64578

ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК

Доклад

Иностранные языки, филология и лингвистика

Литературный язык ЛЯ это исторически сложившаяся высшая образцовая обработанная форма национального языка обладающая богатым лексическим фондом упорядоченной грамматической структурой и развитой системой стилей. Литературному языку присущи особые свойства...

Русский

2014-07-08

33 KB

0 чел.

4.ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК.

Литературный язык (ЛЯ) – это исторически сложившаяся высшая (образцовая, обработанная) форма национального языка, обладающая богатым лексическим фондом, упорядоченной грамматической структурой и развитой системой стилей.

Литературному языку присущи особые свойства:  

1.Нормированность, т.е. наличие определенных норм, соблюдение которых имеет общеобразовательный характер  независимо от социальной, профессиональной и территориальной принадлежности носителей данного языка;

2.Кодифицированность (кодификация – это фиксация в разного рода словарях и грамматике тех норм и правил, которые должны соблюдаться при создании текстов кодифицированных функциональных разновидностей);

3.Стремление к устойчивости, к сохранению общекультурного наследства и литературно-книжных традиций;

4.Широта общественного функционирования;

5.Стилистическое богатство.

Нелитературные варианты:

Жаргонизмы, которые, являясь, как правило, дублетами литературных слов, всегда экспрессивны или оценочны. Жаргонизмы делают речь вульгарной и грубой.

Арготизмы - слова, предназначенные преимущественно для выполнения конспиративной функции

Диалектизмы - местный говор - бывают не всем понятны.

Просторечия – обиходно - бытовая речь людей малограмотных и малообразованных. Не овладевшие литературной нормой, малообразованные люди нарушают и искажают литературный язык. Особенно недопустима просторечная лексика в официально-деловой и научной речи.

Принципиальным является следующее: понятие «литературный язык» не совпадает с понятием «язык художественной литературы». Язык художественной литературы выходит за пределы литературного языка. В эстетических целях, в целях создания определенных образов, писателя включают в свои произведения нелитературные слова, выражения, допускают оправданные контекстом отступления от норм литературного языка. Неукоснительное следование норме, стерильно чистая, но в то же время невыразительная и однообразная речь для художественного произведения могут быть даже пагубными. Есть особая прелесть в обоснованных отступлениях от усредненного нормативного стандарта. Пушкин: «Без грамматической ошибки я русской речи не люблю». Верно подмечено, что иностранцев часто узнают по слишком правильной речи.

Но никто из писателей не ставил задачи сознательного расшатывания норм Литературный Язык (исключение - язык имажинистов, футуристов). Для Литературного Языка губительна и речевая анархия.