63862

Причины изменения языка в разных социальных группах

Научная статья

Социология, социальная работа и статистика

Эти слова прижились и использует в повседневной речи. Часто употребляемые молодыми людьми слова и выражения не понятны взрослым нашим родителям бабушкам дедушкам. От слова €œботать учиться эти и многие другие слова и выражения привносят собой в язык особый смысловой оттенок.

Русский

2014-06-24

47.5 KB

0 чел.

Попова А.И.

г. Иркутск

Причины изменения языка в разных социальных группах

В эпоху глобализации и информатизации в разных социальных группах наблюдается изменение языка. Речь становиться более правильной и грамотной. Большинство людей пытаются идти в ногу со временем успеть везде и всюду. Поделиться своими впечатлениями, мыслями, идеями с единомышлиниками, друзьями, коллегами. В условиях НТП это стало легко и доступно каждому человеку.

Язык в современном понимании уже стал чем-то большим, чем просто общение между людьми и группами. Говорить красиво и писать грамотно, становиться модным. Эту моду диктует весть мир, распространяя  ее через Интернет - сообщества.

Появилось множество социальных  групп, которые говорят на одном языке, но у этого языка есть разделение на слеги, диалекты, жаргон. Жаргон социальная разновидность речи, отличающаяся от общенародного языка специфической лексикой и фразеологией.  Жаргон является принадлежностью относительно открытых социальных и профессиональных групп людей, объединенных общими интересами, привычками, занятиями, социальным положением. Например, тюремный жаргон, жаргон спортсменов, врачей, айтишников, студентов и молодежи. 

В качестве примера рассмотрим общество в целом и отдельную группу молодёжь. Общество, как социальная группа развивается стремительно и язык так же меняется. В повседневной жизни люди используют разные виды речи. Это зависит от ситуации, в которой находиться человек, если он работает, учиться или просто общается со своими друзьями. Его речь всегда будет разной деловая, профессиональная, устная разговорная речь.
В последние годы наш язык меняется он совершенствуется, наполняется разными сленгами  заимствованными  из разных социальных групп. К примеру у айтишников взяты такие слова 
Гыыыы, лол. — выражает сильный смех. Слово лол происходит от английского сокращения LOL, которое расшифровывается как «laughing out loud» - .громко, вслух смеясь. Риспект (от англ. respect) — выражение уважения. Эти слова прижились, и использует в повседневной речи.  

Молодёжный жаргон, составляющий слой разговорной лексики, отражающей грубовато-фамильярное, иногда юмористическое отношение к предмету речи. Молодежный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, но и социальными, временными пространственными рамками. Он бытует в среде городской учащейся молодежи - и отдельных более или менее замкнутых группах. Часто употребляемые молодыми людьми слова и выражения не понятны взрослым нашим родителям, бабушкам дедушкам. К примеру абитура-  абитуриенты, “бабки синонимы лавэ, капуста” – деньги, “Ботан - Заучка, усердно учащийся человек. От слова “ботать” – учиться, эти и многие другие слова и выражения привносят собой в язык особый смысловой оттенок. Судьба сленговых слов и выражений отличается: одни из них с течением времени настолько приживаются, что переходят в повседневную речь, алкаш – алкоголик, виснуть или тормозить – означает медленно соображать. Другие же существуют лишь какое-то время вместе со своими носителями, а затем забываются. Пример видак - видео-магнитофон, маг мафон жужу – магнитофон. В молодёжном сленге существует ряд особенностей: быстрая изменчивость слов и выражений например: напряг - проблема, трабл от англ. "trouble" - "проблема, сложность". Это объясняется тем, что молодёжь переходит во взрослую жизнь, а подрастающие дети получают статус молодежи это и  влечёт за собой постоянное обновление молодежного сленга. Пути пополнения состава молодежного сленга фантастически многообразны. Наиболее популярным являются заимствования из иностранных языков, в частности, из английского языка. Примером являются такие слова «cool» (от англ. куул)- круто, luzer (от англ. лузер) - неудачник «woohoo!» (от англ. вуухуу) – радостные восклицания, Relax, (от англ.  релакс) – расслабиться, успокоиться. В последнее время молодёжь увлечена социальными сетями, компьютерными играми.  В русском языке вместо слова «ламер» часто употребляют слово «чайник» в значении «неопытный человек», хакер – программист в настоящее время наиболее широко известно значение «компьютерный взломщик». Лайк ( от англ. «Like» ) - «нравится» «одобряю». Фолловер, от англ. «follower» - читатель, последователь, подписчик. Это так же послужило значительным источником новых слов. 

В заключении хотелось бы отметить то, что сленг никогда не будет постоянным, в отличие от повседневной речи. Со сменой одного модного веянья другим, старые слова забываются, им на смену приходят другие. Этот процесс проходит очень стремительно. Если в любом другом сленге слово может существовать на протяжении десятков лет, то в молодёжном сленге под влиянием мирового прогресса появилось и ушло в историю невероятное количество слов. Общенародный язык является неизменным, он включает в себя множество стилей, как  разговорный, литературный, деловой. По моему мнению, сленг это -  неотъемлемая часть нашей жизни и в нём нет ничего плохого. Он отражает специфичность современной жизни.

Список литературы

1.  Речевая коммуникация [электронный ресурс] URL: http://www.syntone.ru/library/books/content/5484.html?current_book_page=2

2. Словари и энциклопедии на Академик [электронный ресурс] URL: http://dic.academic.ru/

3. Словарь молодежного, компьютерного и другого сленга и жаргона. [электронный ресурс] URL: http://slanger.ru/?mode=library&r_id=3&page=5 Slanger.ru 

4. http://www.wikireality.ru/


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

37323. ФИЛОСОФИЯ ОНТОЛОГИЯ И ТЕОРИЯ ПОЗНАНИЯ 284 KB
  Одна из задач философии – научить человека самостоятельно и творчески мыслить. Учебный курс философии предполагает как теоретический так и практический уровни. На практическом уровне студент должен научиться: использовать полученные теоретические знания для определения закономерностей развития и социальной значимости явлений и процессов действительного мира; анализировать имеющиеся точки зрения на вопрос; аргументировать собственную позицию; оценить личный вклад философа учёного деятеля культуры в развитие науки и культуры; использовать...
37324. ПРОЕКТИРОВАНИЕ АВТОМАТИЗИРОВАННЫХ СИСТЕМ 235.5 KB
  Заказная спецификация на приборы и средства автоматизации электроаппаратуру Приложение 7. Чертеж функциональной схемы автоматизации Приложение 10. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ КУРСОВОГО ПРОЕКТИРОВАНИЯ Выполнение курсового проекта по дисциплине “Проектирование автоматизированных систем†является подготовкой студентов к самостоятельной разработке проектов автоматизации в пищевой и химической промышленности. В процессе выполнения проекта студент должен показать глубину освоения теоретических и практических...
37325. Создать трехмерную модель сварного соединения и провести анализ ее напряженно-деформированного состояния под воздействием внешней статической нагрузки 471.5 KB
  Исходные данные Рисунок 1 – Изображение узла Сварное нахлесточное соединение. Рисунок 2 – Указание пути к файлу Рисунок 3 – Задание необходимых параметров вставки 3 Разбиение на конечные элементы Выберем пункт меню Mesh= Geometry= Solids Сетка= Геометрия= Тело. Рисунок 4 – Разбиение на конечные элементы На запрос о задании материала введем характеристики для Ст. Рисунок 5 – Задание характеристик для материала Далее появится панель utomesh Solids Авторазбиение твердых тел – рис.
37326. Учет резервов и кассовых операций предприятий 141.43 KB
  В повседневной деятельности организаций может возникать необходимость создания резерва для покрытия предстоящих расходов и платежей. Он создается за счет внутренних ресурсов путем включения в затраты производства или в расходы на продажу в отчетном году.
37327. Якорно-швартовное устройство 4.35 MB
  Якорные цепи от якоря через бортовой клюз, стопор и кулачковый барабан якорной лебёдки проходят в палубный клюз и цепной ящик, где укладывается излишек цепи. Общую длину и калибр якорной цепи определяют также по характеристике якорного снабжения Nc
37328. Технологический процесс изготовления детали “Форсунка” 133.5 KB
  Применяемый на ОАО «КАДВИ» технологический процесс изготовления детали «Форсунка» является вполне современным. Весь технологический процесс механической обработки разработан исходя из получения заготовки методом литья, что определяет выбор технологических баз как для первой...
37329. Таможенная служба Российской Федерации 90 KB
  Большинство законодательных и нормативных актов регулирующих таможенное дело были унифицированы на практике применяются основы таможенных законодательств государств участников СНГ. Созданы представительства таможенной службы России при таможенных службах Белоруссии и Казахстана и Киргизской республикой. Отменены таможенные ограничения во взаимной торговле нет больше необходимости содержать таможенную инфраструктуру ненужными стали почти девять тысяч километров внутренних границ 16 таможен 50 таможенных постов 64 автомобильных и 28...