60937

Прошедшее время в иврите

Конспект урока

Педагогика и дидактика

В иврите при использовании глаголов в прошедшем времени нет надобности в местоимениях поэтому в большинстве случаев принято их не использовать.

Другие языки

2014-05-22

1.32 MB

14 чел.

Прошедшее время

На этом уроке вы познакомитесь с глаголом “быть” в прошедшем времени и поупражняетесь его спрягать, а также узнаете, как правильно использовать предлоги לפני и אחרי в иврите.

Новые слова

מילים חדשות

Новые глаголы

פעלים חדשים

Прошедшее время

זמן עבר

Прошедшее время в иврите образуется при помощи свойственных ему окончаний. Эти окончания постоянны для всех видов и форм глаголов, поэтому очень важно заучить их наизусть. Обратите внимание, что многие из окончаний созвучны с окончаниями местоимений, к которым относятся глаголы. Итак, первый глагол – быть.

Глагол “Быть”

“הפועל “להיות

Перед вами спряжения глагола “Быть” в прошедшем времени:


В иврите, при использовании глаголов в прошедшем времени нет надобности в местоимениях, поэтому в большинстве случаев принято их не использовать. Например:

Ты был вчера на работе?

היית אתמול בעבודה?

Упражнение

תרגיל

Напишите следующие предложения в прошедшем времени:

Пример:

אני אחרי האדון הזה בתור – הייתי אחרי האדון הזה בתור.

הילדים האלה חולים.

אסתר מורה בבית הספר.

אתה השכן של דני?

אנחנו בקולנוע.

אתם החברים של המשפחה שלנו?

אני חולה חמישה ימים.

זה המקום שלו.

אתן עולות חדשות.

את ילדה יפה.

לפני

До, перед

זה היה לפני שלושה ימים.

.Это было три дня назад

הוא עומד בתור לפני הילד.

.Он стоит в очереди перед мальчиком

זה היה לפני שלושה ימים.

.Это было три дня назад

הוא עומד בתור לפני הילד.

.Он стоит в очереди перед мальчиком

אחרי

После, за

הוא עומד בתור אחרי הילד.

.Он стоит в очереди за мальчиком

ללכת לדואר אחרי העבודה.

.Пойти на почту после работы

Текст

טקסט

בדואר הרבה אנשים עומדים בתור. איש אחד נכנס לדואר ושואל:

האיש: מי אחרון?

האישה: אני, – עונה האישה שעומדת לפני האיש.

האיש: אני חולה, קשה לי לעמוד הרבה זמן בתור. אני רוצה לשבת פה על הספסל. – אומר האיש והולך לשבת על הספסל.

פתאום מצלצל הטלפון של האישה. לפני האישה עומד בתור ילד. היא אומרת לילד:

האישה: אני יוצאת לרגע. אני כבר חוזרת.

האישה יוצאת מהדואר. נכנסים הרבה אנשים. האיש שיושב על הספסל חוזר לתור.

האיש: סליחה, הייתה פה אישה בתור. אני עומד אחרי האישה הזאת.

האנשים בתור: לא הייתה פה אישה, אתה צריך לעמוד בתור, אדון.

האיש: אבל הייתי פה לפני הרבה זמן!

האנשים בתור: אתה לא היית פה, אדוני.

נכנסת האישה שהייתה לפני האיש ועומדת במקום שלה בתור.

האנשים בתור: סליחה, גברת. את לא היית פה. את צריכה לעמוד בתור.

האישה: אני הייתי אחרי הילד הזה, הוא יודע.

הילד: נכון, היא הייתה פה.

האיש: ואני הייתי אחרי האישה הזאת, היא יודעת.

האישה: נכון, הוא היה פה לפני.

Вопросы

שאלות

מדוע האיש הולך לשבת?

מדוע האישה יוצאת מהתור?

מה אומרים האנשים בתור לאיש שחוזר מהספסל?

איך האנשים בתור יודעים שהאישה והאיש היו בתור?

Дни недели

На этом уроке мы рассмотрим порядковые числительные женского и мужского рода и названия дней недели.

Новые слова

מילים חדשות

Порядковые числительные

מספרים סידוריים


Упражнение

תרגיל

Напишите числительные прописью:

Пример:

שבוע (2) – שני

סטודנט (7)

שנה (1)

שיעור (5)

קומה (9)

מקום (3)

ספסל (6)

דלת (8)

בול (10)

קנייה (4)

מקום (8)

קומה (5)

דירה (10)

שבוע (1)

ספסל (4)

פעם (3)

רופא (9)

סטודנטית (7)

קנייה (6)

ימי השבוע

Дни недели


טקסט

Текст

שלום. שמי סרגי. אני גר בחיפה. אני סטודנט באוניברסיטה. אני לומד ארבע פעמים בשבוע. אני לומד ביום ראשון, ביום שני, ביום שלישי וביום רביעי. אני גם עובד פעם אחת בשבוע. אני עובד ביום חמישי. ביום שישי אני נוסע להורים שלי. הם גרים בנתניה. אני אצל ההורים שלי ביום שישי ובשבת. בשבת בערב אני חוזר לחיפה.

היום יום שישי. אני לא עובד. אני גם לא נוסע להורים שלי היום כי הם לא בבית. ההורים שלי מטיילים עם החברים שלהם. היום אני צריך לעשות קניות. חשוב מאוד לעשות קניות היום כי מחר יום שבת. בשבת החנות סגורה. אתמול היה יום חמישי והחנות הייתה פתוחה, אבל אני הייתי בעבודה ולא היה לי זמן לעשות קניות. החנות פתוחה היום רק בבוקר ואני כבר צריך ללכת. אין לי זמן.

שאלות

Вопросы

כמה פעמים בשבוע סרגי לומד?

כמה פעמים בשבוע סרגי עובד?

באיזה ימים סרגי לומד ובאיזה ימים הוא עובד?

מה סרגי עושה ביום שישי ושבת?

מדוע סרגי חוזר לחיפה?

מדוע סרגי לא נוסע להורים שלו היום?

מדוע חשוב מאוד לעשות קניות היום?

Группа Пааль

На этом уроке вы впервые познакомитесь с группой глаголов Пааль и их строением, а также научитесь спрягать глагол לגור  и подобные ему глаголы в прошедшем времени.

Новые слова

מילים חדשות

кофе

קפה

завтрак

ארוחת בוקר

ночь, ночи

לילה, לילות

обед

ארוחת צהריים

инженер

מהנדס, מהנדסת

ужин

ארוחת ערב

рано

מוקדם

еда, пища

אוכל

опять, еще раз

שוב

сыр, сыры

גבינה, גבינות

Новые глаголы

פעלים חדשים

перевод

инфинитив

м.р. ед. ч.

ж.р. ед.ч.

м.р. мн.ч.

ж.р. мн.ч.

есть, кушать

לאכול

אוכל

אוכלת

אוכלים

אוכלות

пить

לשתות

שותה

שותה

שותים

שותות

видеть

לראות

רואה

רואה

רואים

רואות

спать

לישון

ישן

ישנה

ישנים

ישנות

вставать

לקום

קם

קמה

קמים

קמות

отдыхать

לנוח

נח

נחה

נחים

נחות

бежать

לרוץ

רץ

רצה

רצים

רצות

лететь, летать*

לטוס

טס

טסה

טסים

טסות

двигаться

לזוז

זז

זזה

זזים

זזות

петь

לשיר

שר

שרה

שרים

שרות

класть, положить

לשים

שם

שמה

שמים

שמות

* לטוס – подразумевается летать на самолете

Группа Пааль

פעל

На этом уроке мы начинаем изучение первой группы глаголов – Пааль (פעל).

В группе Пааль – 4 подгруппы. Для легкости запоминания мы выберем в каждой подгруппе типичный глагол и на основе его примера будем спрягать другие глаголы, похожие на него своим строением.

В каждой подгруппе мы представим схематическое построение глаголов. Значком “Х” обозначены буквы корня.

Подгруппа – לגור

Заметьте особенность подгруппы: вторая буква корня всех глаголов – “ו” или “י”. В инфинитиве вторая буква присутствует, а в настоящем и прошедшем времени – выпадает.

Глагол “Жить”

“הפועל “לגור

Перед вами схема прошедшего времени этого вида глаголов, а также пример спряжения глагола לגור:

Упражнение

תרגיל

Проспрягайте глаголы по вышеуказанному примеру глагола לגור:

לשים

לנוח

לזוז

לקום

לשיר

לבוא

לרוץ

לטוס


Текст

טקסט

היום שלי

כול יום אני קם מוקדם בבוקר. אני אוכל ארוחת בוקר. אני לא אוכל הרבה, רק סנדוויץ’ קטן עם גבינה. אני תמיד שותה קפה בארוחת הבוקר. אחרי האוכל אני יוצא מהבית לעבודה.

אני מהנדס. אני עובד 6 פעמים בשבוע – מיום ראשון עד יום חמישי, 8 שעות ביום. ביום שישי אני עובד רק בבוקר, 4 שעות. העבודה שלי קשה, אבל מאוד מעניינת.

אני אוכל אורחת צהריים בעבודה. אני חוזר מהעבודה מאוד עייף ב-5 בערב. אני עושה קניות בחנות על-יד הבית. בבית אני אוכל ארוחת ערב עם המשפחה שלי.

אחרי האוכל אני אוהב לנוח קצת. אני רואה טלוויזיה וקורא ספר. אני הולך לישון מוקדם כי מחר אני שוב צריך לקום מוקדם לעבודה. אני אומר “לילה טוב” למשפחה שלי והולך לישון.

Предлоги את, ב, ל

На этом уроке мы рассмотрим значение и правильное применение предлога את, а также использование предлогов ב и ל с артиклем ה.

Новые слова

מילים חדשות

древний, древняя

עתיק, עתיקה

библиотека, библиотеки

ספרייה, ספריות

старый, старая *

ישן, ישנה

фильм, фильмы

סרט, סרטים

вкусный, вкусная

טעים, טעימה

газета, газеты

עיתון, עיתונים

вместе

ביחד

ресторан, рестораны

מסעדה, מסעדות

* ישן, ישנה -старый, старая (не о людях)

Артикль ה

ה’ הידיעה

Вот несколько правил, связанных с артиклем ה.

Артикль ה с предлогами ב и ל

Если за предлогом ב или ל следует определенное существительное с артиклем ה, то артикль выпадает, а огласовка предлога меняется.


Артикль ה с именами собственными

Перед именами собственными никогда не ставится артикль ה

Упражнение

תרגיל

Поставьте правильную огласовку под выделенными предлогами:

יש לי עכשיו שיעור במתמטיקה. אני הולך לשיעור.

אנחנו היינו בירושלים.

רות ואסתר סטודנטיות באוניברסיטת חיפה.

המורה שואלת שאלות ואנחנו עונים למורה.

אני חוזר לבית של ההורים שלי.

אני מצלצל לבוריס.


Предлог את

מילת יחס את

Предлог את ставится перед определенными существительными, отвечающими на вопрос “кого? что?”

Я читаю книгу    (любую книгу)

אני קורא ספר.

неопределенное существитнльное

Я читаю мою книгу. (конкретную книгу – мою)

אני קורא את הספר שלי

определенное существительное

Я читаю Толстого.

אני קורא את טולסטוי

имя собственное

Упражнение

תרגיל

Вставьте там, где требуется את или את ה

אני רואה _______ סרט הזה בפעם השנייה.

אנחנו אוהבים ______ ירושלים.

דני שותה ______ כל יום.

אימא עושה לי סנדוויץ’. אני אוכל ______ סנדוויץ’ בבית-הספר.

אני קורא _______ עיתון הזה כל יום.

המשפחה שלנו אוהבת ______ מסעדה הזאת.

אני מקבל _______ מכתבים מרוסיה.

המורה שואלת _______ אסתר שאלה קשה.

Текст

טקסט

אסתר לומדת באוניברסיטת חיפה. היא לומדת היסטוריה וגאוגרפיה. היא אוהבת את המורים להיסטוריה.

אסתר לומדת הרבה בספרייה. שם היא קוראת את הספרים וכותבת את העבודות שלה.

בשבת אסתר אוהבת לטייל. היא אוהבת את ירושלים. היא אוהבת את העיר העתיקה, את הבתים הישנים.

בבית אסתר קוראת את העיתון של שבת ורואה את הסרטים שהיא אוהבת. אסתר אוהבת מאוד את הסרטים הישנים של צ’ארלי צ’אפלין.

בערב אסתר רואה את החברים שלה. הם אוכלים ביחד ארוחת ערב במסעדה. אסתר והחברים שלה אוהבים מאוד את המסעדה הזאת. האוכל במסעדה הזאת טעים מאוד ויש שם מוזיקה טובה.

Вопросы

שאלות

מה אסתר לומדת באוניברסיטה?

איפה אסתר כותבת את העבודות שלה?

מה אסתר אוהבת בירושלים?

מה אסתר עושה בבית?

מדוע אסתר והחברים שלה אוהבים את המסעדה?

Повторение

Упражнения и тексты для повторения последних уроков: пройденные глаголы прошедшего времени, использование предлогов, а также дни недели.

Упражнение

Осуществлять

Напишите следующие предложения в прошедшем времени:

Пример:

На следующий день в библиотеке Вы сегодня в библиотеке.

Многие люди летают из Америки в Израиль.

Мы поем много на субботу.

Сегодня вечером я ресторана.

Вы встаете рано утром.

Шула Старый город Иерусалима.

Вы бежите к - школа.

Положите бутерброд сумку.

Борис на своих родителей вторник.

Они отдыхают в этот вечер дома.

Я приехал из Тель - Авива.

Является ли на работу в воскресенье.

Он инженер.

Дети поставить книги на скамейке запасных.

Вы живете в Москве.

Мы находимся в библиотеке.

Вы расслабляетесь в субботу.

Он вышел из ресторана.

Текст

Текст

Рут : Привет, Эстер, как ты?

Эстер : Здравствуйте, РутНу, спасибоВ чем дело?

Рут : Очень хорошоУ нас есть новая, очень хорошая квартираВы должны прийти и увидеть.

Эстер : Как красиво! Живете ли вы в новую квартиру?

Рут : Да, да! Вся мебель здесьОчень большие комнаты, есть много пространстваВы хотите приехать сегодня?

Эстер : Я хочу, но ... какой сегодня день? Сегодня вторник! Я должен пойти в библиотеку сегодня.

Рут : Может быть, завтра? Завтра Вт Завтра у меня много времениМы можем поужинать вместе или идти пить кофе.

Эстер : Нет, не завтраЯ иду в кино с моим другомСуществует в настоящее время новый фильм фильмМы хотим, чтобы посмотреть фильм.

Рут : в четверг?

Эстер : В четверг я иду к моим родителямЯ с моими родителями в пятницу и субботуЯ пришел только в субботу вечеромМожет быть, в воскресенье?

Рут : Нет, в воскресенье, я не могуСуществует много работыНо в понедельник возможно.

Эстер : с понедельника? Ну, я могуВ ночь?

Рут : Да, вы можете назвать?

Эстер : КонечноДо свидания.

Рут : Bye.

Вопросы

Вопросы

Почему Рут приглашает Эстер?

Почему Эстер не может прийти сегодня?

Что делать Эстер в среду?

Когда Эстер возвращается к родителям?

Какой день Эстер пришли посмотреть на квартире Рут?

Упражнение

Осуществлять

Вставьте там, где требуется или

_______ Я хочу пригласить моих друзей на обед.

Очень туристы хотят увидеть Старый город Иерусалима _______.

_______ Эстер Рут спрашивает: "Что случилось?"

Я читал _______ книги в библиотеке.

В библиотеке имеется хорошая книга в историиЯ прочитал эту книгу _______.

Мы любим новые _______ ресторан.

Можете ли вы дать мне _______ новый фильм, пожалуйста?

Упражнение

Осуществлять

Подставьте подходящий предлог: в, к,

Мы едим обед ______ Ресторан Hhhdsh.

______ Школьный учитель положил сумку.

Этот автобус путешествует ______ Иерусалиме.

Студенты любят сидеть ______ библиотеки.

Вчера я ______ Тель - Авив, сегодня я ______ Иерусалиме, завтра я вернусь ______ Хайфе.

______ Этого ресторана есть восхитительная еда.

Эта леди имеет местоМесто ______ этой леди.

Этот фильм интересен______ Я хочу, чтобы посмотреть фильм.

______ Сергей Борис спрашивает: "Сколько?" Сергей сезон _______ Борис: "Это стоит пять долларов".

Я действительно хочу сделать это ______.

Текст

Матери вопросы

Мама: Где вы были?

Сергей: Я фильм.

Мама : Как это было? Был хороший фильм?

Сергей : Да, это был хороший фильм.

Мама : Вы хотите, чтобы поесть?

Сергей : Нет, мамаМы были в ресторан после кино.

Мама : Кто был в кино?

Сергей : Рут.

Мама : Кто Рут? Что она делает?

Сергей : Это моя новая подругаЯвляется студентом в университете.Хорошая девочка.

Мама : Как долго вы уже вместе?

Сергей : неделюМы были вместе в ЭйлатеМать, она очень красивая!

Мама : Вы хотите пригласить Вашу компанию на ужин в пятницу? Там еда восхитительнаЯ хочу видеть Вашу компанию.

Сергей : Я не знаюЯ очень устал и хочу отдохнутьЯ иду спать.Спокойной ночи, мама.

Мама : Спокойной ночи.

Вопросы

Вопросы

Где Сергей?

Кто был Сергей кинотеатр и ресторан?

Как долго Сергей и Руфь вместе?

Почему Сергей мать Рут хочет пригласить на ужин?

Пааль: לסגור

На этом уроке мы рассмотрим глаголы типа לסגור группы Пааль и потренеруемся их спрягать в прошедшем времени.

Новые слова

מילים חדשות

больше, более

יותר

водитель, водители

נהג, נהגים

ещё

עוד

билет, билеты

כרטיס, כרטיסים

до

עד

конечная остановка

תחנה סופית

Новые глаголы

פעלים חדשים

перевод

инфинитив

м.р. ед. ч.

ж.р. ед.ч.

м.р. мн.ч.

ж.р. мн.ч.

проходить, проезжать, переходить

לעבור

עובר

עוברת

עוברים

עוברות

подниматься, стоить,
репатриировать в Израиль

לעלות

עולה

עולה

עולים

עולות

спускаться, опускаться,
покидать Израиль

לרדת

יורד

יורדת

יורדים

יורדות

открывать

לפתוח

פותח

פותחת

פותחים

פותחות

Группа Пааль

פעל

Подгруппа – לסגור

Большинство глаголов группы Пааль относятся к этой подгруппе.

У глаголов этого типа типичное строение. Все 3 буквы корня фигурируют в инфинитиве и спряжениях глагола. Буквы корня не выпадают и не меняются.

В таблице справа представлены глаголы, которые мы научимся спрягать в прошедшем времени. Значком “Х” обозначены буквы корня.

Глагол “Закрывать”

“הפועל “לגור

Перед вами схема прошедшего времени этого вида глаголов, а также пример спряжения глагола לסגור:

Упражнение

תרגיל

Проспрягайте глаголы по вышеуказанному примеру глагола לסגור:

לאהוב

לפתוח

לקרוא

לעמוד

לכתוב

לאכול

לעבור

לנסוע

לעבוד

ללמוד

Использование глаголов

לעבור, לעלות, לרדת

Обратите внимание на значения новых глаголов и их использование:

לעבור

Автобус номер 1 прошел.

.אוטובוס מספר 1 עבר

Прошедшее время.

.זמן עבר

Пройти (проехать) возле дома.

.לעבור על-יד הבית

לעלות

Сесть (подняться) в автобус.

.לעלות לאוטובוס

Люди репатриируют в Израиль.

.אנשים עולים לישראל

Сколько это стоит?

?כמה זה עולה

לרדת

Выйти (спуститься) из автобуса.

.לרדת מהאוטובוס

Слезть со стола.

.לרדת מהשולחן

Покинуть страну (Израиль).

.לרדת מהארץ


Текст

טקסט

באוטובוס

בוריס רוצה לנסוע לתחנה המרכזית. הוא הולך לתחנת האוטובוס. שם הוא שואל: “סליחה, אוטובוס מספר 38 עבר?” “לא” – עונים לו, – “עכשיו הוא צריך להגיע.”

האוטובוס בא. בוריס עולה לאוטובוס. הוא שואל את הנהג: “כמה עולה הכרטיס?” הנהג עונה: “ארבעה שקלים ושבעים אגורות.” בוריס נותן לנהג 5 שקלים. הנהג נותן לבוריס עודף וכרטיס.

בוריס שואל: “עוד כמה תחנות עד התחנה המרכזית?” הנהג עונה: “עוד 7 תחנות. זאת התחנה הסופית.”

באוטובוס יש הרבה אנשים. שני אנשים עולים לאוטובוס. גם איש שלישי רוצה לעלות, אבל כבר אין מקום. הנהג אומר: “אין יותר מקום!” והוא סוגר את הדלת.

האוטובוס מתחיל לנסוע. אין לבוריס מקום לשבת. הרבה אנשים יורדים מהאוטובוס בתחנה. פתאום בוריס רואה מקום אחד על-יד החלון. הוא בא לשם ואומר: “אפשר לשבת, בבקשה?” האיש שיושב עונה לו: “כן, בטח.” בוריס יושב.

האוטובוס מגיע לתחנה המרכזית. הנהג אומר: “תחנה מרכזית, תחנה סופית.” אנשים יורדים מהאוטובוס. גם בוריס יורד מהאוטובוס.

Вопросы

שאלות

לאן בוריס רוצה להגיע?

מה בוריס שואל בתחנה?

כמה עולה כרטיס נסיעה באוטובוס?

מה בוריס שואל את הנהג?

מה קורה לאיש השלישי שרוצה להיכנס לאוטובוס?

מה בוריס אומר לאיש שיושב?

Повелительное наклонение

На этом уроке вы познакомитесь и поупражняетесь использовать глаголы в повелительном наклонении.

Новые слова

מילים חדשות

внутрь

פנימה

месячный проездной билет

כרטיס חודשי-חופשי

снаружи

בחוץ

билет на несколько поездок

כרטיסייה

наружу

החוצה

свободный, свободная

פנוי, פנויה

дома

בבית

занятый, занятая

תפוס, תפוסה

домой

הביתה

внутри

בפנים

Новые глаголы

פעלים חדשים

перевод

инфинитив

м.р. ед. ч.

ж.р. ед.ч.

м.р. мн.ч.

ж.р. мн.ч.

останавливать

לעצור

עוצר

עוצרת

עוצרים

עוצרות

ждать

..לחכות ל

מחכה

מחכה

מחכים

מחכות

покупать

לקנות

קונה

קונה

קונים

קונות

בפנים – פנימה

Мы заходим внутрь.

.אנחנו נכנסים פנימה

Сейчас мы внутри.

.עכשיו אנחנו בפנים

בחוץ – החוצה

Люди выходят наружу.

.אנשים יוצאים החוצה

Сейчас люди наруже.

עכשיו אנשים בחוץ

בבית – הביתה

Тамар идет домой.

.תמר הולכת הביתה

Тамар дома.

.תמר בבית

Глагол “ждать”

“הפועל “לחכות

Глагол “ждать” всегда используется с предлогом ל, несмотря на то, что глагол отвечает на вопрос “ждать кого? что?”. Распространенной ошибкой является использование предлога אתс глаголом לחכות, при этом выражение принимает совершенно иной смысл.

Люди на остановке ждут автобус.

.אנשים בתחנה מחכים לאוטובוס

Я жду тебя.

.אני מחכה לך

Повелительное наклонение

ציווי

Зачастую в качестве повелительного наклонения в иврите используют будущее время, с которым вы ознакомитесь позже. А пока вот несколько глаголов в повелительном наклонении, наиболее используемых в обиходе.

Повелительное наклонение в иврите имеет 3 формы:

  •  женский род (при обращении к женщине)
  •  мужской род (при обращении к мужчине) – характерное окончание “י”
  •  множественное число ( при обращении к двум и более) – характерное окончание “ו”
  •  



Упражнение

תרגיל

Поставьте глаголы в повелительное наклонение подходящей формы по примеру:

נהג, תן לי בבקשה כרטיס חודשי-חופשי. (לתת)

דני, _____ לחדר שלך. (ללכת)

גברת, ______ בבקשה. (לשבת)

חברים, ______ לקולנוע. (לבוא)

רות, ______, כבר בוקר. (לקום)

ילד, ______ לפה. (לבוא)

אימא, ______ לי את התיק שלך. (לתת)

Текст

טקסט

רות חוזרת הביתה מהאוניברסיטה. היא צריכה לנסוע באוטובוס. היא באה לתחנת האוטובוס. הרבה אנשים מחכים לאוטובוס בתחנה. גם רות מחכה. האוטובוס מגיע. הוא עוצר בתחנה. הנהג פותח את הדלת והאנשים עולים לאוטובוס. האוטובוס נוסע.

רות שואלת את הנהג.

רות: אני נוסעת חמש פעמים בשבוע לאוניברסיטה. איזה כרטיס כדאי לי לקנות?

הנהג: את יכולה לקנות כרטיסייה, אבל יותר טוב לקנות כרטיס חודשי-חופשי. הוא עולה יותר, אבל את יכולה לנסוע חודש עם הכרטיס הזה.

רות: בסדר. תן לי, בבקשה, כרטיס חודשי-חופשי.

רות קונה את הכרטיס ויושבת. האוטובוס עוצר בתחנה. הרבה אנשים נכנסים פנימה. אין יותר מקומות פנויים. הכל תפוס. יש אישה אחת שקשה לה לעמוד. רות אומרת לאישה: “גברת, שבי, בבקשה”. רות קמה. האישה אומרת “תודה רבה” ויושבת.

הרבה אנשים עומדים ליד הנהג. הנהג אומר: “להיכנס פנימה, בבקשה”. אנשים נכנסים פנימה.

האוטובוס מגיע לתחנה ועוצר. רות צריכה לרדת פה. לפני רות עומד איש. היא שואלת את האיש: “סליחה, אתה יורד עכשיו?” האיש אומר: “כן, אני יורד.”

הנהג פותח את הדלת. רות יורדת מהאוטובוס והולכת הביתה.

Пааль: לקנות

На этом уроке мы рассмотрим глаголы типа לקנות группы Пааль и потренеруемся их спрягать в прошедшем времени.

Новые слова

מילים חדשות

прямо

ישר

светофор, светофоры

רמזור, רמזורים

близко

קרוב

шоссе, проезжая улица

כביש, כבישים

далеко

רחוק

перекресток, перекрестки

צומת, צמתים

пешком

ברגל

направо

ימינה

тогда

אז

налево

שמאלה

правильно, правильный

נכון, נכונה

Новые глаголы

פעלים חדשים

перевод

инфинитив

м.р. ед. ч.

ж.р. ед.ч.

м.р. мн.ч.

ж.р. мн.ч.

брать

לקחת

לוקח

לוקחת

לוקחים

לוקחות

думать

לחשוב

חושב

חושבת

חושבים

חושבות

поворачивать, обращаться

לפנות

פונה

פונה

פונים

פונות

Группа Пааль

פעל

Подгруппа – לקנות

Особенность этой подгруппы глаголов состоит в том, что последней буквой корня является буква ה.

Правило:

Если последняя буква корня глагола – ה, то окончание в инфинитиве – ות.

И наоборот:

Если инфинитив оканчивается на ות, значит последняя буква корня – ה.

Глагол “Покупать”

“הפועל “לקנות

Буква ה в конце корня вносит изменения в глагол в прошедшем времени. Она меняется на букву י в первом и во втором лице. Обратите внимание, что в третьем лице женского рода (т.е. она) вместо корневой ה появляется ת, а за ней следует окончание ה.

Упражнение

תרגיל

Проспрягайте глаголы по вышеуказанному примеру глагола לקנות:

לראות

לרצות

לשתות

לפנות

לעלות

לענות

לעשות

Скажите, пожалуйста

תגיד בבקשה

Скажите мне, пожалуйста, где сойти.

תגיד לי בבקשה, איפה לרדת

Скажите мне, пожалуйста, как добраться до перекрестка Цабар.

תגידי לי בבקשה, איך מגיעים לצומת צבר

Скажите мне, пожалуйста, где можно перейти дорогу.

תגידו לי בבקשה, איפה אפשר לעבור את הכביש

Текст

טקסט

ברחוב

אולג מטייל בתל-אביב. הוא מטייל כבר הרבה זמן ועכשיו הוא צריך לחזור הביתה לחיפה. כדי לחזור הוא צריך לקחת אוטובוס בתחנה המרכזית. אבל הוא לא יודע איך להגיע לתחנה המרכזית. “מה לעשות?” – חושב אולג. הוא שואל איש ברחוב:

- סליחה, אדוני. תגיד לי בבקשה, איך מגיעים לתחנה המרכזית?

- זה לא רחוק, אתה יכול ללכת ברגל. אתה צריך לעבור פה את הכביש ולפנות שמאלה. ברמזור הראשון ימינה ואז ישר. – עונה האיש.

- תודה רבה לך. – אומר אולג.

הוא עובר את הכביש, פונה שמאלה ופונה ימינה ברמזור. הוא הולך והולך, אבל לא רואה את התחנה המרכזית. “אולי פניתי ברמזור הלא נכון?” – חושב אולג. הוא רואה אישה הולכת ברחוב.

- סליחה, תגידי לי בבקשה, איך מגיעים לתחנה המרכזית?

- התחנה המרכזית? זה קרוב מאוד. אתה צריך ללכת עד הצומת ושם לפנות ימינה, לעבור את הכביש, ואתה בתחנה המרכזית.

- תודה רבה לך.

אולג הולך עד הצומת, פונה ימינה בצומת, עובר את הכביש ומגיע לתחנה המרכזית.

Верно или нет?

?נכון או לא נכון

כדי לחזור לחיפה אולג צריך לקחת אוטובוס בתחנה בצומת. – נכון / לא נגון

אולג שאל איש ברחוב, איך מגיעים לתחנה המרכזית. – נכון / לא נגון

האיש ענה שזה רחוק מאוד וצריך לנסוע לשם באוטובוס. – נכון / לא נגון

אולג עבר את הכביש, פנה שמאלה ופנה שוב שמאלה ברמזור. – נכון / לא נגון

אולג שאל אישה ברחוב, איך מגיעים לתחנה המרכזית. – נכון / לא נגון

הוא פנה שמאלה בצומת, עבר את הכביש ובא לתחנה המרכזית. – נכון / לא נגון

Глагол יכול

На этом уроке вы научитесь спрягать глагол יכול  в прошедшем времени, а также узнаете, как правильно сказать который час на иврите.

Новые слова

מילים חדשות

справочное

מודיעין

часы

שעון

поезд, поезда

רכבת, רכבות

час, часы

שעה, שעות

такси

מונית, מוניות

минута, минуты

דקה, דקות

маршрутное такси

מונית שירות

половина

חצי

прямой, экспресс

ישיר

четверть

רבע

быстро

מהר

дорога, путь; дороги, пути

דרך, דרכים

медленно

לאט

через, сквозь

דרך

когда

מתי

по пути

בדרך

Глагол “мочь”

“הפועל “יכול

Упражнение

תרגיל

Поставьте глагол יכול в правильную форму прошедшего времени:

היא יכלה לנסוע ברכבת

אנחנו ________ ללכת לקולנוע

אני _______ לבוא רק בערב.

אתה ________ ללמוד באוניברסיטה.

הם ________ לפנות ימינה ברמזור

את ________ לחכות לי

הוא ________ לסגור את הדלת.

היא ________ לעבור את הכביש.

היא ________ לעבור את הכביש.

Который час?

מה השעה

Который час?

מה השעה?

В котором часу?

באיזו שעה?

Упражнение

תרגיל

Напишите, который час:

08:25 – השעה שמונה ועשרים וחמש דקות.

10:15 – ______________________

09:00 – ______________________

05:30 – ______________________

06:45 – ______________________

01:55 – ______________________

10:05 – ______________________

12:00 – ______________________

יותר

Лучше

יותר טוב

Ближе

יותר קרוב

Быстрее

יותר מהר

עוד

Через четверть часа

עוד רבע שעה

Через неделю

עוד שבוע

Текст

טקסט

במודיעין

אסתר צריכה לנסוע מחיפה לתל-אביב. היא לא יודעת איך יותר טוב לנסוע. היא הולכת למודיעין ושואלת:

אסתר: שלום. תגיד לי בבקשה, איך כדאי לנסוע לתל-אביב.

עובד מודיעין: יש כמה דרכים. את יכולה לנסוע באוטובוס, אפשר לנסוע ברכבת, ואפשר לקחת מונית שירות.

אסתר: אני צריכה להגיע לתחנה המרכזית החדשה בתל-אביב. מה מגיע יותר קרוב?

עובד מודיעין: רכבת לא מגיעה לשם. את צריכה לנסוע באוטובוס או במונית.

אסתר: איזה אוטובוס אני צריכה לקחת?

עובד מודיעין: את יכולה לנסוע באוטובוס מספר 901. הוא עובר דרך חדרה ודרך נתניה, הוא נוסע לאט. יותר טוב לנסוע באוטובוס מספר 900 – זה אוטובוס ישיר, הוא לא עוצר בדרך ונוסע ישר לתל-אביב. זה יותר מהר.

אסתר: מתי אוטובוס מספר 900 יוצא?

עובד מודיעין: בעוד רבע שעה.

אסתר: ובאיזו שעה הוא מגיע לתל-אביב?

עובד מודיעין: בשלוש וחצי.

אסתר: תודה רבה לך.

Вопросы

שאלות

למה אסתר הולכת למודיעין?

איך אפשר לנסוע לתל-אביב?

מדוע לא כדאי לאסתר לנסוע ברכבת?

מדוע יותר טוב לנסוע באוטובוס מספר 900?

באיזו שעה האוטובוס מגיע לתל-אביב?

Пааль: לדעת

На этом уроке мы рассмотрим глаголы типа לדעת группы Пааль, в также глагол לתת, и потренеруемся их спрягать в прошедшем времени.

Новые слова

מילים חדשות

можно, разрешено

מותר

точно, в точности

בדיוק

красный

אדום

приблизительно

בערך

зеленый

ירוק

поздно

מאוחר

если

אם

все

כולם

нельзя, запрещено

אסור

Новые глаголы

פעלים חדשים

перевод

инфинитив

м.р. ед. ч.

ж.р. ед.ч.

м.р. мн.ч.

ж.р. мн.ч.

опаздывать

לאחר

מאחר

מאחרת

מאחרים

מאחרות

Группа Пааль

פעל

Подгруппа – לדעת

Данная подгруппа характерна тем, что первая буква корня выпадает в инфинитиве, а на конце слова добавляется ת.

Эта особенность затрудняет определение корня глагола, для тех, кто не знает его заранее.  В спряжении глаголов в прошедшем времени существенных изменений нет, и всё, что вам осталость – это заучить корни.

Глагол “Знать”

“הפועל “לדעת

Перед вами формы спряжения глаголов типа לדעת в прошедшем времени.

Упражнение

תרגיל

Проспрягайте глаголы по вышеуказанному примеру глагола לדעת:

לקחת

לצאת

לשבת

ללכת

לרדת

Глагол “Давать”

הפועל “לתת”

Текст

טקסט

השעה בדיוק 8:30. התלמידים כבר בכיתה. המורה נכנסת לכיתה.

המורה: שלום, תלמידים. בוקר טוב. כולם בכיתה? … תמיר פה, מירב פה, רני… איפה רני?

רני נכנס לכיתה.

רני: סליחה שאני מאחר.

המורה: אתה יודע שאסור לאחר לשיעור. מדוע אתה מאחר?

רני: אני עומד בתחנה ומחכה לאוטובוס. והוא לא מגיע. אני מחכה הרבה מאוד זמן. סוף-סוף האוטובוס מגיע. אני עולה לאוטובוס והוא נוסע. אבל הוא נוסע מאוד לאט. יש הרבה אנשים באוטובוס והוא עוצר הרבה. יש גם הרבה רמזורים בדרך וכולם אדומים…

המורה: רני, באיזו שעה יצאת מהבית?

רני: בערך בשמונה, שמונה ועשר דקות.

המורה: מחר אתה יוצא ברבע לשמונה, בסדר? ואסור לך לאחר עוד פעם. אם אתה מאחר עוד פעם אתה לא נכנס לכיתה. ועכשיו שב במקום שלך.

Вопросы

שאלות

באיזו שעה המורה נכנסת לכיתה?

מה רני עונה לשאלה, מדוע הוא מאחר?

באיזו שעה רני צריך לצאת מהבית כדי לא לאחר?

מדוע אסור לרני לאחר עוד פעם?


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

11827. Указатели и ссылки. Имя массива как указатель. Динамические массивы 220.5 KB
  Лабораторная работа №7. Указатели и ссылки. Имя массива как указатель. Динамические массивы 1 Цель и порядок работы Цель работы – изучить работу с указателями ссылками получить навыки программирования с использованием динамических массивов. Порядок выполнения ра...
11828. Лабораторная работа №8. Функции 175.5 KB
  Лабораторная работа №8. Функции 1 Цель и порядок работы Цель работы – изучить возможности языка по организации функций получить практические навыки в составлении программ с их использованием. Порядок выполнения работы: ознакомиться с описанием лабораторной ...
11829. Отладка программ в интегрированной среде Microsoft Visual C++ 2008 189.5 KB
  Лабораторная работа №9. Отладка программ в интегрированной среде Microsoft Visual C 2008 1 Цель и порядок работы Цель работы – изучить инструментальные средства и возможности отладки программ в интегрированной среде Microsoft Visual C 2008 Visual Studio 2008. Порядок выполнения работы...
11830. Типы данных, определяемые пользователем. Структуры и объединения 189.5 KB
  Лабораторная работа №10. Типы данных определяемые пользователем. Структуры и объединения 1 Цель и порядок работы Цель работы – ознакомиться с типами данных определяемыми пользователем и их применением в процессе программирования. Порядок выполнения работы: ...
11831. Работа со строками в C++. Потоки ввода-вывода. Файловые операции 338.5 KB
  Лабораторная работа №11. Работа со строками в C. Потоки вводавывода. Файловые операции 1 Цель и порядок работы Цель работы – ознакомиться с возможностями вводавывода языка C освоить основные операции работы со строками и файлами. Порядок выполнения работы: о...
11832. Перегрузка функций. Шаблоны функций 152.5 KB
  Лабораторная работа №12. Перегрузка функций. Шаблоны функций 1 Цель и порядок работы Цель работы – ознакомиться с возможностью перегрузки функций и научиться применять полученные знания на практике. Научиться использовать шаблоны функции и функции с переменным количе...
11833. Модули. Многофайловые проекты 227 KB
  Лабораторная работа №13. Модули. Многофайловые проекты 1 Цель и порядок работы Цель работы – ознакомиться с возможностью работы с многофайловыми проектами в среде разработки Visual Studio и научиться применять полученные знания при создании собственных модулей. Порядок...
11834. ВИЗНАЧЕННЯ КОЕФІЦІЄНТА ФІЛЬТРАЦІЇ ГРУНТУ 326.5 KB
  ВИЗНАЧЕННЯ КОЕФІЦІЄНТА ФІЛЬТРАЦІЇ ГРУНТУ Визначення коефіцієнта фільтрації грунту. Методичні вказівки до лабораторної роботи № 16 з дисциплін Гідравліка відкритих русел Гідрологія та гідрометрія Гідравліка гідрологія гідрометрія для студентів базових напрямів...
11835. Визначення коефіцієнта витрати при витіканні рідини через зовнішні насадки 546.5 KB
  Визначення коефіцієнта витрати при витіканні рідини через зовнішні насадки. Методичні вказівки до лабораторної роботи № 7 з дисциплін Технічна механіка рідин та газів Гідрогазодинаміка Гідравліка гідро та пневмоприводи для студентів базових напрямів Водні рес...