65021

Посмертный титул Бату-хана

Научная статья

История и СИД

Однако современники Бату никогда не использовали этот титул. Он не встречается в трудах Джувейни и Джузджани, Киракоса Гандзакеци и Вардана Аравелци или в сочинениях западных авторов — Иоанна де Плано Карпини, Симона де Сен-Кантена и Вильгельма де Рубрука.

Русский

2014-07-23

28.5 KB

1 чел.

Дж. Э. Бойл
Кембридж

Посмертный титул Бату-хана

Этот титул, применявшийся к Батыю после его смерти, — «Саин» учёные переводили как «хороший», «высокородный», «добрый», «превосходный»… Английский учёный доказывает, что в действительности он означает «покойный»

В сообщении на IX заседании систематически собирающейся (продолжающейся, proceedings) Международной Алтайской конференции учёный из Кембриджа Дж.Э.Бойл выступил с сообщением, интерпретирующим титул хана Батыя (1208-1256) Саин-хан (Sayin khan), то есть "хороший хан". Это сообщение (перевод на русский язык П.О.Рывкина) опубликовано в 2002 году на русском языке в научном издании "Тюркологический сборник", выпущенном тиражом 600 экземпляров и поэтому не известно широкому кругу читателей. В реферате излагаются основные положения сообщения Дж.Э.Бойла. 

Титулом Саин-хан Батыя называют персидские авторы Рашид ад-Дин, Вассаф и Ибн Биби, египетские историки Макризи и Нувайри, армянский хронист Григор Акнерци и венецианец Марко Поло, хотя последний ошибочно считал, что "царь Саин" и "царь Пату" являлись двумя разными правителями, которые последовательно были "царями Запада".
В "Сборнике летописей" Рашид ад-Дина сказано: "Бату появился на свет от Уки-фудж-хатун, дочери Ильчи-нойона из рода хунгират. Его называли Саин-хан. Он был очень влиятелен и всемогущ и ведал улусом и войском Джучи-хана и прожил целый век". По мнению переводчиков, Саин-хан означает "Высокородный хан".
Однако современники Бату никогда не использовали этот титул. Он не встречается в трудах Джувейни и Джузджани, Киракоса Гандзакеци и Вардана Аравелци или в сочинениях западных авторов — Иоанна де Плано Карпини, Симона де Сен-Кантена и Вильгельма де Рубрука. Данный факт, по-видимому, объясняется тем, что это был посмертный титул Бату, употреблявшийся с целью избежать упоминания его настоящего имени, как и в случае с его отцом Джучи, который имел титул — "владыка улуса".
Значение слова sayin в этом контексте интерпретировалось по-разному. Чаще всего его понимали в смысле "добрый". В связи с этим академик В.В.Бартольд (1869-1930) писал: "Так, Батый в глазах русских летописцев был только "лютым зверем"; между тем он не только получил от самих монголов прозвание "доброго хана" (саин хан), но прославляется за свою кротость, справедливость и мудрость мусульманскими и армянскими писателями, нисколько не расположенными хвалить монголов".
В том же духе высказывались европейские историки Р.Груссе, Б.Шпулер. "Монголы называли его саин-хан, "добрый правитель", и действительно превозносили его добродушие и щедрость. Но для христианского мира, напротив, он был виновником неописуемых зверств, которыми были ознаменованы его походы 1237-1241 годов на Русь, в Польшу и в Венгрию" (Груссе); "Русские и татары наделяли его образ прямо противоположными характеристиками. Первые, вероятно, видели в нём кару Божью и страшного тирана. А то, какой оценкой он пользовался в глазах своих соотечественников, видно из прозвища саин-хан (добрый хан), которое они прилагали к нему" (Шпулер).
Однако П.Пельо отмечает, что как тюркское слово edgu имеет толкование не только как "хороший" (в моральном смысле), но и "умный", так и саин-хан может обозначать "благоразумный хан" или "мудрый хан".
В своих "Заметках к Марко Поло" П.Пельо интерпретирует слово "саин" как "превосходный" (а не "хороший" в смысле "добрый"). По мнению Дж.Э.Бойла, П.Пельо очень близок к тому, что является действительным значением слова "саин".
В своём сообщении Дж. Э.Бойл показывает, что sayin в качестве эпитета использовался не только применительно к Бату. В неопубликованном письме хана Аргуна римскому папе Николаю IV от 1290 года, написанном по-монгольски, Аргун называет своих отца и мать sayin aciga, sayin amaga — "превосходный отец", "превосходная мать". В письме от 1305 года французскому королю Филиппу Красивому хан Улджэйту использует это же слово sayin при упоминании своих прадеда, деда и отца. А.Мостэр и Ф.Кливз ещё в 1952 году утверждали: "sayin в значении "хороший" — это устойчивый термин, который использовался для обозначения покойных членов семьи".
Вывод Дж.Э.Бойла: термин "саин" в выражении "саин-хан" применительно к Бату, а также в титулах других монгольских правителей (внук Чингисхана Хулагу в письме ильхана Абаки Лионскому собору 1274 года, опубликованном Д.Боргезио в журнале "Roma", упоминается как "ныне называемый Seynegen, Senegen), является точной аналогией посмертного титула Бату "саин-хан" и, если верить свидетельству Григора Акнерци, приведённому Blake Fray ("Harvard Journal of Asiatic Studies, Harvard, 1949, vol.12), в указанных случаях означает не "добрый" или "умный", а просто "покойный".


 

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

23166. Краса і щирість почуттів в інтимній ліриці Василя Симоненк 28.5 KB
  Симоненка переважно тісно поєднані з пейзажними соціальними громадянськими все ж вірші про кохання у його поетичній спадщині займають чільне місце. Самовіддане глибоке кохання сповнює ліричного героя у вірші €œОбражайся на менеяк хочеш€. Несподівано прийшла любов до ліричного героя у вірші €œВона прийшла€. Такими є вірші €œРозвели нас дороги похмурі.
23168. Літературний гурт Молода муза 89 KB
  То й не дивно гурток становила молодь вихідці із сіл та провінційних містечок Галичини вчорашні випусники університету або ті що його не закінчили канцеляристи вчителі гімназій чи €вільні художники€. І все ж таки його положення було краще ніж інших скажімо Яцківа чи Карманського. Нам зашивалися роти в його товаристві бо ми добре знали гостроту його язика та великі відомості з якими не один із нас не міг суперечити Говоріть що врешті відзивався Франко якому хотілося поговорити і забути...
23169. Місце і значення творчості В. Симоненка в українській літературі 24.5 KB
  Симоненка в українській літературі Поезія Василя Симоненка вийшла з глибин народного життя з мужності народу з його горя і героїчної боротьби. Симоненка. Симоненка досить широкий про що свідчить і поезія і художня проза. Симоненка в літературі про значення його поезії Олесь Гончар: Серед літераторів трапляються й такі без яких їхня доба могла б спокійно обійтись нічого істотного не втративши.
23170. Мотиви лiрики Василя Симоненка 30 KB
  Центральною в його творчостi слушно вважається патрiотична тема любовi до України її безталанного народу висловленої з недвозначною вiдвертiстю i в цьому пряме продовження шевченкiвських традицiй поєднана з iдеєю неповторностi людського я . Мiж цими датами напiвголодне довоєнне дитинство лихолiття й злиднi студентське братерство але й нашпигована пильними шукачами ворогiв народу атмосфера лiтературна студiя iменi Василя Чумака скорочено СIЧ творчi суперечки в гуртожитку далi активна участь у роботi Черкаського обласного...
23171. Нацiональний пафос поезiї Олега Ольжича 28 KB
  Звичка оцiнювати творчiсть поетiв за вiдповiднiстю тiй або iншiй iдеологiї зазвичай виправдана. До того ж подiбний пiдхiд нерiдко породжував флюгерiв вiд поезiї що завжди намагаються дотримуватись офiцiйного найзручнiшого курсу. Та все ж таки часом треба переступати через iдеологiчнi забобони й вiдокремлювати подумки поета вiд полiтика в однiй особi талант вiд переконань.
23172. Неокла́сики 34 KB
  На відміну від інших груп Неокласики не дбали про своє організаційне оформлення і не виступали з ідейноестетичними маніфестами. Те що неокласики прагнули впроваджувати в своїй творчості форми та методи грецького й римського мистецтва представникам влади здалось невизнанням радянської дійсності. Неокласики позиціонували себе як естетів і жорстко протиставляли себе народництву і романтизму. Неокласики належать до так званих письменників доби розстріляного відродження.
23173. Неоромантизм поезiї Олени Телiги 28.5 KB
  Але крiм бiльшої наближеностi до дiйсностi неоромантизм мав ще одну суттєву вiдмiннiсть вiд течiїпопередника: полiтичне зумовлення що розкидало естетично близьких митцiв по рiзних таборах революцiйної романтики що iдейно грунтувалася на своєрiдному месiанiзмi свiтової пролетарської революцiї та неоромантизму нацiональновизвольної боротьби що набув розквiту трохи пiзнiше: напередоднi й пiд час Другої свiтової вiйни. Телiгу до боротьби та залишилося в її творчостi назавжди. Скорiше це розмiрковування над ролями чоловiкiв i жiнок що...