after the thunderstorm.

Учень 4: Love for me as the first snow, white and clear.

Учень 5: Love for me as the endless ocean, sometimes stormy, but more often quiet and calm.

Учень 6: Love for me is unexpected and stormy as the waterfall of the mountain river.

Учень 7: Love for me as the sparkling star in the night sky.

Учень 8: Love for me as the couple of white swans whose faith has become a legend.

Учень 9:  Love for me as the soft and tender sun which warms even in a frosty winter day.

Учень 10:  Love for me as clear and crystalline drop of dew on the green leaves.

Учень11: Love for me as the trees in blossom in the spring garden.

Учень 12:  Love for me as the gentle flower which reaches to the sun.

Учитель:   Ви дуже красиво і лірично зуміли розповісти про любов. Але наше завдання інше. Тож давайте спробуємо своїми словами передати почуття і емоції, виражені поетами у віршах. Це було ваше домашнє завдання: у групах перекласти вірші англомовних поетів про любов.

(діти читають власні переклади віршів)

Peter Shilling

Без зелених дерев

Не уявиш лісів,

Не уявиш річок

Без широких морів,

Ти без мене своє

Не уявиш життя,

А без тебе моє

Втратить сенс майбуття.

Jessica Blade

Твоє імя

Написала на небі я імя твоє-

Але вітер розвіяв сліди.

Я писала його на березі-

Імя змили хвилі води.

Закарбую його краще в памяті-

Хай залишиться в серці завжди.

Tasha Shores

Моя любов

Моя любов-як океан,

Широкий і без меж.

Моя любов-троянда ніжна,

Чию красу ти збережеш.

Моя любов – неначе річка,

Якій нема кінця.

Моя любов – голубка біла,

І звістка від гінця.

Моя любов – мелодія,

Що мане знов і знов.

У вічному полоні я,

Поки жива любов.

Amanda Nicole Martinez

I will love you forever

Ніжне голосу звучання,

Кожен дотик небайдужий.

Теплу усмішку люблю я,

Ніжність, віру в майбуття,

І любов, що зігріває,

Кожен день мого життя.

Зараз я тебе кохаю

Так, як я кохав колись.

У єдиному пориві

Назавжди серця злились.

Учитель: Любов і поезію розділити не можна. А перший крок на шляху поетичної ниви – вміння римувати. Тому зараз ми проведемо розминку. Для роботи нам потрібно 4 групи по 3 учні. Кожна група спробує підібрати якнайбільше рим до слова «love».

( Рими: love  - glove, now, above, brown, cloud, know, live, how, below, drove, low, move, own, owl, oven, over, sow, town, far, dove ).

( Рими пишуться на сердечках і прикріплюються на дошці ).

Учитель: Я думаю, тепер ми готові спробувати створити власні вірші.  Наше наступне завдання – скласти буріме. Але спершу давайте пригадаємо, що це.

( Учень: Буріме – це вірш, який складається за останнім словом кожного рядка ).

Учитель: Як же скласти буріме?

( Учень: Спочатку треба визначити, які рядки римуються, а потім підібрати початок кожного рядка за змістом ).

Учитель: Зараз я роздам кожному листочки з завданням. А ніжна мелодія допоможе нам налаштуватися на ліричний лад (звучить музика).

Приклади віршів, складених учнями:

1) Look at the dove,

  It’s gentle and kind,

  It’s full of love

  And so am I.

2) I cannot live

   Without you now

   I’ll try to give

   You all my love.

3) Love is an my mind,

  Love is in my heart,

  Love is gentle and kind,

  Love is always bright.

4) My feeling is bright

    Like a star at night,

    I hope you know

    That it’s really so.

5) My love is light

  As the summer sky

  It’s so gay 

  As the spring rain.

6) Oh, my emotions

    Are deep as an ocean,

    My love is crazy

    And it’s amazing.

7) I love you, dear

   Be always near

   In May, July

   And all the time.

8) My love is bright

     Like butterfly

    Which merrily flies

    In the blue sky.

9) Love has beginning

   But has not end

   And those are happy

   Who this understand.

10) I am happy now

    Because of your love

    And every day

    For it I pray. 

11) You are gentle and clever,

      My love is forever,

       And among the rest

       You are the best.

 14) I see your glove,

     I see your hat,

     I remember my love

     And this and that. 

Учитель: Ви гарно попрацювали і склали чудові рядки про кохання. Хотілося б, щоб це почуття завжди залишалося з вами. І на закінчення нашого заняття я хочу подарувати вам ось цю валентинку з побажанням (слайд на екрані), яке вам потрібно буде перекласти на українську мову.

( Вчитель роздає дітям валентинки з побажанням ).

( Переклад побажання на українську мову:

Сподіваюсь, що День Валентина

Принесе тільки радість і сміх.

Знаю, ти – найкраща людина.

Залишайся такою для всіх.

 I hope that Valentine’s Day

 Will bring you lots of fun!

 I think you are extra – specially nice

 And so does everyone! )


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

56119. «Сміхові» вправи в системі здоров’язберігаючих технологій 69.5 KB
  Сміх йде від здоровя. Тому діти і сміються таким тотальним сміхом. Одним з малорозвинених напрямків здоровязберігаючих технологій є напрямок вправ зі сміхом.
56121. Тренінгове заняття «Що я знаю про СНІД» 87.5 KB
  Мета: сформувати у підлітків розуміння власної відповідальності за ризик інфікування ВІЛ та ІПСШ; сприяти зміні мотивації статевої поведінки підлітків на користь репродуктивного здоровя та індивідуального захисту від ВІЛ; систематизувати знання про шляхи передачі ВІЛ...
56122. ПРОФІЛАКТИКА ВІЛ/СНІДу 70.5 KB
  Мета уроку: Розглянути теоретичні основи та практичні способи профілактики ВІЛ-інфекції СНІДу; ознайомити учнів з розповсюдженням ВІЛ СНІД в Україні; Навчити учнів оцінювати ступінь ризику захворювання; Розвивати вміння аналізувати робити висновки...
56123. ЕКОНОМІКА ПІДПРИЄМСТВА 248 KB
  Мета заняття: Навчальна: економічно обґрунтоване визначення величини затрат для виробництва і збуту продукції. Методичне забезпечення: Роздатковий матеріал 2 компоненти: вправа для розпізнання термінів; економічний...
56124. Собівартість продукції, її структура. Витрати на виробництво продукції 135.5 KB
  Вивчення теми «Собівартість продукції, її структура. Витрати на виробництво продукції» в рамках усієї дисципліни сприяє формування у студентів вмінь та знань щодо структури собівартості, витрат на виробництво продукції...
56125. Содержание понятия нормирование труда 57 KB
  Нормирование труда - это установление норм затрат труда на изготовление единицы продукции или выработки количества продукции в единицу времени различают следующие основные виды норм: нормы времени; нормы выработки...
56126. Закріплення теоретичного матеріалу по знаках альтерації й вокально-інтонаційних, метро-ритмічних навичок на прикладі знайомих поспівок і пісень 55.5 KB
  Учні повинні довідатися по перших 8 тактах пісню – звучить пісня «Паровоз» Г.Ернесакса у виконанні педагога. Спів групою 1-го куплету пісні. Після цього діти повинні «зіграти» на паперових клавіатурах мелодію заспіву пісні від «ре», від « до», від «фа» з проспівуванням нотами водночас.
56127. Солоність вод світового океану 37.5 KB
  Цей блок починається словами Екзюпері: Вода в тебе ні кольору ні смаку тебе неможливо описати тобою насолоджуються не відаючи що ти таке. Згідно з цією теорією в хмарі міститься вода у вигляді льодяного пилу.